L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
-25%
Le deal à ne pas rater :
PC Portable Gamer 16,1” HP Victus 16 – 16 Go /512 Go
749.99 € 999.99 €
Voir le deal

 

 Idéolexique 2

Aller en bas 
+15
Velonzio Noeudefée
Yatem
Fox Saint-Just
Mardikhouran
Olivier Simon
PatrikGC
Seweli
Emanuelo
Balchan-Clic
Troubadour mécréant
Djino
Llŭngua-Puerchîsca
Bedal
Ziecken
Anoev
19 participants
Aller à la page : Précédent  1 ... 6 ... 8, 9, 10 ... 24 ... 40  Suivant
AuteurMessage
Emanuelo

Emanuelo


Messages : 1402
Date d'inscription : 28/07/2013
Localisation : Strasbourg

Idéolexique 2 - Page 9 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Idéolexique 2 - Page 9 EmptyJeu 15 Déc 2016 - 9:58

Anoev a écrit:
Bon, là, je m'demande si j'vais pas créer un modèle de traductions commun à "chaînon" et à "maillon", pa'c'que mis à part le psolat* et l'volapük, les traductions se r'ssemblent vach'ment !

Même en volapük, je pense que la différence n'est pas sémantique mais chronologique, ketalim étant la version rigik du nulik limäd. En volapük rigik, chaîne se dit en effet ket, mais c'est jän en volapük nulik.

Ziecken a écrit:
Le premier débat qui se pose concerne la mise en lien des textes. Je sais que je ne suis pas d'accord avec certains sur la manière de procéder. De deux choses l'une :

Arrow Soit on utilise des liens directs : ex : [[les]] [[maisons]]

Solution plus rapide et pratique, il y a une technique pour mettre un texte entier en liens en quelques secondes. Cette solution impose l'utilisation des redirections.

Arrow Soit on utilise des liens indirects : ex : [[le|les]] [[maison|maisons]]

Solution beaucoup plus longue et qui pose un autre problème, car sur un nouveau texte tout est à recommencer étant donné qu'il n'y a pas de redirection.


Ce premier point doit absolument trouver une réponse, un compromis car c'est à partir de cela que je pourrai commencer à travailler.
Je ne vous cache pas que je suis pour la solution n°1.

On en a déjà parlé si j'ai bonne mémoire. Je suis pour ma part favorable a priori à la solution 2. Créer des redirection n'est pas plus rapide, et ne fonctionne pas si jamais le mot existe dans une autre langue.

Sans compter que si, pour le français, on doit créer seulement 1, 2 ou 3 redirections (pour les substantifs, les verbes ont beaucoup de possibilités), ce n'est pas le cas de toutes les langues. En gelota par exemple, chaque mot existe en 24 576 variations ; en volapük, chaque verbe a 505 404 formes !

Sans compter qu'il y a des astuces. Ainsi, "[[le]]s [[maison]]s" renverra aux articles "le" et "maison" tout en soulignant l'intégralité du mot (les "s" ne seront pas mis de côté). Mais je conçois que l'autre solution a aussi ses avantages.
Revenir en haut Aller en bas
http://glossopoete.pagesperso-orange.fr
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Idéolexique 2 - Page 9 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Idéolexique 2 - Page 9 EmptyJeu 15 Déc 2016 - 10:23

Tout dépend si on est dans la propre page du texte ou si on est dans une page qui l'y renvoie.

Prenons un exemple :

Qui a deux maisons perd sa raison.

Ce texte sera ainsi référencé, par exemple, en bas des pages "maison" et "raison" :

[[Qui a deux maisons perd sa raison]].

Ça renvoie vers la page du texte lui-même, où là, chaque mot dispose de son propre lien :

[[Qui]] [[Avoir|a]] [[deux]] [[maison]]s [[perdre|perd]] [[sa]]*[[raison]].

Là, juste en d'ssous, éventuellement un p'tit laïus expliquant la phrase s'il s'agit (comme ici) d'un dicton, et, comme il s'agit d'une phrase et non d'une simple locution° (adjective, adverbiale, nominale ou verbale), on embraye immédiatement sur les traductions dans les différentes idéolangues.

Voilà comment j'vois les choses.

À propos d'Idéolexique, j'ai un peu traité ce qui tourne autour de "institut" (instituteur, institution, instituer et j'en passe).

Je n'ai trouvé que "institut de beauté" en elko (nagleo, kalleo#). Du coup, j'me suis fendu d'une déduction (à confirmer ou à démentir) : tikleo. Mais tikleo ne concerne que le bâtiment et tiko (du moins, dans ce sens) ne concerne (du moins, à c'que j'crois) que la chose (prétendument) enseignée. Il manque l'école, non dans le sens du bâtiment, mais dans son esprit (l'ancienne école, l'école philosophique etc). J'verrais bien sastiko, mais j'su's vraiment pas sûr de moi.

Dans la soirée :

J'ai vu que le mot d'aujourd'hui, c'était "gravier". J' l'ai pas. Embarassed Pas plus que "gravillon", d'ailleurs. J'avais bien pensé à une agglutination dans le genre "poudre de pierre", mais c'est impropre : c'est quand même moins fin que du ciment, quand même ! J'vais réfléchir à la question. En c'moment, je traite le modèle de "participation".


La nuit porte conseil.

Le lendemain, j'ai entériné stert,
de stoon pour "pierre"
et kert pour "grain"
pour "gravillon". Ce mot peut également traduire "gravier", selon le contexte. Mais comme expliqué là (avec exemple), au génitif pluriel (stertene), on favorisera gravier, surtout s'il est au partitif (ce nom n'étant pas le complément d'un autre nom).






*Ou [[son|sa]]
°Encore que, même les locutions peuvent aussi être traîtées de cette manière.
#Ryskop ou skop rylneten, chez moi. Sinon, pas confondre kalleo avec kala lewo.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Ziecken
Modérateur
Ziecken


Messages : 13140
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Nointot, Normandie

Idéolexique 2 - Page 9 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Idéolexique 2 - Page 9 EmptyVen 16 Déc 2016 - 11:41

Emanuelo a écrit:
On en a déjà parlé si j'ai bonne mémoire. Je suis pour ma part favorable a priori à la solution 2. Créer des redirection n'est pas plus rapide, et ne fonctionne pas si jamais le mot existe dans une autre langue.

Oui, j'avais le sentiment que l'on avait déjà abordé le sujet, mais je ne suis pas parvenu à retrouver la conversation.

En fait si, créer des redirections est bien plus rapide, j'ai fais le te texte sur Elkodico. Auparavant, j'utilisais la solution 2 puis je me suis rendu à l'évidence, la solution 1 est bien plus performante et apporte d'autres avantage que je vais soulever ici.

Pour exemple, j'avais un texte de 400 mots. j'ai tester les deux méthodes. La mise en lien de tout le texte m'a pris près de 30 mn avec la première méthode contre 6 avec la seconde. Etant donné qu'à partir de janvier je vais essentiellement travailler sur les textes sur Idéolexique je voulais appliquer la méthode la plus pratique pour moi.

Emanuelo a écrit:
Sans compter que si, pour le français, on doit créer seulement 1, 2 ou 3 redirections (pour les substantifs, les verbes ont beaucoup de possibilités), ce n'est pas le cas de toutes les langues. En gelota par exemple, chaque mot existe en 24 576 variations ; en volapük, chaque verbe a 505 404 formes !

Il suffit d'utiliser la balise de redirection : #REDIRECT[[]]

exemple : dans la page maisons on note #REDIRECT[[maison]], la balise existant dans la boîte à outils ne restant qu'à cliquer dessus. Et cette action vaudra pour tous les mots "maisons" que l'on n'aura plus besoin de refaire une nouvelle fois puisqu'elle sera fait une bonne fois pour toutes.

mettre [[maison|maisons]], les deux solutions prennent ici le même nombre de caractères mais au finale la première est plus économe sur le long terme.

Comme tu le dis, chaque mot contiennent des dizaines de flexions quelque soit la langue autant nous faciliter le travail. D'autant que je veux bien me charger de le faire.

Emanuelo a écrit:
Sans compter qu'il y a des astuces. Ainsi, "[[le]]s [[maison]]s" renverra aux articles "le" et "maison" tout en soulignant l'intégralité du mot (les "s" ne seront pas mis de côté). Mais je conçois que l'autre solution a aussi ses avantages.

Oui, je connais ces astuces, mais le problème reste le même. à chaque "les", il faudra recommencer le travail, à chaque pluriel aussi. Je préfère e faire une bonne fois pour toutes. Wink

Le seul inconvénient que pourrait a priori poser la première solution est les cas soulevés par l’homonymie :

ex : [[ma]] en français serait redirigé vers [[mon]]

Mais si #REDIRECT[[mon]] est placé dans la page impossible a priori d'y faire figurer "ma" (= "affirmatif" en elko)

La solution est, comme je l'ai fait sur elkodico de créer la page "ma". D'y placer une section elko, normale, avec la description. Mais d'y placer aussi une section française avec une redirection du type :

{{Français}}

*ma (→ [[mon]])

Sans mettre de catégorie pour ne pas référencer la page en français. Et cette mise en page ne serait valable dans les très rares cas d'homonymie concernant les redirections.

Anoev a écrit:
Ça renvoie vers la page du texte lui-même, où là, chaque mot dispose de son propre lien :

[[Qui]] [[Avoir|a]] [[deux]] [[maison]]s [[perdre|perd]] [[sa]]*[[raison]].

Oui c'est cette solution qui est à adopté, et qui l'est déjà. Les textes = chaque mot un lien mais les expressions = un lien pour toute l'expression

La question demeure maintenant :

Like a Star @ heaven solution 1 : [[Qui]] [[a]] [[deux]] [[maisons]] [[perd]] [[sa]] [[raison]].

ou

Like a Star @ heaven solution 2 : [[Qui]] [[Avoir|a]] [[deux]] [[maison]]s [[perdre|perd]] [[son|sa]][[raison]].

On voit bien que la seconde pose aussi des problèmes de stabilité. Parfois des liens directs ("qui, deux, raison"), parfois des liens indirects ("a, perd, sa"), parfois des liens partiels (maison)

Chaque action qui demande de la réflexion est une perte de temps



_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27)
Like a Star @ heaven Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Idéolexique 2 - Page 9 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Idéolexique 2 - Page 9 EmptyVen 16 Déc 2016 - 12:46

Parfois, le temps perdu devient du temps gagné.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Ziecken
Modérateur
Ziecken


Messages : 13140
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Nointot, Normandie

Idéolexique 2 - Page 9 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Idéolexique 2 - Page 9 EmptyVen 16 Déc 2016 - 14:22

Anoev a écrit:
Parfois, le temps perdu devient du temps gagné.

Oui, probablement, mais dans le cas qui nous concerne ce n'est assurément pas le cas.

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27)
Like a Star @ heaven Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Revenir en haut Aller en bas
Bedal
Modérateur
Bedal


Messages : 6798
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Lyon, France

Idéolexique 2 - Page 9 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Idéolexique 2 - Page 9 EmptyVen 16 Déc 2016 - 17:52

J'ai une proposition, et j'aimerais la soumettre aux autres contributeurs, même si je sais que Ziecken a apparemment tranché.


J'aimerais qu'on crée une catégorie "Modèles de traduction", ainsi il serait facile de savoir quels modèles existent déjà et surtout comment les modifier !

Si je veux modifier le modèle lumière, il faut que je sache que le modèle s'appelle lumière (physique)
S'il était dans une page de catégories, ce serait bien plus simple.


Je vais te paraphraser Ziecken, tout ce qui amène à perdre du temps est inutile...

Et j'en perds beaucoup pour trouver les modèles existants et vérifier s'il n' y a pas de doublon


_________________
"L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums

Like a Star @ heaven Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes

Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Revenir en haut Aller en bas
http://languesheimdalir.jimdo.com/
Invité
Invité




Idéolexique 2 - Page 9 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Idéolexique 2 - Page 9 EmptyVen 16 Déc 2016 - 17:59

Je crois, bedal, que tu peux trouver ce que tu veux ici.

Le problème avec les catégories, c'est qu'il faut expressément y inscrire les articles ou autres pages. Cette page-là est générée automatiquement.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Idéolexique 2 - Page 9 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Idéolexique 2 - Page 9 EmptyVen 16 Déc 2016 - 22:13

La catégorie "modèles de traducions" est en voie d'extinction. Ziecken t'en dira davantage à c'propos.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Ziecken
Modérateur
Ziecken


Messages : 13140
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Nointot, Normandie

Idéolexique 2 - Page 9 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Idéolexique 2 - Page 9 EmptyVen 16 Déc 2016 - 22:22

Bedal a écrit:
J'ai une proposition, et j'aimerais la soumettre aux autres contributeurs, même si je sais que Ziecken a apparemment tranché.

Je n'ai pas tranché, j'ai souhaité débattre ici pour voire ce que chacun en pense, mais ma position personnelle est, quant à elle, bien tranchée.

Bedal a écrit:
J'aimerais qu'on crée une catégorie "Modèles de traduction", ainsi il serait facile de savoir quels modèles existent déjà et surtout comment les modifier !

Oui, Anoev l'a fait. C'est une bonne idée, même si on peut facilement la contourner en ayant une procédure méthodique de nomination des médaillons. Et cela fera l'objet de ma prochaine question.

Bedal a écrit:
Si je veux modifier le modèle lumière, il faut que je sache que le modèle s'appelle lumière (physique)

Oui, la méthode que j'applique est que l'on se base sur la page française :

1. (physique) : etc....
2. (etc) :

On nommera les modèles de la même manière que les entrées.

Il y a au minimum 1 info et au maximum 3 infos. placée dans cette ordre :

mot (thème) genre

lumière (physique) n.

Les deux derniers points ne se précisent qu'en cas d’ambiguïté.

Bedal a écrit:
Je vais te paraphraser Ziecken, tout ce qui amène à perdre du temps est inutile...

Et j'en perds beaucoup pour trouver les modèles existants et vérifier s'il n' y a pas de doublon

C'est pourquoi tu peux utiliser la page créée par Anoev,  c'est une bonne idée, mais je pense que l'on peut faire encore plus simple avec la procédure que j'ai décrite plus haut. Cela demandera moins de travail.

Pour ma part, je ne l'utilise pas, car cela me faire perdre du temps de me rendre sur la page pour chercher le modèle. Si je m'en tiens à une procédure rigoureuse et systématique j'y trouve mon compte, mais chacun est libre de procéder comme ça l'arrange.

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27)
Like a Star @ heaven Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Idéolexique 2 - Page 9 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Idéolexique 2 - Page 9 EmptyVen 16 Déc 2016 - 22:34

Bedal a écrit:
J'aimerais qu'on crée une catégorie "Modèles de traduction", ainsi il serait facile de savoir quels modèles existent déjà et surtout comment les modifier !
Ziecken a écrit:
Oui, Anoev l'a fait. C'est une bonne idée, même si on peut facilement la contourner en ayant une procédure méthodique de nomination des médaillons.
Aïe aïe aïe !! Et moi qui avait fini par être convaincu (par toi, à cause d'un problème de mise en page à cause de pavés non jointifs) que c'était pas une bonne idée et qui m'étais mis à supprimer consciencieusement toute trace de catégorie dans les pages de modèles que j'éditais, une par une !

Du coup, je ne sais plus trop quoi faire ! J'les r'mets ? ou bien j'continue mon opération "terre brûlée" ?

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Bedal
Modérateur
Bedal


Messages : 6798
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Lyon, France

Idéolexique 2 - Page 9 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Idéolexique 2 - Page 9 EmptyVen 16 Déc 2016 - 22:56

Ah ça vient de toi les "non include" ?

Bon, te reste plus qu'à les remettre Anoev ^^

_________________
"L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums

Like a Star @ heaven Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes

Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Revenir en haut Aller en bas
http://languesheimdalir.jimdo.com/
Bedal
Modérateur
Bedal


Messages : 6798
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Lyon, France

Idéolexique 2 - Page 9 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Idéolexique 2 - Page 9 EmptyVen 16 Déc 2016 - 23:00

Ziecken a écrit:

Pour ma part, je ne l'utilise pas, car cela me faire perdre du temps de me rendre sur la page pour chercher le modèle. Si je m'en tiens à une procédure rigoureuse et systématique j'y trouve mon compte, mais chacun est libre de procéder comme ça l'arrange.

Personnellement je ne crée pas beaucoup de modèles, mais je complète souvent ceux existants (dont une partie ne respecte pas encore ta structure). Et pour les compléter, il me faut pouvoir accéder à ces modèles...

Vous faites comment pour les modifier quand ils ont été créés une première fois ?
Il y a une astuce je pense, car Anoev modifie beaucoup de modèles par jour, et j'aimerais savoir comment il s'y prend pour accéder à la page du modèle souhaité

_________________
"L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums

Like a Star @ heaven Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes

Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Revenir en haut Aller en bas
http://languesheimdalir.jimdo.com/
Invité
Invité




Idéolexique 2 - Page 9 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Idéolexique 2 - Page 9 EmptyVen 16 Déc 2016 - 23:04

As-tu vu mon lien?

Toutes les adresses de pages de modèles ont la forme:

Code:
http://bergheim.no-ip.biz/ideolexique/index.php/Modèle:nomdumodèle
Revenir en haut Aller en bas
Bedal
Modérateur
Bedal


Messages : 6798
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Lyon, France

Idéolexique 2 - Page 9 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Idéolexique 2 - Page 9 EmptyVen 16 Déc 2016 - 23:05

Silvano a écrit:
As-tu vu mon lien?

Toutes les adresses de pages de modèles ont la forme:

Code:
http://bergheim.no-ip.biz/ideolexique/index.php/Modèle:nomdumodèle

Oui je le sais, c'est comme cela que je procède. Sauf que si tu ne connais pas le nom exact du modèle, tu perds du temps...


_________________
"L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums

Like a Star @ heaven Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes

Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Revenir en haut Aller en bas
http://languesheimdalir.jimdo.com/
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Idéolexique 2 - Page 9 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Idéolexique 2 - Page 9 EmptySam 17 Déc 2016 - 0:01

bedal a écrit:
Bon, te reste plus qu'à les remettre Anoev ^^
J'attends le feu vert de Ziecken. Mais bon, je n'enlèverai plus ceux qui y sont encore, comme j'ai fait jusque là. Pour les remettre ou continuer de les enlever, j'attends une consigne précise.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Ziecken
Modérateur
Ziecken


Messages : 13140
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Nointot, Normandie

Idéolexique 2 - Page 9 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Idéolexique 2 - Page 9 EmptySam 17 Déc 2016 - 8:18

Anoev a écrit:
Aïe aïe aïe !! Et moi qui avait fini par être convaincu (par toi, à cause d'un problème de mise en page à cause de pavés non jointifs) que c'était pas une bonne idée et qui m'étais mis à supprimer consciencieusement toute trace de catégorie dans les pages de modèles que j'éditais, une par une !

Du coup, je ne sais plus trop quoi faire ! J'les r'mets ? ou bien j'continue mon opération "terre brûlée" ?

On est là pour trouver un compromis. Donc on va trouver une solution à l'amiable. Le souci est que si nous acceptons cette solution, à savoir d'utiliser cette catégorie, il faudra mettre systématiquement des liens dans tous les modèles déjà créés. Sachant que la majorité des modèles n'est pas référencée...

Bedal a écrit:
Personnellement je ne crée pas beaucoup de modèles, mais je complète souvent ceux existants (dont une partie ne respecte pas encore ta structure). Et pour les compléter, il me faut pouvoir accéder à ces modèles...

Vous faites comment pour les modifier quand ils ont été créés une première fois ?
Il y a une astuce je pense, car Anoev modifie beaucoup de modèles par jour, et j'aimerais savoir comment il s'y prend pour accéder à la page du modèle souhaité

Pour compléter un modèle, il suffit de se rendre sur une page le comportant et de cliquer sur "modifier". Il s'agit bien de modifier la page et non une section de celle-ci, sinon cela ne fonctionne pas. Ensuite il faut se rendre tout au bas de la page de modification où il est noté "modèles utilisés sur cette page" et de cliquer sur le lien. Tu peux ainsi le modifier à l'envi.

Anoev a écrit:
J'attends le feu vert de Ziecken. Mais bon, je n'enlèverai plus ceux qui y sont encore, comme j'ai fait jusque là. Pour les remettre ou continuer de les enlever, j'attends une consigne précise.

Tu peux les remettre si cela t'aide. Moi je ne m'en sers pas, car cela me pose certains problème comme :

- le fait que cela espace les médaillons entre eux
- le nommage des médaillons et notamment des cartouches est très aléatoire
- chercher dans une catégorie et copier coller la balise est tout de même plus chronophage que de ne rien faire du tout.
- Si le remplissage d'une entrée est bien fait et suit un protocole bien défini, cela n'est absolument pas nécessaire.

Une autre solution qui  me paraît pertinente c'est que cette liste pourrait être plus utile présentée autrement car là, la catégorie est encore limitée, mais lorsqu'elle contiendra des centaines de milliers de références elle sera vite ingérable. Je propose donc une alternative.

Au lieu de faire une catégorie pour tous les mots, peut-être qu'une catégorie par mot serait plus gérable. Ainsi, il y aurait une catégorie:lumière référençant tous les acceptions de ce mot ou une page "modèles de tête" ou "tête (modèles)" accessible depuis la page "tête" et listant les différents modèles utilisés pour ce mots.

Mais je le répète, le plus simple, me paraît de mettre en place une procédure de nommage des acceptions :

Actuellement on a : tête

Idéolexique a écrit:

1.Excroissance du corps, tenue par le cou, contenant le visage, le cuir chevelu, les oreilles et à l'intérieur duquel se trouve, entre autres, un cerveau.
2.Par métonymie : cerveau.
3.Par extension : personne ou entité responsable, qui donne les ordres.
4.Unité vivante :
Ce repas a coûté 160 € par tête ;
un cheptel de 800 têtes, au bas mot.
5.Extrémité principale d'un légume, d'un objet, d'un organe :
une tête d'artichaut,
une vis à tête fraisée,
la tête du fémur : juste à côté du col
la tête du train : là où se trouve la locomotive, si elle n'est pas en pousse.
6.Début d'un ouvrage : page de tête.

Je propose plutôt l'utilisation de thèmes dans les cas d'homonymie, cad une information spécifiante entre parenthèses :

Idéolexique a écrit:

1. (anatomie) Excroissance du corps, tenue par le cou, contenant le visage, le cuir chevelu, les oreilles et à l'intérieur duquel se trouve, entre autres, un cerveau.
2.Par métonymie : cerveau.
3.Par extension : personne ou entité responsable, qui donne les ordres.
4.Unité vivante :
Ce repas a coûté 160 € par tête ;
un cheptel de 800 têtes, au bas mot.
5.Extrémité principale d'un légume, d'un objet, d'un organe :
une tête d'artichaut,
une vis à tête fraisée,
la tête du fémur : juste à côté du col
la tête du train : là où se trouve la locomotive, si elle n'est pas en pousse.
6.Début d'un ouvrage : page de tête.

Ces thèmes seront listés dans une catégories comme ils le sont à l'avant d'un dictionnaire papier. Pour éviter de partir dans tous les sens, il faudra d'abord chercher dans cette liste avant d'en inventer des nouveaux. Mais ce sont ceux généralement utiliser dans les dictionnaires. Je veux bien me charger de créer la page aujourd'hui.

Il serviront au nommage de modèles : ex. : {{lumière (anatomie)}}

→cf Wiktionnaire

Pour rappel, en lexicographie, les thèmes (placés entre parenthèses) peuvent être de 4 types :

Arrow Les rubriques : sujets généraux : (agriculture), (économie), (arts), ....
Arrow Les incipits : premiers mots qui entament une définition. (partie), (objet), (action), (extrémité), ...
Arrow Les synonymes  : mots au sens identiques
Arrow Les analogies : mots au sens propres, en lexicographie, ils respecte le même genre que le mot défini : maison (habitation), apprendre (enseigner)

Les nomination des modèles devraient suivre cette logique et cette rigueur de rédaction en commençant par les rubriques. s'il n'y a pas on poursuit par les incipts, etc...

Actuellement les modèles sont nommés à la "one again" ("waneugène" pour Anoev)! Razz Razz

Les modèles seront donc nommés en fonction de leur entrées :

Tête

1. (anatomie) : partie du corps, ....

donnera le modèle {{Tête (anatomie)}}


Si vous êtes ok pour ça je fais tout aujourd'hui et j'établie dans le détail la procédure, vous verrez c'est beaucoup clair et moins hasardeux. Et cela nous initie au réel fonctionnement des lexicographe. Cela contribue surtout au sérieux de notre entreprise.

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27)
Like a Star @ heaven Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Idéolexique 2 - Page 9 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Idéolexique 2 - Page 9 EmptySam 17 Déc 2016 - 11:17

Ziecken a écrit:
Actuellement les modèles sont nommés à la one again ("waneuguène" pour Anoev)! Razz Razz
J'dirais plutôt "à l'instinct"... Et encore... J'essaie à ce que le contenu des parenthèses colle au mieux à toutes les traductions dans les idéolangues. C'est pas toujours évident. L'à-peu-près est parfois nécessaire.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Ziecken
Modérateur
Ziecken


Messages : 13140
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Nointot, Normandie

Idéolexique 2 - Page 9 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Idéolexique 2 - Page 9 EmptySam 17 Déc 2016 - 14:56

Anoev a écrit:
Ziecken a écrit:
Actuellement les modèles sont nommés à la one again ("waneuguène" pour Anoev)! Razz Razz
J'dirais plutôt "à l'instinct"... Et encore... J'essaie à ce que le contenu des parenthèses colle au mieux à toutes les traductions dans les idéolangues. C'est pas toujours évident. L'à-peu-près est parfois nécessaire.

Oui mais le problème est que Idéolexique est un site collaboratif. L'instinct c'est subjectif.

Si une seule personne rédigeait ce site cela ne poserait aucun problème. Mais dès l'instant que plusieurs personnes travaillent ensemble et en collaboration, il appartient au bon sens de s'accorder à utiliser une méthodologie commune. Avec des règles et des trames prédéfinies. Cela assurera au site un aspect professionnel et estompera le côté "amateur" et "à peu près" qui le caractérise aujourd'hui.

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27)
Like a Star @ heaven Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Idéolexique 2 - Page 9 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Idéolexique 2 - Page 9 EmptySam 17 Déc 2016 - 15:46

bedal a écrit:
Silvano a écrit:
As-tu vu mon lien?

Toutes les adresses de pages de modèles ont la forme:

Code:
http://bergheim.no-ip.biz/ideolexique/index.php/Modèle:nomdumodèle

Oui je le sais, c'est comme cela que je procède.  Sauf que si tu ne connais pas le nom exact du modèle, tu perds du temps...


C'est pour ça que j'ai mis un lien donnant accès à une liste de modèles.


Dernière édition par Silvano le Lun 19 Déc 2016 - 13:01, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Ziecken
Modérateur
Ziecken


Messages : 13140
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Nointot, Normandie

Idéolexique 2 - Page 9 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Idéolexique 2 - Page 9 EmptyLun 19 Déc 2016 - 10:25

Sachez que je ne m'oppose à la mise en place d'une liste de modèles. Je dis juste que je ne veux pas me charger de sa rédaction, cela demande du travail, de l'investissement et du temps et je n'en regorge pas.

Ce qui, en revanche, me tient à coeur, c'est la logique et la rigueur de nommage des modèles et ça je m’attelle pour créer la base de données. Je viendrai en préciser ici le fonctionnement



_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27)
Like a Star @ heaven Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Idéolexique 2 - Page 9 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Idéolexique 2 - Page 9 EmptyLun 19 Déc 2016 - 13:16

Cependant, j'ai dû renommer {{abonder}} comme suit : {{abonder (être abondant)}}. Malheureusement, je n'ai pas trouvé de langue* qui donne le sens "abonder dans le sens de..."







*... autre que l'aneuvien (le verbe existait déjà : ersænde. Ce n'est pas de la création spontanée).

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Ziecken
Modérateur
Ziecken


Messages : 13140
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Nointot, Normandie

Idéolexique 2 - Page 9 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Idéolexique 2 - Page 9 EmptyLun 19 Déc 2016 - 17:34

Anoev a écrit:
Cependant, j'ai dû renommer {{abonder}} comme suit : {{abonder (être abondant)}}. Malheureusement, je n'ai pas trouvé de langue* qui donne le sens "abonder dans le sens de..."

C'est justement sur cette procédure de renommage que je vais commencer à travailler dès demain.

Cela manque de méthode car chacun les nomme comme il l'entend, selon sa propre subjectivité. N'étant pas intuitif cela complique la recherche du modèle.

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27)
Like a Star @ heaven Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Idéolexique 2 - Page 9 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Idéolexique 2 - Page 9 EmptyLun 19 Déc 2016 - 23:14

Comment tu aurais fait à ma place ?

Ce que j'ai fait n'a rien d'extraordinaire, dans ce cas comme dans bien d'autres, où un mot a plusieurs sens. Je maintiens que les modèles des mots polysémiques doivent être traités de deux manières, selon le nombre de traductions disponibles selon les idéolangues présentées. Sinon, c'est soit des modèles bourrés de mots "inutiles" dans une pages donnée, soit des répétitions inutiles dans le cas où beaucoup d'idéolangues font peu de cas des sens différents d'un mot français donné.

Les mots "inutiles" ou les répétitions, dans un cas comme dans l'autre, on n'en est pas à l'abri, mais on peut raisonnablement en limiter le nombre.

Je reste persuadé qu'il n'est pas nécessaire d'utiliser un 38t pour transporter un petit pois et qu'il serait illusoire de faire entrer un surgénérateur dans un coupé. J'exagère un peu, mais c'est une idée de ce que je veux montrer.

Le lendemain : Je m'suis pas encore attaqué au mot du jour, préférant traiter "responsable" (l'adjectif et le nom) auparavant. À propos d'adjectif et de nom, j'ai remis à jour le mot "infirmier", séparant la notion nominale de la notion adjective, y compris pour les traductions (deux pavés-modèles distincts). Le problème, c'est que certains dicos semblent ignorer l'adjectif, j'ai donc dû plus ou moins extrapoler ({{?}}), du moins, quand j'ai pu.

Vais-je traiter "infirmière" ? P'têt'ben. Surtout qu'y a deux mots en aneuvien : flegenkad, le nom purement aneuvien, dérivé du neutre flegendu et parallèle au nom masculin flegendak, et le nom onomastique ningæl.

J'ai pas trouvé "infirmier" en kotava, ni le nom, ni l'adjectif. Vaut p'têt'mieux ne pas avoir de p'tit (et encore moins de gros) bobo en Lotonoia.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Idéolexique 2 - Page 9 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Idéolexique 2 - Page 9 EmptyJeu 22 Déc 2016 - 13:47

J'suis en train de traiter "décision" (le mot du jour), et, de là, ce qui tourne autour.

Pour l'instant, y a que trois modèles de rédigés (décision, décider & décisif) et pas une seule page française. J'me suis par contre mis les couverts, puisque j'ai traité trois pages aneuviennes : avèltyn (décision), avèl (décider) & devèl (se décider).

Pour "décisionnel" (avèlon chez moi), j'sais pas si j'vais traiter la page. Ça dépendra combien je trouve de traductions.

Pour "décidé", là, on se trouve (en partie) face à un adjectif qui est d'un sens clairement différent du participe passé du verbe "décider". Notamment dans ces deux exemples :

Le prolongement de la ligne a été décidé à la majorité (participe d'un verbe passif).
C'est un homme décidé (déterminé) que j'avais en face de moi (adjectif).

Maintenant, il reste la traduction de ces phrases :

il a décidé de ne pas céder
il est décidé à ne pas céder.

Il est clair que la deuxième (comme la première) n'a rien d'une voix passive. Certaines langues traiteront donc le deuxième "décidé" comme un adjectif. Reste plus qu'à analyser "à ne pas céder", et ça va pas êt'simple.

La deuxième phrase, je l'ai rapproché, sémantiquement de "il s'est décidé à ne pas céder" que j'ai traduit en da devèla lyymun nep°. Mais si je devais vraiment traduire mot-à-mot "il est décidé à ne pas céder", ça donnerait da • avèlor* lyymun nep.

Toutefois, j'ai vu sur le Wiktio que l'adjectif "décidé" peut aussi avoir un sens passif, du moins tant qu'il est épithète du nom :
C’est chose décidée (æt • avèlan ant chez moi).

Mais dans :

Il a voulu mettre en cause une procédure décidée en haut lieu.
Je considérerais ici que "décidée" est un verbe (ayant été décidée), puisqu'il y a un complément derrière. Mais bon...

Sinon, reste à régler le problème de "décidément". J'ai vraiment du mal à le démarquer de "vraiment" et à l'approcher de "décider". Du coup, avèlas n'est pas vraiment certain. J'me tâte.

J'aimerais connaître votre approche sur tout ça.

°Pour la première, j'ai da avèla lyymun nep.
*... et du coup, avèlor traduit également le nom "décideur". La différence, c'est que le nom est déclinable : e kopres àr avèlorse Brusselen = J'emm... les décideurs de Bruxelles.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Olivier Simon
Modérateur
Olivier Simon


Messages : 5565
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

Idéolexique 2 - Page 9 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Idéolexique 2 - Page 9 EmptyJeu 22 Déc 2016 - 14:12

Le Sambahsa a des mots spéciaux : "gwaukan" pour "résolu, décidé", et "wakea" pour "décidément".
Revenir en haut Aller en bas
http://sambahsa.pbwiki.com/ En ligne
Contenu sponsorisé





Idéolexique 2 - Page 9 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Idéolexique 2 - Page 9 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Idéolexique 2
Revenir en haut 
Page 9 sur 40Aller à la page : Précédent  1 ... 6 ... 8, 9, 10 ... 24 ... 40  Suivant
 Sujets similaires
-
» K'aheny isweeny
» Idéolexique 5
» Le silfid et l'arakéen
» Idéolexique
» Les langues de Satignac : nos questions

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Projets frères :: Idéolexique-
Sauter vers: