| Batailles lexicales 6 | |
|
+12dworkin Troubadour mécréant Kotave Olivier Simon Balchan-Clic Mardikhouran Bedal Aquila Ex Machina Ziecken SATIGNAC Anoev Djino 16 participants |
|
Auteur | Message |
---|
Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Sam 30 Avr 2016 - 13:38 | |
| barjemen raylate
litt "quantité d'alcool du sang" _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
|
| |
Mardikhouran
Messages : 4314 Date d'inscription : 26/02/2013 Localisation : Elsàss
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Sam 30 Avr 2016 - 13:48 | |
| Ɣu : jónløev, littéralement "alcool du sang". La glycémie sera, sur le même modèle, skóuløev "sucre du sang". Et le taux de THC kíhtiløev "cannabis du sang". | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Sam 30 Avr 2016 - 13:52 | |
| - bedal a écrit:
- barjemen raylate
litt "quantité d'alcool du sang" Est-ce que tu peux décomposer ? J'ai repéré rayla pour "sang" ; raylate doit être le génitif. Main'nant, comment analyser barjemen (quantité d'alcool) ? Y a jemen pour "quantité" ; l'alcool (pas trouvé) est-il traduisible en bar ? si oui, de quelle manière, comme l'international alkohol (chimie) ou bien comme l'aneuvien tryk ? - Mardikhouran a écrit:
- Ɣu : jónløev, littéralement "alcool du sang". La glycémie sera, sur le même modèle, skóuløev "sucre du sang".
Donc le sucre se dit skóu en Ɣu et løev pour "sang". Petit détail annexe : où classer le Ɣ de Ɣu dans le pavé d'Idéopédia ? Comme un G ou comme un Y ? _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Sam 30 Avr 2016 - 15:22 | |
| J'ai en sivélien : alkállyaek /ɑl.kɔl.jɛk/ (construction passive : lyaek-íe « mesurer » et alkál « alcool »).
Si l'on veut être précis et parler du taux d'alcool dans le sang, on peut toujours le préciser : alkállyeak er seíta ou í alkállyaek seíta. |
|
| |
Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Sam 30 Avr 2016 - 16:38 | |
| - Anoev a écrit:
- bedal a écrit:
- barjemen raylate
litt "quantité d'alcool du sang" Est-ce que tu peux décomposer ? J'ai repéré rayla pour "sang" ; raylate doit être le génitif. Main'nant, comment analyser barjemen (quantité d'alcool) ? Y a jemen pour "quantité" ; l'alcool (pas trouvé) est-il traduisible en bar ? si oui, de quelle manière, comme l'international alkohol (chimie) ou bien comme l'aneuvien tryk ?
voilà une décomposition très correcte : tu n'as pas besoin de moi ^^ du coup en effet alcool = bar , qui est aussi bien le liquide que le composé chimique... mais la solution de samedikhouran m'intéresse : "alcool du sang" => raylabar... je commence à hésiter... et du goup glycémie... raylamis (sucre du sang) ? je me tâte... _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
|
| |
Mardikhouran
Messages : 4314 Date d'inscription : 26/02/2013 Localisation : Elsàss
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Sam 30 Avr 2016 - 17:11 | |
| - Anoev a écrit:
Donc le sucre se dit skóu en Ɣu et løev pour "sang". En fait skoul, le /l/ final se change en /u/ devant consonne, et ce /u/ disparaît si la dernière voyelle en est un aussi. - Anoev a écrit:
- Petit détail annexe : où classer le Ɣ de Ɣu dans le pavé d'Idéopédia ? Comme un G ou comme un Y ?
Comme ce n'est pas un caractère de l'alphabet latin standard, je le place à la fin, après Z. | |
|
| |
SATIGNAC
Messages : 2121 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Sam 30 Avr 2016 - 22:52 | |
| Pourquoi décrie t-on le "Plena Ilustrita Vortaro" ? Où retrouve t-on les détracteurs de ce, néanmoins bel ouvrage, dont d'innombrables langues artificielles n'auront l'équivalent avant longtemps ? | |
|
| |
SATIGNAC
Messages : 2121 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| Sujet: En méhien je vois deux traductions: Sam 30 Avr 2016 - 23:14 | |
| - Mardikhouran a écrit:
- Ɣu : jónløev, littéralement "alcool du sang". La glycémie sera, sur le même modèle, skóuløev "sucre du sang". Et le taux de THC kíhtiløev "cannabis du sang".
Le méhien médical est assez "avancé" en terme de traductions , obligées par le métier de son créateur et grâce à la passion de l 'étymologie grecque que le plongeon dans ce vocabulaire technique qui en regorge a suscité chez lui. haima, sm ou hæma, sm désigne le sang en tant que tissu, ou liquide circulant, eshvlol: l'alcool éthylique, : l'intrus , le sauvage, celui que l'on recherche dans le domaine judiciaire [ et non pas n'importe quelle molécule porteuse de la fonction alcool : -O(H) comme le cholestérol, qui est du reste est estérifié avec quelque acide comme les lipides qui se respectent]On peut déduire:1°) eshvlhaimia: "éthylémie" selon le modèle post hellénique2°) eshvlopose ( hæmace) selon le mécanisme propre à la langue avec la racine opose: taux, dose.Soit noté en passant , vous l'avez certainement relevé depuis longtemps, que l'expression "taux d'alcoolémie" est un pléonasme. | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Dim 1 Mai 2016 - 0:28 | |
| - SATIGNAC a écrit:
- haima, sm ou hæma, sm désigne le sang en tant que tissu, ou liquide circulant
Nous sommes donc assez proches en ce qui concerne les sources. Chez moi, l'autre sang (lignée, famille, origines), c'est blœnt. Les deux mots aneuviens ( hemat & blœnt) sont neutres. - SATIGNAC a écrit:
- Soit noté en passant , vous l'avez certainement relevé depuis longtemps, que l'expression "taux d'alcoolémie" est un pléonasme.
Beeen sûûr : Idéolexique* en a mis un bout d'ligne là d'ssus y a un peu plus d'deux ans. * Au fait..._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Dim 1 Mai 2016 - 4:45 | |
| Alcoolémie
LRS: alcolemie
YLK: yalkis (yalkenbladis)
Dernière édition par Patrick Chevin le Dim 1 Mai 2016 - 5:50, édité 1 fois |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Dim 1 Mai 2016 - 4:49 | |
| Alcoolémie
eo: alkoholemio |
|
| |
Aquila Ex Machina
Messages : 2163 Date d'inscription : 15/01/2012 Localisation : Reims
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Dim 1 Mai 2016 - 11:39 | |
| En deyryck :
Mûéyastaam
(Mesure d'alcool) | |
|
| |
Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Dim 1 Mai 2016 - 14:05 | |
| - odd a écrit:
- @Bedal, je suppose que chez les vampires ça doit être quelque chose comme apéritif...
t'as pas tort en fait ! rajlebahr, en nardar c'est bien "alcool de sang", sacré apéritif _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
|
| |
Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Lun 2 Mai 2016 - 8:43 | |
| En elko :
Alcoolémie : lodsomtao (litt. quantité d'alcool dans le sang)
LOD (sang) SOM (alcool) TAW (nombre) _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Dernière édition par Ziecken le Lun 2 Mai 2016 - 9:20, édité 1 fois | |
|
| |
Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Lun 2 Mai 2016 - 9:23 | |
| - Anoev a écrit:
- Ziecken a écrit:
- En elko :
Alcoolémie : lodsomta (litt. quantité d'alcool dans le sang) Y a pas une erreur quèqu'part ?
D'où vient le T ?
Pourquoi un A puisqu'y s'agit d'un nom ? Sinon, moi, j'avais trouvé lodsomo, d'après les clés LOD & SOM. ben le T vient de la clé TAW (nombre, quantité), comme dans les chiffres elta, narta etc... du coup ça donne bien LOD + SOM + TAW => lodsomtaEnfin je crois... (manque peut etre un "o" ?) _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Lun 2 Mai 2016 - 10:13 | |
| C'est ça : Ziecken a corrigé son inter (lire juste au d'ssus). Comme il n'y a quasiment jamais de pluriel*, on peut rajouter une clé.
*Le problème existe aussi avec le mot aneuvien tryndoemăg : la reteriysă à tryndoemăgs àr viktemdune = on releva l'alcoolémie des victimes. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Lun 2 Mai 2016 - 18:26 | |
| désolé de revenir en arrière... - Ziecken a écrit:
- transfemme . (Rappelons qu'il s'agit d'une femme née avec le sexe masculin).
En elko c'est "Aneto" et je me demandais: - Citation :
- Quel est le sens des racines en fr et comment est rendu trans-
Les elkophones ont-il la réponse ? |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Lun 2 Mai 2016 - 20:10 | |
| - odd a écrit:
- désolé de revenir en arrière...
- Ziecken a écrit:
- transfemme . (Rappelons qu'il s'agit d'une femme née avec le sexe masculin).
En elko c'est "Aneto" et je me demandais: - Citation :
- Quel est le sens des racines en fr et comment est rendu trans-
Les elkophones ont-il la réponse ? a- : (affixe) marqueur du féminin -net- : homme (♂) -o : (affixe) marque du nom Un peu comme si l'on disait « une homme », en gros. |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Lun 2 Mai 2016 - 20:36 | |
| Ok comme ma mauvaise trad‘... Y manque le passage... |
|
| |
Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Mar 3 Mai 2016 - 8:59 | |
| - Atíel a écrit:
- odd a écrit:
- désolé de revenir en arrière...
- Ziecken a écrit:
- transfemme . (Rappelons qu'il s'agit d'une femme née avec le sexe masculin).
En elko c'est "Aneto" et je me demandais: - Citation :
- Quel est le sens des racines en fr et comment est rendu trans-
Les elkophones ont-il la réponse ? a- : (affixe) marqueur du féminin -net- : homme (♂) -o : (affixe) marque du nom
Un peu comme si l'on disait « une homme », en gros. Oui c'est exactement ça Atiel !! _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Mar 3 Mai 2016 - 19:57 | |
| - Anoev a écrit:
- Alcoolémie
Ah tiens, je pense que ça peut bien se construire tajaarnönpün (en tajaar ) Reeshchümjang /reːɕtɕymdʑˈɑŋ/ Avec : Reesh : sang Jüm (ici dévoisé par sandhi) : alcool La composition inversée Jümreesh donnerait "alcool de sang", nom que je réserve à une boisson pas encore inventée, probablement très forte, inspirée du bloodwine klingon. Jang : niveau, point, taux Et un proverbe totalement vide de sens, mais j'avais envie, improvisé sur le moment : Süchpün, ittsitpu' reeshchümjang "Le taux d'alcoolémie n'augmente pas avec de l'eau" |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Mar 3 Mai 2016 - 20:15 | |
| - djingpah a écrit:
- Et un proverbe totalement vide de sens, mais j'avais envie, improvisé sur le moment : Süchpün, ittsitpu' reeshchümjang "Le taux d'alcoolémie n'augmente pas avec de l'eau"
Im esylaní eallá alkállyaet.MOYEN eau-NUEL augmenter.PRS.SG alcoolémie☺ |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Mar 3 Mai 2016 - 23:16 | |
| - Quatremartin a écrit:
- Personne transgenre
Taka anu nusi Personne change sexe Comment dit-on alors "une personne entre les deux sexes" ? _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Mer 4 Mai 2016 - 6:48 | |
| Qu'est-ce que ça veut dire “entre les deux“? =>qui a les deux ? =>qui n‘a aucun des deux? |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Mer 4 Mai 2016 - 7:09 | |
|
Dernière édition par Quatremartin le Mar 10 Mai 2016 - 6:25, édité 1 fois |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 | |
| |
|
| |
| Batailles lexicales 6 | |
|