|
| Les langues de Satignac : nos questions | |
| | Auteur | Message |
---|
Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Les langues de Satignac : nos questions Lun 27 Mai 2019 - 23:00 | |
| Bon, j'ouvre ce fil. Car, j'aimerais mieux suivre ces langues. Par là, j'entends: - constituer, relever un lexique et, - l'entrer sur Idéolexique (si c'est possible), même partiel. Déjà les liens des pages que j'ai créée ou modifiée pour ces langues. Elles sont à compléter, modifier, mettre à jour (progressivement si besoin est). Artificain Lingua do fial Méhien Moidi Occitan de Fustilhan Pullarisk Maintenant début de déterrage. J'ai relevé : Le "12/02/2015 Les oiseaux font leurs nids avec des brindilles.méhien : Morfagiols ronihes nidës'sous ramelolis.moidi : On isdocin are'lie odimn claon ä robtêmnemn.occ. de fustilhan : Les auseths que hèn lors nids damb brancalhons."Puis le "17/02/2015En méhien j'ai décidé de traduire littéralement suivant que ce soit un adverbe locatif ou un pronom complément de manière. Qvs Noiv desti ? Qu'en penses-tu ? Vi Adistim! Nous y sommes! Vë Bahoim ! Allons-y ! Desti Mentaii toltempë! j'y pense toujours! Ni Adbahï vë, po3i Comìmic'h avi ! Je n'y vais pas, j'en viens" J'en déduis de la première partie, avec l'aide de Satignac : Méhien :oiseau : ronihfabriquer : Morfagetnid : nidë/nidbrindille : rameloliOccFustilhan :oiseau : ausethnid : nidbrindille : brancalhondamb : avec (commitatif et instrumental)Questions : Est-ce bon ? Quelle est la différence entre nid et nidë ? Singulier/pluriel ? C'est la flexion d'un cas ? Pour la 2ème partie c'est plus dur Méhien :que : qvspenser : ?y : vi (proche: ici), vë (éloigné : là bas) toujours : toltempëne...pas : ni aller : Bah, quelle nuance entre Bah et Adbah ?Mentaii : quelle forme exacte est-ce ? Je suppose que cela à avoir avec pensée, du coupDesti : signifie-t-il ces ?Pas sûr que je puisse suffisamment me tenir à ce travail, n'hésitez pas à poser vos questions à Satignac. J'ai essayé de créer exprès tard ce fil pour qu'il le voie. Je le préviens par mp. _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
| | | Kavelen
Messages : 828 Date d'inscription : 11/03/2019 Localisation : Alsace abiétine
| Sujet: Idéolexique Lun 27 Mai 2019 - 23:09 | |
| Chouette, des nouvelles langues à introduire sur Idéolexique. Je vais me faire une joie de les créer et de les compléter! | |
| | | Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: Les langues de Satignac : nos questions Jeu 6 Juin 2019 - 23:34 | |
| Essai de 23h33, pour que Satignac voit ce fil ! _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
| | | SATIGNAC
Messages : 2121 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| Sujet: Re: Les langues de Satignac : nos questions Lun 10 Juin 2019 - 0:08 | |
| - Velonzio Noeudefée a écrit:
- Bon, j'ouvre ce fil.
Car, j'aimerais mieux suivre ces langues. Par là, j'entends: - constituer, relever un lexique et, - l'entrer sur Idéolexique (si c'est possible), même partiel.
Déjà les liens des pages que j'ai créée ou modifiée pour ces langues. Elles sont à compléter, modifier, mettre à jour (progressivement si besoin est). Artificain Lingua do fial Méhien Moidi Occitan de Fustilhan Pullarisk
Maintenant début de déterrage. J'ai relevé : Le "12/02/2015 Les oiseaux font leurs nids avec des brindilles.
méhien : Morfagiols ronihes nidës'sous ramelolis. moidi : On isdocin are'lie odimn claon ä robtêmnemn. occ. de fustilhan : Les auseths que hèn lors nids damb brancalhons."
Puis le "17/02/2015 En méhien j'ai décidé de traduire littéralement suivant que ce soit un adverbe locatif ou un pronom complément de manière. Qvs Noiv desti ? Qu'en penses-tu ? Vi Adistim! Nous y sommes! Vë Bahoim ! Allons-y ! Desti Mentaii toltempë! j'y pense toujours!
Ni Adbahï vë, po3i Comìmic'h avi ! Je n'y vais pas, j'en viens"
J'en déduis de la première partie, avec l'aide de Satignac : Méhien : oiseau : ronih fabriquer : Morfaget nid : nidë/nid brindille : rameloli
OccFustilhan : oiseau : auseth nid : nid brindille : brancalhon damb : avec (commitatif et instrumental)
Questions : Est-ce bon ? Quelle est la différence entre nid et nidë ? Singulier/pluriel ? C'est la flexion d'un cas ?
Pour la 2ème partie c'est plus dur Méhien : que : qvs penser : ? y : vi (proche: ici), vë (éloigné : là bas) toujours : toltempë ne...pas : ni aller : Bah, quelle nuance entre Bah et Adbah ? Mentaii : quelle forme exacte est-ce ? Je suppose que cela à avoir avec pensée, du coup Desti : signifie-t-il ces ?
Pas sûr que je puisse suffisamment me tenir à ce travail, n'hésitez pas à poser vos questions à Satignac. J'ai essayé de créer exprès tard ce fil pour qu'il le voie. Je le préviens par message/
Enfin ! J'arrive à répondre.qᵫs: forme neutre du pronom-adjectif interrogatif : qu' ... quoi ?, dans le genre neutre, en méhien toujours au singulier et traduisant l'idée de "chose" , le nominatif et l'accusatif peuvent se confondre , mais le plus souvent ce dernier cas se signale par une voyelle nasalisée ou diphtonguée en -e.Mentaet: v.i: penser, réfléchir à , songer conjugaison du présent de l'indicatif , à l'actif: PRESENT de l’indicatif
| MENTAET
| PENSER, REFLECHIR
| 1ère personne du singulier
| Mentaï
| Je pense
| 2ème personne du singulier
| Mentaiɥ
| Tu penses
| 3ème personne du singulier
| Mentaio
| Il, elle pense
| 1ère personne du pluriel
| Mentaim
| Nous pensons
| 2ème personne du pluriel
| Mentaiɥs
| Vous pensez
| 3ème personne du pluriel
| Mentaiols
| Ils elles pensent
| ṿe: est la forme directionnelle "accusative" de l'adverbe de lieu anaphorique: y , à différencier de vitoltemp̣e: toujours , adverbe duratif ( forme accusative: désinence nasalisée)même sens mais avec idée de position.bah/ -o: s m: passage, Bahit: aller , sans nuance de direction, Adbahit: aller versdesti forme contractée de de+histi: à ce sujet, en ( locution adverbiale) ; ai je répondu aux premières questions ? | |
| | | Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: Les langues de Satignac : nos questions Lun 10 Juin 2019 - 9:50 | |
| C'est déjà très bien et ça fait des infos en plus, c'est super Nidë est le pluriel de nid en Méhien ? J'aime bien tes terminaisons en -iɥ(-). _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
| | | SATIGNAC
Messages : 2121 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| Sujet: Re: Les langues de Satignac : nos questions Dim 16 Juin 2019 - 0:01 | |
| - Velonzio Noeudefée a écrit:
- C'est déjà très bien et ça fait des infos en plus, c'est super
Nidë est le pluriel de nid en Méhien ?
J'aime bien tes terminaisons en -iɥ(-). Non ! niḍe : / n’idε̃/ est l’accusatif singulier de nid(-e) / n’ide/ , nid qui est un nominatif .Il faut savoir que dans mes premières contributions au forum je ne savais pas introduire via-WORKS les spécificités graphiques de l’écriture phonétique méhienne, avec notamment la nasalisation de la voyelle finale atone signalée par la « subpunctuation » de la consonne qui précède ; je suppléais par le tréma sur la voyelle nasalisée, autre que ã, õ, aussi le « ë » fut introduit et utilisé jusqu’à ce que je découvre le moyen de transférer du WORKS sur le forum. Quant aux terminaisons en -ɥ, elle servent en formant des diphtongues caractéristiques à signaler les deuxièmes personnes du singulier et du pluriel de divers temps de nombreux verbes à l’actif, avant l'astuce du "passage par WORKS™" j'utilisais un "-v vocalisé" pour exprimer ce son ( le "u" de "huile", en fait, semi-consonne) | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Les langues de Satignac : nos questions | |
| |
| | | | Les langues de Satignac : nos questions | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |