|
| Sambahsa-Mundialect | |
|
+11Kotave Greenheart Napishtim Ziecken Mithridates Vilko Nemszev Xé Leo Anoev Olivier Simon 15 participants | |
Auteur | Message |
---|
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5572 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Sambahsa-Mundialect Ven 20 Fév 2009 - 15:07 | |
| Bonjour!
Pour ceux qui ne connaîtraient pas encore, vous pouvez visiter mon blog détaillé sur le sambahsa-mundialect, l'auxlang que j'ai inventée. Sur une base indo-européenne très simplifiée dans le sens des langues d'Europe Occidentale, son vocabulaire accueille en général les mots présents dans des familles de langues différentes, allant de l'Europe à l'Asie.
http://sambahsa-mundialect-org.blogspot.com | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Ven 20 Fév 2009 - 23:29 | |
| Je n'ai lu que les premiers points de grammaire pour l'instant, mais pour une langue auxiliaire "très simplifiée" ça m'a l'air bien compliqué ^^" Y a tout un tas d'exception et d'allophones, le système d'accentuation est assez complexe ; du coup ça ressemble plus à une langue naturelle j'ai l'impression, mélange de latin pour la morphologie et d'anglais pour le système verbal (deux temps et notion de base verbale notamment)…
Je vais continuer à explorer ça. |
| | | Olivier Simon Modérateur
Messages : 5572 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Sam 21 Fév 2009 - 9:54 | |
| Il est vrai que "très simplifié" s'entend en comparaison avec l'indo-européen d'origine. (pour comparer, on peut se reporter à la grammaire de C.Quilès sur http://dnghu.org ) Disons que le sambahsa est plus compliqué que la majorité des auxlangs mais plus simple que la majorité des natlangs. Il y a pas mal de règles sur l'accentuation, mais en fait, elles rejoignent souvent ce que l'on peut voir dans les langues d'Europe Occidentale (sinon, j'aurai dû recourir à un système d'accent écrit, à la simplicité trompeuse). Tout comme les règles de conjugaison et les pronoms déclinés, c'est assez rédhibitoire au début, mais comme il n'y a presque pas d'exceptions, on s'y fait assez vite. Il y a plus que deux temps en sambahsa, mais les deux temps de base sont effectivement le présent et le passé. En sambahsa, les verbes ne sont pas présentés par leur infinitif mais leur base verbale. D'après la forme de celle-ci on peut en déduire l'ensemble des conjugaisons. Seuls les verbes "ses" (être), "habe" (avoir) et "woide" (savoir) présentent des irrégularités. Les deux piliers du sambahsa sont donc la conjugaison des verbes et la déclin,aison des pronoms. Comme j'ai un carnet entier de vocabulaire non publié (avec de nombreuses racines de langues orientales), j'espère le retranscrire sur mon blog dans quelques semaines si j'ai le temps. Bonne lecture!
Olivier | |
| | | Olivier Simon Modérateur
Messages : 5572 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Jeu 5 Mar 2009 - 8:45 | |
| Sellamat!
Steve Rice, Américain du Colorado, a installé la grammaire du sambahsa sur un wiki à l'adresse: http://sambahsa.pbwiki.com/ Ca sera peut-être un peu plus lisible que sur mon blog, et vous pouvez amener des suggestions.
Tiel mox!
Olivier | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37610 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Blog. Jeu 5 Mar 2009 - 11:46 | |
| - Olivier Simon a écrit:
- Steve Rice, Américain du Colorado, a installé la grammaire du sambahsa sur un wiki à l'adresse:
http://sambahsa.pbwiki.com/ Ca sera peut-être un peu plus lisible que sur mon blog, et vous pouvez amener des suggestions. Gros avantage de ton blog: il est francophone! En passant: superbe, ton lexique. J'me rens compte q'y m'manquait une kyrielle de définitions pour l'aneuvien. J'ai trouvé aussi quelques rapprochements (sans doute dus à une racine latine commune), un exemple: Mouton (fr) Ow (Sambahsa) Òv (Aneuvien) Par contre, les dérivés sont différents Agneau (fr) Agn (SBS) Nexavòv, babòv (ANV) Bélier (fr) Kerey, hamel (SBS, lequel est l'animal?) Òved (ANV) À bientôt. Je garde le lexique Sambahsa sous l'coude. Y va m'être utile! Syljà! | |
| | | Olivier Simon Modérateur
Messages : 5572 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Jeu 5 Mar 2009 - 12:46 | |
| - Anoev a écrit:
- Olivier Simon a écrit:
- Steve Rice, Américain du Colorado, a installé la grammaire du sambahsa sur un wiki à l'adresse:
http://sambahsa.pbwiki.com/ Ca sera peut-être un peu plus lisible que sur mon blog, et vous pouvez amener des suggestions. Gros avantage de ton blog: il est francophone!
En passant: superbe, ton lexique. J'me rens compte q'y m'manquait une kyrielle de définitions pour l'aneuvien. J'ai trouvé aussi quelques rapprochements (sans doute dus à une racine latine commune), un exemple:
Mouton (fr) Ow (Sambahsa) Òv (Aneuvien)
Par contre, les dérivés sont différents
Agneau (fr) Agn (SBS) Nexavòv, babòv (ANV)
Bélier (fr) Kerey, hamel (SBS, lequel est l'animal?) Òved (ANV)
À bientôt. Je garde le lexique Sambahsa sous l'coude. Y va m'être utile!
Syljà! Sellamat Aneuvien! Content que celà t'ait plu. (bon, les blogs francophones plaisent moins aux... non-francophones). Le vocabulaire du sambahsa se compose grosso modo de racines indo-européennes reconstruites (généralement c'est le vocabulaire de base, comme pour "ow" ou "agn") et de racines communes aux langues de familles différentes, c'est un vaste spectre qui s'étend de l'Europe à l'Asie en passant par le Moyen-Orient. Une petite étude du vocabulaire est disponible sous l'onglet "werd formation ed werdskaut in sambahsa-mundialect". Ton plaisir sera comblé quand, dans quelques semaines si tout va bien, j'ajouterai plein de nouveaux mots non publiés au lexique (avec beaucoup de termes communs aux langues musulmanes). Ensuite, pour satisfaire un de mes collègues russes, j'essaierai de tout coller sur une seule page afin de faciliter les recherches (en espérant que la mémoire tienne le coup). Les deux mots "kierey" et "hamel" valent pour l'animal, tandis que "vren" concerne l'outil. Dans ma traduction croisée en langues indo-européennes, j'avais préféré utiliser "hamel"traduction des "mythes grecs" A propos, y a-t-il un site internet sur l'aneuvien? A + Olivier | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37610 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Réponse. Jeu 5 Mar 2009 - 13:47 | |
| - Olivier Simon a écrit:
- À propos, y a-t-il un site internet sur l'aneuvien?
Malheureusement non. Je ne suis pas vraiment calé en informatique. Mais si tu veux en savoir un peu plus sur ma persolangue, je t'invite à faire un tour dans mes partcipations à l' Atelier, c'est à dire ici-même, et dans l'encyclopédie des langues construites, à savoir Idéopédia. Pour le bélier (animal), il y a bien un autre nom en aneuvien, mais uniquement réservé à l'astrologie: Araj (du latin Aries). | |
| | | Olivier Simon Modérateur
Messages : 5572 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Jeu 5 Mar 2009 - 17:08 | |
| OK! c'est une "artlang"! Très dépaysante! Je vois que tu l'as située dans un pays imaginaire. Je suppose que tu es au courant des projets d'Ill Bethisad sur Internet où de passionnés ont réinventé l'histoire mondiale avec de nouveaux pays parlant des langues comme l'Aneuvien (les plus connues sont le Brithenig et le Venedyk, variantes du latin parlées respectivement au Pays de Galles et en Pologne). Puisqu'Anoev est une île isolée, peut-être que tu pourrais chercher à y inclure Anoev ( http://www.bethisad.com/ )
Ne t'en fais pas pour l'informatique, moi non plus je ne suis pas calé. Un blog est simplissime à créer (regarde l'onglet "créer son blog" sur le mien) et le wiki sur le sambahsa a été créé hier en quelques heures par mion collègue américain.
Olivier | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37610 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: J'ai vu Jeu 5 Mar 2009 - 18:48 | |
| Le site de Bethisad, mais j'ai assez vite déchanté, car il est anglophone et mon niveau d'anglais et vraiment trop insiffisant pour pouvoir participer à une telle œuvre. Raison pour laquelle j'apprécie tout particulièrement Idéopédia.
Le problème avec l'Aneuf, c'est que c'est une réalisation qui manque de consistance (si tu ne l'as pas remarqué, de toi-même, jette un œil sur ma correspondance avec Sab dans ce même site (là et là, dans les deux cas, au bas de la page).
Si j'arrive à bien parler DE L'Aneuvien en langue française Si j'e laisse passer des bourdes sur l'Aneuf dans cette même langue Si j'ai grand peine à décrire les règles grammaticales en anglais alors imagine-moi un peu parler de l'Aneuf en Anglais! Oo karnazh! | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Lun 9 Mar 2009 - 10:21 | |
| Le Sambahasa pourrait également être présenté dans Idéopedia. Outre son caractère ouvert, le fait qu'il soit basé sur le logiciel MediaWiki de Wikipedia rend le wiki facile à appréhender. On peut également se baser sur les tutoriels en Français de Wikipedia pour en découvrir toutes les possibilités et fonctions de suivi. En outre, ce standard garde ouverte la faculté de basculer en bloc sur des plateformes Wikimedia ou Wikia pour le futur. |
| | | Olivier Simon Modérateur
Messages : 5572 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Lun 9 Mar 2009 - 15:19 | |
| Merci de la suggestion!
Pour l'instant, je développe encore le tout récent Wiki qui n'a d'ailleurs pas été ouvert par moi, mais par un Américain. Je viens de terminer la rédaction de la 14° leçon de l'"English Primer" et je suis en train d'élaborer en collaboration un "FAQ" en anglais, avec quelques traductions en sambahsa et en natlangs.
Bien entendu, une autre personne que moi peut inclure le sambahsa sur Idéopédia en utilisant les données du pbwiki.
A propos, c'est "sambahsa" et non "sambahasa", erreur pardonnée de bon coeur puisque les deux termes sont effectivement cousins. Le mot indonésien vient du sanskrit. En sambahsa, "bah" signifie "parler, dire" (cf. Latin archâïque "fari"), d'où "bahsa" = "langue". Le "h" ne se prononce pas mais sert à allonger le "a" et à empêcher que le "s" ne se prononce "z" entre deux voyelles.
Bien le bonjour en Polynésie
Olivier http://sambahsa.pbwiki.com/ | |
| | | Leo
Messages : 2324 Date d'inscription : 26/03/2009 Localisation : Peut-être
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Sam 28 Mar 2009 - 16:30 | |
| Sellamat Olivier, ici on va pouvoir causer en français Que dirais-tu de démarrer un mini-cours dans la section Cours du forum? | |
| | | Olivier Simon Modérateur
Messages : 5572 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Dim 29 Mar 2009 - 7:09 | |
| - Leo a écrit:
- Sellamat Olivier, ici on va pouvoir causer en français
Que dirais-tu de démarrer un mini-cours dans la section Cours du forum? Sellamat Léo! Ravi de te retrouver ici! En fait, je ne pense pas que beaucoup d'amis protesteraient si l'on parlait français sur auxlang, étant donné que la plupart semblent capables de le lire. Je ne sais pas si c'est utile de remettre sur un forum la grammaire (déjà francophone) du sambahsa. En revanche, ce forum a pour partenaire quasi-officiel le site "idéopédia", un wiki pour les langues artificielles. Si tu te sens déjà assez familiarisé avec le sambahsa, tu peux y mettre la grammaire avant que je ne pense à le faire! Sinon, bien entendu, je suis partant pour répondre à toutes les questions posées sur le sambahsa et à fournir toutes les explications requises. (Ce qui est bien sur auxlang, c'est que la présentation me permet de ne louper aucun message, ce qui n'est pas le cas ici!) Je suis toujours en train de terminer la compilation de la nouvelle édition du dictionnaire français-sambahsa. Quand j'aurai tout remis sur mon vieux blog, je demanderai à Steve s'il ne peut pas tout mettre en seule page sur le wiki. En effet, si tout est sur la même page, on pourra localiser un terme sambahsa en se servant de la barre de recherche Google! A bientôt! Olivier http://sambahsa.pbwiki.com/ | |
| | | Leo
Messages : 2324 Date d'inscription : 26/03/2009 Localisation : Peut-être
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Dim 29 Mar 2009 - 12:40 | |
| Ce n'est pas de grammaire que je voulais parler, mais d'un mini-cours qui stimule les échanges. Les tableaux et les règles ont la propriété magique de ne générer que des non-locuteurs Pour ce qui est des préférences de médium, je préfère les forums, qui permettent de suivre facilement les conversations, même passées. Mais bon, chacun son truc ^^ Je n'en suis pas encore à écrire des documents pour idéopédia, j'ai déjà du mal à trouver du temps pour mes propres projets :\ | |
| | | Olivier Simon Modérateur
Messages : 5572 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Dim 29 Mar 2009 - 14:31 | |
| - Leo a écrit:
- Ce n'est pas de grammaire que je voulais parler, mais d'un mini-cours qui stimule les échanges.
Les tableaux et les règles ont la propriété magique de ne générer que des non-locuteurs Pour ce qui est des préférences de médium, je préfère les forums, qui permettent de suivre facilement les conversations, même passées. Mais bon, chacun son truc ^^ Je n'en suis pas encore à écrire des documents pour idéopédia, j'ai déjà du mal à trouver du temps pour mes propres projets :\ Oui, remarque je peux faire quelque chose qui apporte un plus à la grammaire déjà présente sur internet. Je pense à la traduction d'une phrase simple en sambahsa. Ca ne prend pas beaucoup de temps ni à mois ni aux lecteurs, et ça permet de voir si quelque chose ou est mal expliqué dans la grammaire. Merci pour l'idée! A bientôt Olivier | |
| | | Olivier Simon Modérateur
Messages : 5572 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Sam 11 Avr 2009 - 19:39 | |
| Sellamat prients!
Mon collègue américain S.rice et moi avons publié la nouvelle édition du vocabulaire du sambahsa (1000 mots de plus qu'avant). http://sambahsa.pbwiki.com/ puis cliquer sur "dictionnaire français mundialect". Particulièrement notable est l'ajout de mots "musulmans" très internationaux. Avec la fonction "trouver" de la barre d'outil Google, un mot sambahsa peut être immédiatement localisé sur ce dictionnaire, qui tient sur la même page.
Bonne lecture!
Olivier | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Sam 11 Avr 2009 - 22:00 | |
| Si je peux une remarque de terminologie. Même s'il est mis entre guillemets ce mot de "musulman" est totalement à proscrire d'une description linguistique. Il a une signification strictement religieuse et culturelle. De deux choses l'une : - soit dans ta bouche il signifie "Arabe", alors parle d'Arabe, littéraire ou dialectal, tout simplement - s'il recouvre des langues de l'aire et civilisation musulmane, il ne veut linguistiquement rien dire. Dans cette aire on trouve tout autant des langues sémitiques (Arabe), qu'indo-européennes (Farsi, Urdu), turques (Turc, Ouzbek, etc.), austronésiennes (Malais, Indonésien) et diverses. C'est comme si on parlait de langues et de mots "chrétiens" !!! |
| | | Olivier Simon Modérateur
Messages : 5572 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Sam 11 Avr 2009 - 22:23 | |
| - Sab a écrit:
- Si je peux une remarque de terminologie. Même s'il est mis entre guillemets ce mot de "musulman" est totalement à proscrire d'une description linguistique. Il a une signification strictement religieuse et culturelle. De deux choses l'une :
- soit dans ta bouche il signifie "Arabe", alors parle d'Arabe, littéraire ou dialectal, tout simplement - s'il recouvre des langues de l'aire et civilisation musulmane, il ne veut linguistiquement rien dire. Dans cette aire on trouve tout autant des langues sémitiques (Arabe), qu'indo-européennes (Farsi, Urdu), turques (Turc, Ouzbek, etc.), austronésiennes (Malais, Indonésien) et diverses. C'est comme si on parlait de langues et de mots "chrétiens" !!! Sellamat Sab! T'en fais pas, je sais très bien de quoi je parle (mais tu ne pouvais pas deviner, puisque tu n'es pas sur le groupe yahoo Auxlang). Par "musulman", je désigne effectivement les langues que tu mentionnes, qui, on est bien d'accord, sont de familles linguistiques complètement différentes, mais partagent un grand nombre de vocables communs (souvent originaires de l'Arabe, mais incluant aussi le Persan, qui était la lingua franca du Nord de l'Océan Indien, ainsi que le turc [ottoman] dont l'influence s'étend jusque dans les Balkans), vocables qui se retrouvent donc dans le sambahsa. Le vocabulaire des langues n'est pas seulement hérité, pas très largement emprunté aux voisins et/ou envahisseurs.(sinon le sambahsa serait purement indo-européen). Dans le cas que j'évoque, l'extension de ce vocabulaire commun est principalement due à l'expansion de l'islam, d'où le nom pratique de "musulman". Les autres zones importantes de vocabulaire partagé sont bien entendu l'Europe (avec plusieurs sous-zones, comme par exemple l'union linguistique balkanique) et le monde chinois des langues CJKV (on peut éventuellement ajouter les langues influencées par le Sanskrit, auxquelles appartient l'indonésien). Le sambahsa, dont le vocabulaire repose sur une sélection de mots partagés par des langues de familles différentes, est sûrement l'auxlang la plus internationale en terme de qualité. Bien le bonjour en Polynésie! Olivier | |
| | | Xé
Messages : 190 Date d'inscription : 08/04/2009 Localisation : NANCY
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Dim 12 Avr 2009 - 18:49 | |
| Ben, pour moi, oui,il y a des mots "chrétiens", "musulmans", "juifs", "taoïstes" etc.
Par exemple, "verbe", dans notre contexte, on sait qu'il s'agit de mots pour exprimer une action faite ou subie, ou encore l'état d'un sujet, dans une phrase... Or, dans le contexte chrétien, le verbe, c'est La parole divine ("au commencement était le verbe"), le verbe éternel, incarné, etc.
Bon l'exemple n'est pas forcément le meilleur, mais il y a des mots purement religieux.
Alors effectivement, ce n'est ni des types morphologiques de langue, ni des familles linguistiques, mais je ne pense pas pour autant qu'il faille se braquer à l'emploi de ces notions religieuses dans l'étude des langues, car les religions on tout de même joué un énorme rôle en tant que véhicule culturel dans l'évolution des societés, comme des langues... Quoi qu'on en dise, c'est des composantes inévitables!
Ce n'est pas parce qu'à ses débuts, la linguistique rompait avec le dogme grammairien qui voulait que la seule manière d'étudier les langues était de maitriser la langue liturgique latine, et parfaite parce que relevant du divin, qu'il soit nécessaire aujourd'hui de rejeter en bloc toutes notions religieuse dans les discussions relatives à l'étude des langues... amha, bien entendu. | |
| | | Olivier Simon Modérateur
Messages : 5572 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Dim 12 Avr 2009 - 19:40 | |
| Heu... ce n'est pas ce que je voulais dire. Je parlais des langues de peuples dont le dénominateur commun est l'islam, ce qui ne signifie pas du tout que ces emprunts se limitent au domaine religieux. Sinon, on pourrait qualifier de langue musulmane toute langue contenant des mots tels que "Coran", "minaret", "sourate"... Bien au contraire, il s'agit en majorité de mots n'ayant pas une signification religieuse particulière, même s'ils peuvent refléter l'état d'une civilisation. Ex: "bustan" vient du Persan "jardin", "dunya" vient de l'Arabe "monde", "daftar" vient du Grec ancien par l'intermédiaire du Persan "liste", etc, etc...
Olivier http://sambahsa.pbwiki.com/ | |
| | | Leo
Messages : 2324 Date d'inscription : 26/03/2009 Localisation : Peut-être
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Dim 12 Avr 2009 - 21:50 | |
| Cette liste est bienvenue, c'était assez fastidieux de cliquer de partout sur le blog Par contre, il y a un bug dans firefox qui coupe la liste au milieu des C. Pour une fois, internet explorer fonctionne mieux, même s'il se comporte bizarrement lors de la navigation sur la page. Les wikis, car ils sont en html, ne sont pas vraiment faits pour les articles trop longs. Un bon vieux fichier texte pur sera beaucoup plus rapide à afficher autant qu'à chercher. Ou alors un fichier Lexique Pro à télécharger. | |
| | | Olivier Simon Modérateur
Messages : 5572 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Dim 12 Avr 2009 - 22:11 | |
| - Leo a écrit:
- Cette liste est bienvenue, c'était assez fastidieux de cliquer de partout sur le blog Par contre, il y a un bug dans firefox qui coupe la liste au milieu des C. Pour une fois, internet explorer fonctionne mieux, même s'il se comporte bizarrement lors de la navigation sur la page. Les wikis, car ils sont en html, ne sont pas vraiment faits pour les articles trop longs. Un bon vieux fichier texte pur sera beaucoup plus rapide à afficher autant qu'à chercher. Ou alors un fichier Lexique Pro à télécharger.
Sell vesper Léo! Merci de tes remarques. C'est bizarre ce qui t'arrive, car D.Ivanov m'a écrit aujourd'hui pour me demander pourquoi "grue" se disait "gur(an)" en sambahsa, ça veut dire qu'il a réussi à atteindre au moins la lettre "G" Ceci dit, vu la longueur du lexique, je t'avoue que l'installation sur le wiki n'a pas été de tout repos. S.Rice en a bavé et a dû s'y reprendre à plusieurs fois. Quant à moi, bien que n'ayant ajouté que quelques explications au début, tout le restant du texte s'est mis en italique! J'espère que si nouvelle modification il y a (car je pense encore grapiller quelques racines sinitiques), elle ne tournera pas au désastre. En tout cas, en ce qui concerne la lecture de la page, je n'ai aucun problème (même en n'étant pas connecté en tant qu'administrateur) et la fonction "trouver" de Google fonctionne très bien. Eventuellement, sollicite le statut de lecteur (reader) auprès du wiki (request access) en espérant que cela puisse améliorer les choses. Pour l'instant, je ne préfère pas multiplier les fichiers dans la mesure où le vocabulaire du sambahsa s'enrichit encore (même s'il est très développé et fixé dans sa très grande majorité) et que ça créerait des distortions entre les fichiers. Par exemple, aujourd'hui, j'ai traduit un petit texte en LdP que j'ai soumis à Dmitry; or, il s'avérait que le "multilingual dictionary" que j'utilisais n'avait pas tous les mots que lui avait dans son lexique LdP-Russe. Bonne continuation dans l'apprentissage du Sambahsa ! Olivier http://sambahsa.pbwiki.com/ | |
| | | Xé
Messages : 190 Date d'inscription : 08/04/2009 Localisation : NANCY
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Lun 13 Avr 2009 - 1:28 | |
| - Citation :
- Bien au contraire, il s'agit en majorité de mots n'ayant pas une signification religieuse particulière, même s'ils peuvent refléter l'état d'une civilisation.
J'ai dû mal m'exprimer. Ce que je tenais précisément à dire, c'est que je ne trouve absolument pas illégitime d'employer un qualificatif religieux, en l'occurrence musulman, pour désigner des langues qui ont évoluée avec un apport non négligeable d'une même culture religieuse (et la langue véhiculaire associée). | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Lun 13 Avr 2009 - 11:05 | |
| Non, non, là il y a une confusion des genres. On ne va pas ouvrir ici un débat là-dessus, cela détournerait l'objet de ce fil. Probablement manque t-il un terme adéquat pour qualifier linguistiquement l'aire culturelle influencée par l'islam. D'autant que si j'ai bien compris ce qu'explique Olivier, il situe sa source davantage dans un contexte "géographique" que limité aux termes à connotation religieuse, c'est à dire en réalité : - termes devenus transversaux dans cette zone par influence de la langue liturgique, l'Arabe, et/ou - termes devenus transversaux par influence d'une lingua franca, le Persan principalement (dont on a des marques jusqu'à Zanzibar par exemple). Il me semble que la problématique qu'il explore au niveau des sources est fondamentalement celle des linguae francae (orales ou écrites, véhiculaires ou liturgiques/savantes), en essayant d'élargir au delà de la zone culturelle traditionnnelle occidentale. - Olivier Simon a écrit:
- Bien le bonjour en Polynésie!
Je suis en Europe encore pour quelques jours. |
| | | Olivier Simon Modérateur
Messages : 5572 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Dim 26 Avr 2009 - 8:06 | |
| Sellamat prients!
Visionnez la première bande-annonce sous-titrée en sambahsa:
https://www.youtube.com/watch?v=BqXFa39NLUY
Olivier http://sambahsa.pbwiki.com/ | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect | |
| |
| | | | Sambahsa-Mundialect | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |