L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
-10%
Le deal à ne pas rater :
-30€ sur la nouvelle Tablette tactile Lenovo Tab Plus – 11.5” ...
269.99 € 299.99 €
Voir le deal

 

 Batailles lexicales 6

Aller en bas 
+12
dworkin
Troubadour mécréant
Kotave
Olivier Simon
Balchan-Clic
Mardikhouran
Bedal
Aquila Ex Machina
Ziecken
SATIGNAC
Anoev
Djino
16 participants
Aller à la page : Précédent  1 ... 16 ... 29, 30, 31 ... 36 ... 43  Suivant
AuteurMessage
Invité
Invité




Batailles lexicales 6 - Page 30 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 6   Batailles lexicales 6 - Page 30 EmptyMar 9 Aoû 2016 - 4:48

Patrick Chevin a écrit:
Anoev a écrit:
Tu vas m'dire que j'pinaille (ôô ! oui !) mais y faut faire attention au sens du diacritique : c'est : lmonad.[...]

Je sais mais je n'arrivais pas à mettre un `sur le y...

Revenir en haut Aller en bas
Balchan-Clic

Balchan-Clic


Messages : 830
Date d'inscription : 12/01/2013
Localisation : Bnei Brak, Israël

Batailles lexicales 6 - Page 30 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 6   Batailles lexicales 6 - Page 30 EmptyMar 9 Aoû 2016 - 5:31

Anoev a écrit:
lymònad : /lə'mɔnɐd/ ou /lɪ'mɔnɐd/
lỳmonad : /'lɨmɔnɐd/ ou /'lɨmonɐd/.

Je trouve ça un peu étonnant d'avoir deux mots aussi proches pour deux choses aussi proches. On aurait plutôt tendance à bien les distinguer avec deux mots bien différents, sinon on risque immancablement de confondre les deux.
Une autre solution serait d'avoir un même terme, que l'on affinerait avec un adjectif qualificatif, citronade naturelle et citronade sirupeuse.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 6 - Page 30 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 6   Batailles lexicales 6 - Page 30 EmptyMar 9 Aoû 2016 - 8:44

Silvano a écrit:
Et, ici, on ne les prononce pas de la même manière.
Ah ? Ça m'intéresse !
Balchan-Clic a écrit:
Je trouve ça un peu étonnant d'avoir deux mots aussi proches pour deux choses aussi proches.
C'est pas rare en aneuvien ; dans la mêm'veine, on a aussi dokúment (général, culturel & touristique) vs dokumènt (d'identité, notarial, judiciaire). Mais les paronymes peuvent revêtir des entités complètement disjointes. Ce que j'évite comme la gale, ce sont les paronymes-antonymes (ils ne sont pas rares en elko, où l'antonymie ne se distingue que par un infixe formé de la lettre A (imaginez donc des clés contenant déjà la lettre A)). Là où y faut faire un peu gaffe, c'est pour les nombres : tinœsad = 10 000 vs tinsad = 1 000 000. Mais bon, là, le Œ est une voyelle longue*, qui, de surcroît, déplace l'accent tonique : on ne risque donc pas de confondre.






*J'avais imaginé une histoire où un escroc avait trafiqué un document sonore contenant "dek tinœsad vire" pour le transformer en la somme plus conséquente de "dek tinsad vire", mais la supercherie fut découverte à l'analyse minutieuse de l'enregistrement.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 6 - Page 30 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 6   Batailles lexicales 6 - Page 30 EmptyLun 12 Sep 2016 - 1:10

Je propose  Arrow  marais.

eo: marĉo
sam: muraisch
ldp: sumpa
uro: marìz
Revenir en haut Aller en bas
Djino
Admin
Djino


Messages : 5281
Date d'inscription : 06/06/2012
Localisation : Bruxelles

Batailles lexicales 6 - Page 30 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 6   Batailles lexicales 6 - Page 30 EmptyLun 12 Sep 2016 - 1:23

Silvano a écrit:
Arrow  marais.

arwelo : Lajo


qui sert aussi de base pour "marécage" (kolajo) et "mangrove" (oblajo)

_________________
mundeze.com
Revenir en haut Aller en bas
https://www.mundeze.com/
Invité
Invité




Batailles lexicales 6 - Page 30 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 6   Batailles lexicales 6 - Page 30 EmptyLun 12 Sep 2016 - 1:42

Djino a écrit:
arwelo : Lajo

Le j se prononce-t-il /j/ ou /Z/?
Revenir en haut Aller en bas
Djino
Admin
Djino


Messages : 5281
Date d'inscription : 06/06/2012
Localisation : Bruxelles

Batailles lexicales 6 - Page 30 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 6   Batailles lexicales 6 - Page 30 EmptyLun 12 Sep 2016 - 3:39

laZo

je ne me rappelle plus du tout de l'étymologie de cette racine

_________________
mundeze.com
Revenir en haut Aller en bas
https://www.mundeze.com/
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 6 - Page 30 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 6   Batailles lexicales 6 - Page 30 EmptyLun 12 Sep 2016 - 8:37

Silvano a écrit:
Je propose  Arrow  marais.
Aqléa, lequel est une concentration de aqlunéa, pour "marécage" :

Àq = eau
lunan = gorgé, saturé*
aréa = surface.

En fait, j'me suis limité à ces deux mots pour ne pas trop charger la mule au niveau des radicaux et de mettre aqlaṅdéa° pour "marécage" (terrain plein d'eau où on peut marcher) ou aqnaléa pour "marais" (terrain plein d'eau où on navigue (sans blague !)). Y a des fois, même au prix de la précision, y vaut mieux rester simple au niveau des mots eux-mêmes, des mots destinés (en principe, du moins si on joue l'jeu, y compris pour une persolangue) à êt'prononcés.


*Y avait bien eu deux autres mots pour "saturé" (erlákan, erpỳgan), mais ils ne convenaient pas du tout. J'ai dû en créer un troisième, assez proche, au sens, de enlákan, mais plus court, et qui se prête davantage aux agglutinations.
°Marrant, ça, on aurait pu aussi par l'analyser comme :
àq =eau
laṅda = campagne
aréa = surface,
mais ça ne marche pas : laṅda et aréa servent à la même chose (plus ou moins).

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Balchan-Clic

Balchan-Clic


Messages : 830
Date d'inscription : 12/01/2013
Localisation : Bnei Brak, Israël

Batailles lexicales 6 - Page 30 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 6   Batailles lexicales 6 - Page 30 EmptyLun 12 Sep 2016 - 10:15

Silvano a écrit:
Je propose  Arrow  marais.

En iNedjena j'ai irepo, du māori repo. Je dois dire que je n'ai jamais pensé à marécage. Quelles différences faites vous entre marais et marécage (et éventuellement mangrove et étang) en français ?

Hyanta ligo amarepo be kiBewakita, sae be iNana pe swanta uqa izizara, ubareca ubahweno iNanafula. Kamealwe kizikita kizime kizinuvi no kyilu kutalasivu iNanailu sukwanta izisyoqa in' amarepo iziyunajafe.

On trouve assez peu de marais dans le Grand-Nord, à l'exception de la région Sud où ils sont assez courants, en particulier le long de la rivière Nanafula. Les quartiers nord les plus récents de la ville côtière de Nanailu ont d'ailleurs dus être construits sur des marais asséchés.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 6 - Page 30 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 6   Batailles lexicales 6 - Page 30 EmptyLun 12 Sep 2016 - 10:54

Balchan-Clic a écrit:
Quelles différences faites vous entre marais et marécage
D'après ce que j'avais appris quand j'étais jeune (cours moyen deuxième année), on peut marcher dans un marécage (vaut quand même mieux prévoir de bonnes cuissardes), alors que pour traverser un marais, c'est préférable d'y aller en barque.

Bon, main'nant, on peut toujours consulter l'Wiktio, lequel, pour "marais", contredit ce que je vient de dire ( Twisted Evil Twisted Evil Twisted Evil ).


Ce sont ces incertitudes qui m'ont fait pencher pour aqléa et aqlunéa (qui pourraient même être interchangeables), plutôt que aqlaṅdéa et aqnaléa.


Bref, avec ces deux mots, c'est un peu le marais lexical.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Djino
Admin
Djino


Messages : 5281
Date d'inscription : 06/06/2012
Localisation : Bruxelles

Batailles lexicales 6 - Page 30 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 6   Batailles lexicales 6 - Page 30 EmptyLun 12 Sep 2016 - 11:05

Balchan-Clic a écrit:
Je dois dire que je n'ai jamais pensé à marécage. Quelles différences faites vous entre marais et marécage (et éventuellement mangrove et étang) en français ?

Ah tiens, oui, bonne question. Moi je considérais que le marécage avait une plus grande étendue que le marais...
lajo = marais
kolajo (grand marais) = marécage
oblajo (marais boisé) = mangrove

L'étang n'est pas une plaine inondée, mais un bassin d'eau naturel.
tolago (petit étang) = mare
lago = étang
kolago (gros étang) = lac

puis je change de radical pour monter d'un autre niveau :
tomaro = petite mer
maro = mer
komaro (grande mer) = océan

Cependant, j'ai fait un tour sur wikipédia, et j'y ai lu ceci :

Wikipédia a écrit:
[Le marais] se distingue d'une mangrove, dominée par des arbres plutôt que des herbes ; et d'un étang par sa moindre profondeur de l'eau.

Le marécage désigne, quant à lui, un milieu humide dominé à plus de 25 % de sa superficie par une végétation ligneuse, c'est-à-dire arbustive ou arborescente

Et sur CNRTL :

CNRTL a écrit:
Marais : Terrain, généralement de vaste étendue, recouvert en permanence d'une nappe d'eau peu profonde, où croissent en abondance des plantes aquatiques et parfois des arbres.

Marécage : Terrain spongieux, saturé d'eau, impropre à la culture, où s'étendent des marais, et qui est d'accès difficile en raison d'une dense végétation aquatique verticale

Mangrove : Formation arborescente ou arbustive se développant sur les littoraux vaseux et lagunaires de la zone tropicale, dont l'espèce dominante est le palétuvier.

Il peut donc y avoir une culture maraîchère dans un marais, mais pas dans un marécage. Il va falloir que je replanche là-dessus

_________________
mundeze.com
Revenir en haut Aller en bas
https://www.mundeze.com/
Aquila Ex Machina

Aquila Ex Machina


Messages : 2163
Date d'inscription : 15/01/2012
Localisation : Reims

Batailles lexicales 6 - Page 30 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 6   Batailles lexicales 6 - Page 30 EmptyLun 12 Sep 2016 - 11:26

J'ai avec moi un petit larousse qui a mon âge. Le principale différence que je fais entre ses deux définitions et que là où les deux désignent un terrain humide etc.., le marais lui est aussi caractérisé par sa végétation. Un marais étant alors nécessairement un marécage, mais pas l'inverse.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 6 - Page 30 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 6   Batailles lexicales 6 - Page 30 EmptyLun 12 Sep 2016 - 12:56

On devrait se méfier de ce qu'on apprend à l'école ! J'ai tout faux pour la différence entre un marécage et un marais !

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 6 - Page 30 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 6   Batailles lexicales 6 - Page 30 EmptyLun 12 Sep 2016 - 13:27

J'allais proposer marécage. Allons-y un mot à la fois, je vous prie.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 6 - Page 30 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 6   Batailles lexicales 6 - Page 30 EmptyLun 12 Sep 2016 - 13:37

Pour des mots très proches comme "marais" et "marécage", on peut bien transiger, quand même. D'autant plus que des langues comme l'elko ont des mots communs pour les deux (paggaro). Bon, d'un aut'côté, c'est vrai que quand on met le doigt dans une tolérance, on peut finir par y mettre le bras (mangrove). Cela dit, un brin de souplesse ne nuit à personne. Tant qu'on essaie pas de caser (avec "marécage"), des mots comme "bassin, piscine, pédiluve" ou "fosse à plongeon".

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 6 - Page 30 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 6   Batailles lexicales 6 - Page 30 EmptyMar 13 Sep 2016 - 1:26

Alors, je propose Arrow marécage.

eo: marĉejo
ldp: sumpa
sam: jauzaek
Revenir en haut Aller en bas
dworkin




Messages : 129
Date d'inscription : 30/06/2015

Batailles lexicales 6 - Page 30 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 6   Batailles lexicales 6 - Page 30 EmptyMar 13 Sep 2016 - 2:49

Dans mon esprit, comme dans celui d'Anoev, on pouvait se noyer dans un marais mais pas dans un marécage (à moins de perdre connaissance), mais j'ai suivi paresseusement le wiktionnaire en considérant que ces deux termes étaient synonymes et j'ai traduit marais (et ai cru traduire marécage) en langue du Deuxième Monde par paδul, dérivé du latin populaire *padule, forme alternative de palūs, -ūdis. Je pense que je vais trouver un autre terme pour le marais dans lequel on a pied.

Le Littré donne pour marécage la définition : «Terrain où il y a des marais.». J'essaierais donc paδuleɣ, où -eɣ est un suffixe de lieu.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 6 - Page 30 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 6   Batailles lexicales 6 - Page 30 EmptyMar 13 Sep 2016 - 8:54

dworkin a écrit:
Dans mon esprit, comme dans celui d'Anoev, on pouvait se noyer dans un marais mais pas dans un marécage (à moins de perdre connaissance).
J'me sens moins seul ; à un moment, j'me suis d'mandé si j'avais pas rêvé c'que j'avais appris.
Citation :
mais j'ai suivi paresseusement le wiktionnaire en considérant que ces deux termes étaient synonymes
Moi aussi, du coup. Les deux termes subsistent, cependant.

En tout cas, j'ai un mot unique pour "marécageux" : aqléon, qu'on se gardera de confondre avec àquon (aqueux) ; d'ailleurs, l'accent n'est pas au même endroit.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Ziecken
Modérateur
Ziecken


Messages : 13140
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Nointot, Normandie

Batailles lexicales 6 - Page 30 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 6   Batailles lexicales 6 - Page 30 EmptyMer 14 Sep 2016 - 17:20

En elko marécage se dit pago. En effet, l'elko dispose de sa propre clé pour désigner ce concept : PAG (marais).

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27)
Like a Star @ heaven Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Revenir en haut Aller en bas
Ziecken
Modérateur
Ziecken


Messages : 13140
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Nointot, Normandie

Batailles lexicales 6 - Page 30 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 6   Batailles lexicales 6 - Page 30 EmptyJeu 15 Sep 2016 - 12:35

odd a écrit:
Et les subtilités avec marais, mangrove, étang, bayous...,

Pour l'elko, c'est facile grâce à l'agglutination on peut former plus d'un millier de mots paratageant le même catégorisateur.

Ainsi toutes les étendues d'eaux stagnantes seront nommés simplement pago. Mais, pourront être déclinées et précisées au moyen d'un spécificateur. pago devenant ainsi le catégorisateur.

Voici quelques exemples :

Arrow marais = KOK (superficialité, peu profond) + PAG (marais) = kokpago
Arrow flaque = LAL (pluie) + PAG (marais) = lalpago
Arrow bayou = MAR (filet, réseau) + PAG (marais) = marpago
Arrow mangrove = SAM (racine) + PAG (marais) = sampago
Arrow bourbier = GAP (boue) + PAG (marais) = gappago
Arrow fagne = TUP (sommet) + PAG (marais) = tuppago
Arrow marécage = GAR (domaine, étendue de terre) + PAG (marais) = garpago ou paggaro
Arrow mare = WIN (nain, petit) + PAG (marais) = inpago
Arrow marais salant = SUS (sel) + PAG (marais) = suspago
Arrow gâtine = BEK (jungle, friche) + PAG (marais) = bekpago
Arrow maremme = ROP (plage) + PAG (marais) = roppago
Arrow hortillonnage  = WAG (rivière, canal) + PAG (marais) = agpago
Arrow marigot = NEL (abandon) + PAG (marais) = nelpago

En revanche étang, lac utiliseraient plutôt le catégorisateur LAG (mer, eau non stagnante) encore que...

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27)
Like a Star @ heaven Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 6 - Page 30 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 6   Batailles lexicales 6 - Page 30 EmptyJeu 15 Sep 2016 - 12:45

Ziecken a écrit:
encore que...
Encore que oui : "étang" vient de "stagner".

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Bedal
Modérateur
Bedal


Messages : 6798
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Lyon, France

Batailles lexicales 6 - Page 30 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 6   Batailles lexicales 6 - Page 30 EmptySam 17 Sep 2016 - 17:38

marais, marécage :

aylireß (terrain aqueux)

_________________
"L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums

Like a Star @ heaven Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes

Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Revenir en haut Aller en bas
http://languesheimdalir.jimdo.com/
SATIGNAC




Messages : 2120
Date d'inscription : 06/11/2012
Localisation : Fustilhan

Batailles lexicales 6 - Page 30 Empty
MessageSujet: En méhien ça fait:   Batailles lexicales 6 - Page 30 EmptySam 17 Sep 2016 - 21:43

Silvano a écrit:
Je propose  Arrow  marais.

eo: marĉo
sam: muraisch
ldp: sumpa
uro: marìz

 mh: palù
Revenir en haut Aller en bas
Ziecken
Modérateur
Ziecken


Messages : 13140
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Nointot, Normandie

Batailles lexicales 6 - Page 30 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 6   Batailles lexicales 6 - Page 30 EmptyLun 19 Sep 2016 - 11:17

@ Anoev : Au fait, je me demandais si tu remplissais Idéolexique à partir des données collectées dans ce fil de discussion ? Ce serait intéressant de le faire. Je suis déjà sur plusieurs autres projets et toi, étant donné qu'Idéolexique semble être ton projet principal, tu veux bien t'en charger ?

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27)
Like a Star @ heaven Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 6 - Page 30 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 6   Batailles lexicales 6 - Page 30 EmptyLun 19 Sep 2016 - 11:48

Ziecken a écrit:
@ Anoev : Au fait, je me demandais si tu remplissais Idéolexique à partir des données collectées dans ce fil de discussion ?
Ça m'arriv'de l'faire, pour deux raisons :

Le mot n'est pas traité, et ça fait une belle occasion d'ouvrir une page.

Le mot est déjà traité, mais ici on trouve  ici des traducs en occidental, en planeta..., langues dont je ne dispose pas des dictionnaires.




Deux mots (liés, qui auront certainement des racines communes dans vos idéolangues) :  Arrow lettre (courrier) & écrire à.

Chez moi, c'est de l'à-postériori charcuté, puisqu'il y a :

epest (du latin EPISTVLA -Æ).

Les dérivés sont :

epestar = épistolaire
epestog = lettre ouverte (imbrication de pàrlog (discours) dans epest)

et

epèste = écrire à.

Particularité, le destinataire est le COD :
eg epèstun kas = je lui écris.

Si on veut dire "j'écris un pli à Janine", on utilisera l'autre verbe et on n'oubliera pas ni :
E skriptun ùt folmajs ni Zhànyns

Par contre, ni est toujours de trop avec epèste :

Àr skoldùr epèstar ed epígduse = les élèves ont écrit à leurs correspondants.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Batailles lexicales 6 - Page 30 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 6   Batailles lexicales 6 - Page 30 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Batailles lexicales 6
Revenir en haut 
Page 30 sur 43Aller à la page : Précédent  1 ... 16 ... 29, 30, 31 ... 36 ... 43  Suivant
 Sujets similaires
-
» Batailles lexicales 2
» Batailles lexicales 3
» Batailles lexicales 4
» Batailles lexicales 5
» batailles lexicales (le reboot)...

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Idéolangues :: Idéogénéral :: Idéolexicologie-
Sauter vers: