| Sambahsa-Mundialect | |
|
+11PatrikGC Fox Saint-Just Bedal Leo Troubadour mécréant Seweli Emanuelo Mardikhouran Velonzio Noeudefée Ziecken Olivier Simon 15 participants |
|
Auteur | Message |
---|
Anoev Modérateur
Messages : 37642 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Lun 26 Oct 2020 - 10:01 | |
| Pâârfait, j'mets l'pavé à jour.
Je mettrai la page à jour (en ajoutant le chapitre sambahsa) tout-à-l'heure. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37642 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Ven 30 Oct 2020 - 10:31 | |
| J'ai pas trouvé "gladiateur" dans le Lexicon, pourrais-tu jeter un œil par là ? _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5578 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Ven 30 Oct 2020 - 13:16 | |
| En toute logique, on utiliserait gladiator
Quand tu ne trouves pas un mot "technique", n'hésite pas à consulter le Wikia (avec sa fonction "recherche"); "gladiator" se trouve ainsi deux fois sur cette page : https://sambahsa.fandom.com/wiki/Sclaverie | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37642 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Ven 30 Oct 2020 - 14:54 | |
| C'est vrai que j'ai pas l'instinct de consulter Wikia. J'ai vu, ô ironie qu'un sculpteur l'avait représenté à poil, alors qu'en principe, les gladiateurs, mêmes les rétiaires (les plus légèrement équipés) étaient couverts faut voir comme, pour limiter les dégâts dus aux coups d'épée. Ben tiens ! à propos de sexe, comment dit-on "gladiatrice" en sambahsa ? J'penserais à gladiatrix, comme en latin, non ?
Bon, c'est fait. Faudrait que tu m'expliques le principe de l'aperture des O et l'antériorité des A, car j'ai vu, dans le JS, la représentation suivante : /glɐdja'toʁ/. J'ai remplacé, pour l'accent, le soulignement (qui ne passe pas) par une apostrophe, proche de celle de l'API, mais pour les lettres API, je suis resté fidèle. Tiens, pour te donner une idée, en espéranto, en uropi et en interlingua, les deux A sont antérieurs, en aneuvien et en psolat, ils sont centraux. Chez toi, qu'est-ce qui implique qu'il y en ait un central (le premier) et un antérieur ? La position par rapport à l'A.T. ? le fait que deux A qui voisinent doivent être d'une antériorité différente ? Autre règle ? Quant aux O sambahsa, j'ai l'impression qu'y sont comme en volapük : toujours fermés. Note que je ne critique pas : c'est peut-être la carte d'identité phonologique de la langue. J'ai réussi à m'habituer avec le volapük, pourquoi n'en ferais-je pas autant en sambahsa ! C'est pas plus mal que tous les O prononcés [ɔ] en espéranto, après tout !_________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5578 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Ven 30 Oct 2020 - 15:27 | |
| IL n'y a pas de règle absolue pour l'ouverture des a et o en sambahsa; les transcriptions IPA sont approximatives. Le féminin serait gladiatrice | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37642 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Ven 30 Oct 2020 - 16:15 | |
| - Olivier Simon a écrit:
- IL n'y a pas de règle absolue pour l'ouverture des a et o en sambahsa; les transcriptions IPA sont approximatives.
Dommage, Cela dit, je m'en tiendrai scrupuleusement au JS, 'videmment. - Olivier Simon a écrit:
- Le féminin serait gladiatrice
Comme y a deux langues pour le mot (le français et le sambahsa), je vais ouvrir une page "gladiatrice", mais le pavé sera local et les liens enverront vers les traductions de "gladiateur" (noms neutres en aneuvien, elko et psolat). Saillet ! Vu qu'la page est mince, tu pourras toujours apprécier l'exemple que j'ai mis pour le chapitre français. Peu vraisemblable*, certes, mais si on s'marre pas un peu... * Ben t'ens ! Y pourrait y envoyer un esclave. À moins qu'y soit fauché comme les blés, ruiné par les paris aux courses de quadriges et qu'ce soit sa femme qui remplisse la marmite par ses combats..._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5578 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Ven 30 Oct 2020 - 18:28 | |
| Ca a l'air d'être bon !
Et pour ceux qui veulent un excellent supplément de JdR pour des combats inoubliables dans l'Arène : https://www.drivethrurpg.com/product_reviews_info.php?&reviews_id=156150&products_id=138694 | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37642 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Lun 2 Nov 2020 - 9:57 | |
| S'te plait, j'aimerais bien que tu fasses un p'tit tour chez moi afin de vérifier si je n'ai pas fait d'erreur ou d'oubli dans la phonologie sambahsa à propos du -E et du -U- et éventuellement d'y apposer des remarques pour que je corrige. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5578 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Lun 2 Nov 2020 - 19:16 | |
| Ca a l'air d'être bon !
Et "ue" = [y:] | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37642 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Lun 2 Nov 2020 - 19:23 | |
| Donc, comme j'ai pu présupposer :
ure = [yʁ] ute = [yt] ule = [yl]
mais on aurait, par exemple, uem pour [y:m]. Et le E l'antériorise : [y] au lieu de [u].
C'est donc l'absence de consonne qui allonge la première voyelle (ici un U [y]) ; y a-t-il un phénomène similaire avec d'autre voyelle à la place du U (oe, ae etc. ) ? autrement dit, le E accolé à une voyelle précédente l'allonge-t-elle ? _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5578 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Mar 3 Nov 2020 - 7:16 | |
| Ca existe seulement pour "ie" à la fin d'un mot = [i:], sinon c'est [ye-]; dans les faits, "ee" est [e] +schwa, mais il pourrait se réaliser en [e] long. | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37642 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Mar 3 Nov 2020 - 9:24 | |
| C'est donc plus compliqué que je ne pensais. En plus de ça, j'ai pas de base comparative, car chez moi, un E suis rarement une autre voyelle qu'un autre E ou un O. Un I seulement dans le nom d'une des provinces de ma diégèse : l'Alfazie*, où le E est strictement muet (ne prolonge pas le I). J'ai fais un essai, pour le moment un essai infructueux avec AE (['æ:]), car un peu trop proche du Æ (['ɛ]). - Mundialecter a écrit:
- ...sinon c'est [ye-]; dans les faits.
Attends, là, j'saisis pas : c'est [ye], [je] ou alors (peut-être, vu qu'y a une voyelle derrière) [ɥe] ? * Les provinces de mon pays imaginaires sont bien pratiques pour servir de variantes aux prononciations "standard" (façon d'causer, beeen sûûr, pour une persolangue). Je suppose que pour une LAI, l'approche est différente et on se base plutôt sur les parlers de peuples bien réels et que, par exemple, un A simple (non doublé ou non intégré dans un digramme) aura une prononciation différente, selon qu'on se trouve dans le nord ou dans le sud, voire même dans un autre continent. J'aimerais savoir comment le sambahsa gère ces fluctuations. Déjà que le français du Québec à une phonologie différente de celui, ou plutôt de ceux d'Europe, Itou pour l'anglais des États-unis ou du Canada anglophone vis à vis du Royaume-uni ou de Nouvelle Zélande ; etc. pour d'autres idiomes._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37642 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Lun 9 Nov 2020 - 13:14 | |
| Tu pourrais j'ter un z'œil par là ? J'ai, pour kinas (moufle) une hésitation. Je compte sur toi pour la faire tomber, de quelque manière que ce soit. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5578 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Lun 9 Nov 2020 - 13:38 | |
| Il s'agit du gant, bien sûr; {kInas}, donc le pluriel est similaire. Ca vient du finnois "kinnas" | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37642 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Lun 9 Nov 2020 - 13:45 | |
| - Olivier Simon a écrit:
- Il s'agit du gant, bien sûr; {kInas}, donc le pluriel est similaire. Ca vient du finnois "kinnas"
Donc y va falloir que j'corrige C'est fait ! Plus rien donc pour le carter à poulies, par conséquent (moi, j'ai encore rien du tout !). Dis voir... et pour "mitaine" (gant avec des trous qui laisse passer les doigts) ? Je n'ai vu que "croquemitaine"* dans le Lexicon. J'en ai déduit un pour chez moi ( palmàbl). * Je l'ai pas, mais au lu du Wiktio, j'pourrais en déduire nexàqbobor ou nexaqbòbor, 'videmment ; voire nexòbor, histoire de le rendre (un peu) plus mystérieux._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5578 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Lun 9 Nov 2020 - 14:04 | |
| C'est vrai que "mitaine" manque, mais je suppose que beaucoup de langues non-européennes n'ont pas de mot spécifique. | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37642 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Lun 9 Nov 2020 - 14:56 | |
| - Olivier Simon a écrit:
- C'est vrai que "mitaine" manque, mais je suppose que beaucoup de langues non-européennes n'ont pas de mot spécifique.
C'est vrai que, dans le pavé correspondant dans le Wiktio, j'ai pas trouvé grand chose. Y faut voir si on doit privilégier la traduction ou la description. J'ai vu une traduction en inuktitut, mais c'est plutôt pour "moufle", en fait. En matière de lexicographie, on marche sur des œufs... de pingouins. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37642 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Mar 10 Nov 2020 - 23:59 | |
| Pour la conjugaison de duc, j'aim'rais que tu vois ça de plus près. L'ancienne version (éditée par tes soins) donne au passé : duxim ducst(a)/duxist duxit duxam duxat duxeer alors que le logiciel-guide donne : Bref : y a une contradiction entre la version précédente qui préconise le X et le logiciel-guide qui demande le C. Doit-on faire la correction du prétérit ? Je précise que je m'suis inspiré du logiciel-guide pour l'indicatif futur et le conditionnel présent. De toute manière, y faut que j'réédite : j'ai oublié une conversion de parenthèse en caractère gris (qui prend moins de place dans la page, même si en taille-octets, c'est un peu l'inverse). _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5578 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Mer 11 Nov 2020 - 5:47 | |
| Bonne question. Le logiciel donne la conjugaison "logique" tandis que j'ai mis la conjugaison "optionnelle", avec "aoriste sigmatique".
Donc ne te formalise pas, les deux sont bonnes. Le verbe "scrib" (écrire) présente la même particularité. | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37642 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Mer 11 Nov 2020 - 9:57 | |
| - Olivier Simon a écrit:
- Le verbe "scrib" (écrire) présente la même particularité.
Merci de m'avertir. Toutefois, après réflexion, j'crois que j'vais opter pour l'homogénéité dans un même tableau, et suivre la conjugaison du logiciel-guide, même si la recopie doit être manuelle. J'vais p'têt pas faire ça tout d'suite, mais y faudrait pas qu'joublie ! _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37642 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Jeu 19 Nov 2020 - 19:06 | |
| Sellamat Mundialecter.
À propos du mot d'aujourd'hui : une étymologie à vérifier et éventuellement à corriger. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5578 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Jeu 19 Nov 2020 - 19:14 | |
| Bien sûr, les mots anglais ont une origine.... | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37642 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Jeu 19 Nov 2020 - 19:32 | |
| C'est vrai qu'en général, je mets l'étymologie la plus "proche" ; j'ai enlevé le {{?}}. Ces Rosbifs, j'te jure ! J'ai jamais compris pourquoi ils avaient "rapproché" le célibat d'un diplôme. Mais pourtant, le Wiktio enfoncent le clou, on dirait. Y sont encore plus machos que nouzôôt ! Y faut voir les termes qu'y mettent pour les femmes célibataires : soit des diminutifs (bachelorette) soit des péjoratifs (spinster, old maid). M'étonne pas pourquoi c'est là-bas que le mouvement féministe eût pris une telle ampleur !
Je suppose que baclar vaut pour les deux sexes ? un peu comme chez moi elinùpdu ? _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5578 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Jeu 19 Nov 2020 - 19:38 | |
| En général, les mots sambahsa sont épicènes si rien ne laisse présumer le contraire. | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37642 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Jeu 19 Nov 2020 - 20:12 | |
| - Olivier Simon a écrit:
- En général, les mots sambahsa sont épicènes si rien ne laisse présumer le contraire.
On se rejoint donc, du moins dans ce domaine. Qu'est-ce qui pourrait laisser penser qu'un nom soit spécifiquement masculin ou féminin ? une terminaison ? un préfixe ? un déterminant (article, adjectif démonstratif etc) ? Chez moi, seuls les animaux (humains compris) sont susceptibles* de ne pas être neutres. * Susceptibles seulement. Quand on évoque une généralité : Alvokadu stude lilililse (l'avocat étudie les dossiers), le nom (ici alvokadu) est neutre._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect | |
| |
|
| |
| Sambahsa-Mundialect | |
|