|
| Idéolexique 4 | |
|
+15Doj-pater Slorany Kuruphi Levas/Alis Kavelen Hankol Hoken SATIGNAC Bedal Velonzio Noeudefée Olivier Simon Ziecken Leo Lal Behi Anoev Neyyin 19 participants | |
Auteur | Message |
---|
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Ven 17 Mai 2019 - 0:58 | |
| J'suis coincé aux entournures.
Je n'ai trouvé "heur" nulle part, dans aucun dico d'idéolangue à ma disposition.
Le problème, c'est que le nom aneuvien qui lui correspond (hàrl) qui signifie, comme le mot français : "opportunité favorable, chance", a pas mal de dérivés que j'aurais bien du mal à laisser sur cale, à commencer par deux d'entre eux que j'ai d'jà traité : loarl (bonheur) & hàrlon (heureux). Hàrlas devrait suivre, de même que loarlon (bienheureux*).
Ep or hàrlev? = Avez-vous l'heur ?
*On peut utiliser loarlon pour "heureux", s'il s'agit du bénéficiaire (animal, humain compris) du bonheur. Par contre, s'il s'agit d'un heureux concours de circonstance, d'un heureux évènement, d'une heureuse coïncidence, on n'utilisera que hàrlon. L'antonyme de loarlon est eljàrlon ; l'antonyme de hàrlon est dysàrlon (ces deux antonymes signifiant "malheureux"). _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Ven 17 Mai 2019 - 1:45 | |
| En algardien, j'ai bien jesal pour bonne fortune, chance, heur, bonheur (au sens littéral)
Dans les cousins, on a gusal pour hasard, sort, fortune et nerisal pour mauvais sort, malchance, malheur. (A ne pas confondre avec nelada, malheur, tristesse, le contraire de lada.)
Tous issus de la racine leryenne «saul» (sort, fortune), qui n'existe plus tel quel en algardien. (Comme heur a quasi disparu en français) _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Ven 17 Mai 2019 - 9:08 | |
| J'en prends note, je tâcherai de m'en souvenir quand je traiterai la page de hàrl.
J'ai traité le modèle de "advenir" Lequel ne va pas servir énormément, même s'il a neuf langues. Effectiv'ment, dans pas mal d'entre elles, les mots traduits servent pour d'autres traductions : arriver, survenir, tomber (l'info est tombée au flash de 13:00).
L'interlingua est comme le français (du moins, pour l'orthographe).
Les autres langues, même à-postériori, font preuve d'originalité : y en a pas deux pareilles. C'est bien, ça !
La page est traitée ; j'en ai profité pour peaufiner la page wudi (elko).
J'ai également ajouté "#advenir" à la page prukes (anv). _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Deux d'un coup ! Sam 18 Mai 2019 - 9:46 | |
| "Ajouter" et "additionner". Les surprises ne manquent pas. - Y a les langues qui utilisent exactement le même verbe, comme l'elko, le wágelioth et (peut-être) l'algardien.
- Y a des langues qui utilisent des paronymes, comme l'aneuvien et le psolat
- Et y a celles qui utilisent des verbes radicalement différent, du moins si on utilise le premier sens du verbe "additionner" (effectuer une addition), le deuxième rejoignant "ajouter".
_________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Kavelen
Messages : 828 Date d'inscription : 11/03/2019 Localisation : Alsace abiétine
| Sujet: Deux d'un coup ! Sam 18 Mai 2019 - 12:18 | |
| Et y en a qui ont ni l'un ni l'autre dans leur lexique pour l'instant.
J'ai complété le pavé avec l'Æglyr qui fait donc parti des langues qui ont le même mot pour les deux verbes.
Dernière édition par Kävelen le Sam 18 Mai 2019 - 12:56, édité 1 fois | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Sam 18 Mai 2019 - 12:55 | |
| Lequel ? _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Kavelen
Messages : 828 Date d'inscription : 11/03/2019 Localisation : Alsace abiétine
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Sam 18 Mai 2019 - 12:58 | |
| Je faisait référence aux miennes, mais ce n'est plus le cas pour l'Æglyr en tout cas! | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Lun 20 Mai 2019 - 9:13 | |
| "Attrister" a été traité. Onze langues disponibles. J'ai pas trouvé de dérivé de æg en... æglyr : c'est triste !
Par contre, j'hésite à traiter "contrister", lequel n'a de traduction distincte qu'en interlingua. L'espéranto renvoie à aflikti (attrister). Quant aux autres, rien du tout*.
*... ou presque : j'avais erasnáṅsen, mais je m'demande si je ne vais pas le changer pour dosnáṅsen ; do- venant de dor (faire), bref : attrister à dessein, par malveillance. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Kavelen
Messages : 828 Date d'inscription : 11/03/2019 Localisation : Alsace abiétine
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Lun 20 Mai 2019 - 9:28 | |
| Je viens d'ajouter l'Æglyr à "Attrister".
Je voudrais bien remplir "Contrister" mais je ne vois pas du tout ce que ce mot signifie! Je l'ai probablement déjà entendu mais là il m'est inconnu. | |
| | | Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Lun 20 Mai 2019 - 12:03 | |
| Je propose, que pour les pages où il ya certaines précision s utiles de notre ami Anoev, de le splacer en notes de bas de page comme sur la page modèle, ce que j'ai fait avec les pages : - Monsieur/Madame - avec
_________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
| | | Kavelen
Messages : 828 Date d'inscription : 11/03/2019 Localisation : Alsace abiétine
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Lun 20 Mai 2019 - 12:09 | |
| Oui, c'est une super idée @Velonzio. Ca pourra être bien utile pour mes langues notamment! PS: Cependant, je ne sais encore créer une note sur Idéolexique. Comment fait-on? | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Lun 20 Mai 2019 - 12:12 | |
| Faut voir... Pour des variantes exceptionnelles ou peu pratiquées dans la vie courantes, voire surannées (grand'mère), pourquoi pas. Par contre, pour des variantes couramment pratiquées, j'ai une préférence pour leur place en caractère de taille standard dans le paragraphe principal. - Citation :
- Cependant, je ne sais encore créer une note sur Idéolexique. Comment fait-on?[
Plutôt simple : Tu mets ta note avec, de chaque côté : ‹ref› et ‹/ref› à l'endroit où tu veux que l'indice ([1]) apparaisse. Ensuite, là où tu veux que ta note apparaisse (en bas de la page, donc), tu n'oublies pas de mettre ‹references/› (tu peux trouver des types en bas lorsque tu édites ta page*), éventuellement en petits caractères* (‹font size=1›‹references/›‹/font›. Pour te donner une idée de la syntaxe, édite la page "avec" * Pense à remplacer les points médians par des espaces._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Kavelen
Messages : 828 Date d'inscription : 11/03/2019 Localisation : Alsace abiétine
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Lun 20 Mai 2019 - 12:36 | |
| En regardant la page Avec j'ai à peu près compris, mais je ne pas ça aussi facile que tu le dis @Anoev! A force de le faire je devrais m'y habituer. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Autel Lun 20 Mai 2019 - 13:00 | |
| J'ai dit "plutôt simple", ce qui, je pense, relativise mon propos.
Pas rien : pas moins de onze langues recensées. Curieusement, j'ai rien vu dans le Kerckhoffs (dico volapük), comme quoi, les surprises ne manquent pas !
J'avais rien non plus. Main'nant, j'ai un à-postériori imbriqué, venant de kult (culte), pris du latin, et de mes (table), pris du castillan. Ça donne kulmes.
Deux à-postériori imbriqués pour l'elko : l'un grécoscandinave : kedoro, l'autre hindoscandinave : deboro.
Le kotava muxelk est à-priori. J'ai pas réussi à déterminer ses composants. Je suppose que le gelota mezoba l'est aussi, mais j'aimerais avoir une confirmation ou un démenti d'Emanuelo.
Une bonne partie des autres traductions sont des à-postériori directs, pris de ALTARIA._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Lun 20 Mai 2019 - 14:01 | |
| - Anoev a écrit:
- Faut voir...
Pour des variantes exceptionnelles ou peu pratiquées dans la vie courantes, voire surannées (grand'mère), pourquoi pas. Par contre, pour des variantes couramment pratiquées, j'ai une préférence pour leur place en caractère de taille standard dans le paragraphe principal. Bien sûr. Je n'ai pas préciser que c'était pour des propos en lien avec le sujet, mais non direct. Et, dans le but de mieux respecter ainsi lé page "modèle de page". - Anoev a écrit:
-
- Citation :
- Cependant, je ne sais encore créer une note sur Idéolexique. Comment fait-on?[
Plutôt simple : Tu mets ta note avec, de chaque côté : ‹ref› et ‹/ref› à l'endroit où tu veux que l'indice ([1]) apparaisse. Ensuite, là où tu veux que ta note apparaisse (en bas de la page, donc), tu n'oublies pas de mettre ‹references/› (tu peux trouver des types en bas lorsque tu édites ta page*), éventuellement en petits caractères* (‹font size=1›‹references/›‹/font›.
Pour te donner une idée de la syntaxe, édite la page "avec"
*Pense à remplacer les points médians par des espaces. Ou bien tu clique sur le lien "Modèle de page" dans la page d'accueil (rubrique "lumière sur"), la page te montre l'effet que ça fait, le code que tu peux éditer, via le bouton (la commande) "modifier", te montre comment coder. _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
| | | Kavelen
Messages : 828 Date d'inscription : 11/03/2019 Localisation : Alsace abiétine
| Sujet: Lumière sur Lun 20 Mai 2019 - 14:16 | |
| Je sens que "lumière sur" va m'éclairer, merci @Velonzio! | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Lun 20 Mai 2019 - 18:41 | |
| Si tu ne veux pas que le mot "note(s)" apparaisse, au lieu de mettre ==Note(s)==, tu mets simplement quatre petits tirets horizontaux (6) comme ça en débit de ligne :
----
Ça te place uniquement une ligne de séparation horizontale, sans titre. Superflu en n'ssous d'un pavé de traductions. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Kavelen
Messages : 828 Date d'inscription : 11/03/2019 Localisation : Alsace abiétine
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Lun 20 Mai 2019 - 18:53 | |
| Oui, j'avais vu cette option du
----
Je l'utilise de temps à autre, mais je n'y avais pas pensé pour les notes. Merci @Anoev de l'astuce! | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Chagrin Mar 21 Mai 2019 - 9:01 | |
| ... a été traité, du moins, la page : les pavés, pas z'encore. Y en a quand même trois, du moins j'espère. Seront-ce des modèles ? Là, j'en sais encore rien. Pour l'adjectif et l'premier nom, y a des chances. Pour le deuxième (la peau), c'est moins sûr. Mais pas question que j'carotte quoi qu'ce soit, sinon l'moyeu des ailes du moulin (d'Alphonse Daudet) risque bien d'gripper un max. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Kavelen
Messages : 828 Date d'inscription : 11/03/2019 Localisation : Alsace abiétine
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Mar 21 Mai 2019 - 9:56 | |
| @Anoev, tu n'as pas indiqué quel mot tu avais traité, avec le contexte j'ai compris que c'était "chair", est-ce bien cela? | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Mar 21 Mai 2019 - 10:10 | |
| Non : le mot traité était dans le titre de mon inter : chagrin. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Kavelen
Messages : 828 Date d'inscription : 11/03/2019 Localisation : Alsace abiétine
| Sujet: Chagrin Mar 21 Mai 2019 - 10:16 | |
| Oui, j'avais oublié de lire le titre! Je viens de l'ajouter aux nouvelles contributions. | |
| | | Kavelen
Messages : 828 Date d'inscription : 11/03/2019 Localisation : Alsace abiétine
| Sujet: Nouvelles contributions Mar 21 Mai 2019 - 15:10 | |
| Un Kuurot sauvage vient d'apparaître sur Idéolexique, je compte sur toi pour le capturer dresseur @Velonzio! | |
| | | Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Mar 21 Mai 2019 - 15:52 | |
| Tous les soirs j'installe un grand filet et je capture tous les mots sauvages : les kuurot comme les ertàl ;-)
_________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Ciment Mer 22 Mai 2019 - 10:26 | |
| ... le mot d'aujourd'hui, vient d'être traité. Va ben falloir traiter "mortier", un d'ces jours... et là ça va être moins simple, pac'qu'en plus, y a le récipient, le canon et la coiffure, rien qu'ça !
En attendant, pour le ciment, y a onze langues et autant de traductions.
Les mots à-postériori sont en algardien, kotava et wágelioth. Makkino (elko) est une agglutination de deux clés : MAK & KIN, toutes deux prises du grec.
Les autres traductions viennent du latin CÆMENTVM. Le plus proche est le psolat (cimentum), le plus "éloigné" est l'aneuvien (zymèṅt). _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Idéolexique 4 | |
| |
| | | | Idéolexique 4 | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |