|
| Idéolexique 2 | |
|
+15Velonzio Noeudefée Yatem Fox Saint-Just Mardikhouran Olivier Simon PatrikGC Seweli Emanuelo Balchan-Clic Troubadour mécréant Djino Llŭngua-Puerchîsca Bedal Ziecken Anoev 19 participants | |
Auteur | Message |
---|
Anoev Modérateur
Messages : 37620 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 2 Lun 24 Juil 2017 - 10:22 | |
| - Ziecken a écrit:
- En elko, "traversée" peut se traduire de plusieurs manière selon le contexte :
- lunio : fait de traverser un solide au travers d'un filtre ou de mailles - lenio : fait de traverser un solide par transparence : un verre, ...
Mais je n'ai pas de clé pour la traversée dans les autres sens, je vais en proposer une à l'académie. J't'avouerai que les sens que tu as données (passage au travers (perpendikulère) d'une surface ou d'un volume), je ne les ai pas vus non plus dans le Wiktio, ni dans les traductions des idéolangues à ma disposition, raison pour laquelle je ne les ai pas répertoriés dans Idéolexique. Tu m'diras, je n'avais pas davantage (dans le wiktio) l'appareil ferroviaire, et pourtant... - Olivier Simon a écrit:
- "pert" est le fait de traverser.
Merci. Je vais ajouter (1) dans le pavé de traductions. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Idéolexique 2 Lun 24 Juil 2017 - 10:26 | |
| Je pense qu'il faut se servir de Wiktionnaire comme d'une aide et non comme d'un support copier coller. Il faut adapter à nos besoins et s'en inspirer. _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37620 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 2 Lun 24 Juil 2017 - 10:50 | |
| Je ne fais pas de copier-coller (tu m'connais) : je LIS les définitions disponibles (souvent, beaucoup se recoupent) ; au besoin, j'ajoute des exemples (jamais ceux du Wiktio), je compare avec les traducs disponibles dans les dicos d'idéolangues que j'ai à ma disposition.
Si la def' du wiktio n'est disponible dans les dicos, deux cas. Soit la déf' est peu usuelle (rare, vieillie, professionnelle) et je fais l'impasse Soit la déf' est courante (c'est d'jà arrivé), et elle reste dans le corps du mot (nom, adjectif, verbe etc.).
Il est arrivé (comme dans c'coup-ci) qu'une définition soit absente du wiktio, là, j'hésite vach'ment. Je pense ajouter la déf correspondant à lenio et lunio en 1/2. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Idéolexique 2 Lun 24 Juil 2017 - 11:14 | |
| "traverser" en algardien = ulre
Du coup "traversée" = ulrido (sens 1)
Pour le sens 1/1, pas compliqué, on a a meylere pour "voyager par la mer", ce qui donne meylerido pour "traversée, voyage en mer"
Pour le sens 2, c'est technique, mais je pense à strağtoresor (litt appareil qui croise les rails)
(aiguillage étant erğliresor "appareil qui dirige le train") _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37620 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 2 Lun 24 Juil 2017 - 11:20 | |
| Oh ! Merci d'avoir pensé au sens 2 . J'mets tout ça à jour !
C'est fait ! _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Idéolexique 2 Lun 24 Juil 2017 - 11:55 | |
| - Anoev a écrit:
- Je ne fais pas de copier-coller (tu m'connais)
Oui, je sais. Ce que je dis c'est que l'on a tendance parfois à trop se baser sur Wiktionnaire. Il nous arrive de douter à publier une acception car Wiktionnaire ne l'a pas. Je pense qu'il faut s'en inspirer mais ne mettre que les acceptions dont nous possédons des traductions. _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37620 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 2 Lun 24 Juil 2017 - 12:11 | |
| - Ziecken a écrit:
- Il nous arrive de douter à publier une acception car Wiktionnaire ne l'a pas. Je pense qu'il faut s'en inspirer mais ne mettre que les acceptions dont nous possédons des traductions.
Y a aussi le CNTRL, très bien documenté, même si la présentation est un peu dense. J'ai même oublié une signification, propre au ski (progression presque perpendiculaire à la pente) ; et la définition ferroviaire y figurait. Moralité : quand on sent qu'y a un manque dans l'Wiktio, y a le téherel.
Pas beaucoup de traductions pour "lavable". Seulement six. Absences notables : Elko : je suppose lissika, avec les clés LIS (laver), SIK (pouvoir) avec le suffixe adjectif -a. Kotava : La langue de Staren Fetcy n'a pas cet adjectif*. Sambahsa-mundialect. * Ah ! ces vieux clichés dès qu'on parle des femmes ! _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37620 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Intérieur Ven 28 Juil 2017 - 8:56 | |
| J'ai traité la page française.
Pour l'adjectif, pas trop d'problème : me reste qu'à compléter l'modèle.
Pour le nom, par contre, selon les traductions qui seront disponibles, je garderai le modèle ou le transformerai pour une des trois définitions et mettrai un pavé local à la place dans la page française. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Idéolexique 2 Ven 28 Juil 2017 - 9:18 | |
| laver = ayle
lavable = aylevi _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Dernière édition par Bedal le Ven 28 Juil 2017 - 9:31, édité 1 fois | |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Idéolexique 2 Ven 28 Juil 2017 - 9:27 | |
| - Anoev a écrit:
- Elko : je suppose lissika, avec les clés LIS (laver), SIK (pouvoir) avec le suffixe adjectif -a.
L'idée est là, mais les catégorisateurs utilisés pour exprimer cela sont : GUK (impossibilité) GYK (possibilité) lisgyka = lavable, qui peut être laver lissika = qui a la capacité d'être laver _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37620 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 2 Ven 28 Juil 2017 - 9:29 | |
| - Bedal a écrit:
- laver = ayla
lavable = aylevi L'nécessaire a été fait dans les pavés respectifs. Je suppose que, pour "laver", c'est le premier sens, vue la racine commune avec l'adjectif "lavable". - Ziecken a écrit:
- GYK (possibilité)
lisgyka = lavable, qui peut être lavé lissika = qui a la capacité d'être lavé J'ajoute lisgėka illico au pavé de "lavable". _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Ven 28 Juil 2017 - 9:32, édité 1 fois | |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Idéolexique 2 Ven 28 Juil 2017 - 9:32 | |
| - Anoev a écrit:
- Bedal a écrit:
- laver = ayla
lavable = aylevi L'nécessaire a été fait dans les pavés respectifs. Je suppose que, pour "laver", c'est le premier sens, vue la racine commune avec l'adjectif "lavable". me suis planté de suffixe, c'est "ayle", comme tous les verbes, il finit en E... "ayla" c'est "eau", obviously _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37620 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 2 Ven 28 Juil 2017 - 9:36 | |
| J'ai fait l'nécessaire (correction) pour l'algardien et (ajout) pour l'elko. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Idéolexique 2 Ven 28 Juil 2017 - 22:02 | |
| Ai ajouté les nouveaux éléments au tableau périodique. |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37620 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 2 Ven 28 Juil 2017 - 22:30 | |
| - Silvano a écrit:
- Ai ajouté les nouveaux éléments au tableau périodique.
Merci. Faudrait que j'y rtourne, bleuir quelques éléments. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37620 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 2 Jeu 3 Aoû 2017 - 1:37 | |
| J'ai traité la page française "matelassage", un mot qui, bien qu'existant dans l'dico, n'a pas inspiré grand monde. Pour les idéolangues autres que l'aneuvien et le psolat (créés à la volée à partir des mots existants, je l'reconnais), je me suis limité à des suppositions (estampillées {{?}}) là où je pouvais le faire (affixes prévisibles).
J'ai aussi traité le modèle "tortue" (animal). La page française est prévue. Pour les autres tortues (assemblement serré et engin de siège), j'ai rien trouvé. Mêm'pas chez moi. J'y réfléchis. J'compte sur vous pour vos idéolangues. J'ai rien trouvé du tout en algardien.
Aprouvez ou corrigez, complétez. Mercidavance. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37620 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 2 Ven 4 Aoû 2017 - 7:17 | |
| En plus de "mousse" (un mousse, la mousse), prévu pour aujourd'hui, que je prévois de traiter (une sacrée page en perspective !), j'ai bien sûr traité, en hommage au 4 août 1789, le mot "abolition" : sa page (commune au français et à l'interlingua) et son pavé-modèle (8 langues présentes). Dans la foulée, "abolir" ne devrait pas tarder : là aussi, une page bilingue : français et interlingua*.
*C'est fait. Une traduction en plus : le sambahsa, avec aboleih. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Idéolexique 2 Ven 4 Aoû 2017 - 10:30 | |
| Pour abolir : Tout d'abord, il faut savoir que j'ai les verbes : noğise (annuler, anéantir, annihiler) de "noğ" (néant, rien, zéro) et le suffixe translatif "ise" => devenir nul, rien hedare (effacer, supprimer) On peut donc traduire "abolir" au sens général par l'un ou l'autre, avec une préférence pour le second, néanmoins. "Abolir une loi" est spécifiquement dekedare (de "dek" (loi) et "hedare" (effacer)) _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37620 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 2 Ven 4 Aoû 2017 - 10:42 | |
| Voici c'que j'en ai fait. Corrige au besoin. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Idéolexique 2 Ven 4 Aoû 2017 - 10:46 | |
| - Anoev a écrit:
- Voici c'que j'en ai fait. Corrige au besoin.
Merci du coup, abolition = noğisido/ hedarido_________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37620 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 2 Ven 4 Aoû 2017 - 10:54 | |
| Le pavé est mis à jour : t'as p'us qu'à traiter les pages correspondantes.
Nota : c'est Ziecken qui, avec les mots mitnunio et tamnunio, m'a donné l'idée de la nuance entre l'abolition légale et officielle, et l'abolition officieuse et morale. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Idéolexique 2 Ven 4 Aoû 2017 - 11:51 | |
| - Anoev a écrit:
- En plus de "mousse" (un mousse, la mousse), prévu pour aujourd'hui, que je prévois de traiter
eða = mousse (amas de bulles) , la plante c'est eðaben (litt : plante-mousse) ßimavyo ("jeune marin") _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37620 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 2 Ven 4 Aoû 2017 - 17:59 | |
| - Bedal a écrit:
- eða = mousse (amas de bulles) , la plante c'est eðaben (litt : plante-mousse)
ßimavyo ("jeune marin") Et deux d'plus ! eða y figurait d'jà. Chacun dans son pavé respectif. Le nom 1 a un pavé local : les langues diffèrent bien la plante du tas d'bullettes. Mais dès lors que les mots des idéolangues seront créés, y va falloir lancer deux modèles. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37620 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 2 Sam 5 Aoû 2017 - 7:52 | |
| Le mot d'aujourd'hui (peluche), j'l'avais pas. J'ai fait comme les interlinguistes, aussi bien pour le psolat que pour l'aneuvien : j'me suis inspiré... du français (mais pour la prononciation, j'me sens plus près du sambahsa). Le nom et le pavé sont traités. Il en est de même pour l'adjectif "pelucheux" ("qui a l'aspect de la peluche", et non "qui fait des peluches", comm'j'croyais*). Par contre, pour le pavé°, j'ai trouvé beaucoup moins de résultats, et y a fallu que j'extrapole un peu ({{?}}). * Va falloir que j'consulte une autre source, qdm#. J'me pers en conjectures pour "pelucher", du coup.° Là, l'adjectif psolat n'a rien à voir avec le nom #Un poil ( ) plus tard : j'me disais aussi !_________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Idéolexique 2 Mar 8 Aoû 2017 - 13:06 | |
| - Ziecken a écrit:
En juin, les wikis seront mis à jour avec de nouvelles fonctionnalités. En juillet /août, la trame sera réfléchie est présentée sur l'Atelier. Elle sera modifié et améliorée avec vos remarques. De septembre à décembre, elle sera testée et perfectionnée
Cela en est où ? _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Idéolexique 2 | |
| |
| | | | Idéolexique 2 | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |