|
| Batailles lexicales 6 | |
|
+12dworkin Troubadour mécréant Kotave Olivier Simon Balchan-Clic Mardikhouran Bedal Aquila Ex Machina Ziecken SATIGNAC Anoev Djino 16 participants | |
Auteur | Message |
---|
Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Jeu 7 Avr 2016 - 23:56 | |
| religion = lura en algardien _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Dernière édition par bedal le Ven 8 Avr 2016 - 9:13, édité 1 fois | |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Jeu 7 Avr 2016 - 23:59 | |
| En elko, "religion" se dit debo de la clé DEB (religion) Ce qui permet de créer par dérivation : deba "religieux" debe "religieusement" debi "convertir" debo "religion" Le nom des religions se construit au moyen du classificateur DEB (religion) et du symbole associé en spécificateur. LAR (croix) + DEB (religion) = lardebo christianisme SEL (lune) + DEB (religion) = seldebo islam LOZ (étoile) + DEB (religion) = lozdebo judaïsme TĖW (polarité, Yin et Yang) + DEB (religion) = tėudebo taoisme RAD (roue) + DEB (religion) = raddebo bouddhisme etc. _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Ven 8 Avr 2016 - 0:11 | |
| Pour le christianisme, j'aurais plutôt pensé à nerdebo, bref, la religion du poisson, car évidemment la religion de Jésus Christ n'a pas commencé à sa mot (sur la croix), mais le Messie a commencé à devenir la célébrité qu'on sait quand il a multiplié les poissons... comme des p'tits pains.
Pour les religions extérieures à l'Aneuf, j'ai évidemment tapé dans l'à-postétiori absolu, puisque ces religions y sont étrangères bien que pratiquées selon des proporstions variées :
Hristesem, hristen : on vient d'en parler Islam, islamen : dois-je traduire ? Hindœsem, hindœ : là aussi, c'est limpide Bœdhesem, bœsheset : boudhisme, boudhiste (ceux qui vonnaissent le Œ aneuvien auront deviné) Roman divenkúlt : culte romain (Jov, Venér, Merkùr, Qupidoṅ etc.) Hellen divenkúlt : (Zeus, Hera, Heqbajctos, Posejdoṅ...) Amerikene divenkúlte : cultes précolombiens. ... Lugifer, Sataṅ.
Sabns oublier, bien sûr, les cultes locaux thubs, ptahx & akrig. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Ven 8 Avr 2016 - 0:30, édité 2 fois | |
| | | Aquila Ex Machina
Messages : 2163 Date d'inscription : 15/01/2012 Localisation : Reims
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Ven 8 Avr 2016 - 0:18 | |
| - Ziecken a écrit:
- deba "religieux"
debe "religieusement" debi "convertir" debo "religion" En deyryck : A partir du filien : kia qui vient lui même du nom de la religion de l'empire : l'iki. kii "religieux" kiasni "religieusement" kia "convertir"~ kiam "religion" kiis "religieux" Ce dernier étant la personne religieuse, en Elko, ça donnera? | |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Ven 8 Avr 2016 - 1:30 | |
| - Anoev a écrit:
- Pour le christianisme, j'aurais plutôt pensé à nerdebo, bref, la religion du poisson, car évidemment la religion de Jésus Christ n'a pas commencé à sa mot (sur la croix), mais le Messie a commencé à devenir la célébrité qu'on sait quand il a multiplié les poissons... comme des p'tits pains
Bien vu. Excellente idée. J'ai ajouté ta proposition à Elkodico. C'est d'ailleurs tout l'enjeu de l'elko. Les traductions ne sont pas figés, ce sont les locuteurs eux-mêmes qui proposent les mots. Elkodico n'impose rien, il recense les propositions et les classe de la plus pertinente à la plus rare. (de gauche à droite dans le dico.) - AEM a écrit:
- kiis "religieux", Ce dernier étant la personne religieuse, en Elko, ça donnera?
En elko, on aura recours au préfixe A- pour une femme et E- pour un homme. Adebo = une religieuse Edebo = un religieux _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Aquila Ex Machina
Messages : 2163 Date d'inscription : 15/01/2012 Localisation : Reims
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Ven 8 Avr 2016 - 1:38 | |
| - Ziecken a écrit:
- En elko, on aura recours au préfixe A- pour une femme et E- pour un homme.
Adebo = une religieuse Edebo = un religieux
On est obligé de préciser le genre donc? | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Ven 8 Avr 2016 - 1:47 | |
| - Aquila Ex Machina a écrit:
- On est obligé de préciser le genre donc?
Non. L'elko, comme l'aneuvien ou l'arwelo, le kotava et le volapük nulik, ne laisse préciser le genre que si le locuteur veut qu'il en soit ainsi. Par exemple, on aura : pumdo si on désigne le métier d'avocat Opumdo pour désigner une personne faisant ce métier, sans être obliger de mentionner le sexe (une phrase de généralité, par exemple, comme "l'avocat doit connaître les lois et la jurisprudence") Epumdo, s'il s'agit d'un homme Apumdo = avocate. Je pensais, Ziecken, que tu aurais mis Odebo (plur : Oidebo) pour une généralité, c'aurait évité une ambigüité. Chez moi, l'adjectif "religieux", un à-postétiori venant de "culte", donne kuldon. Un religieux donne kuldu, kuldak si c'est un ♂. kulkad, c'est une religieuse ♀. Par un manque d'imagination, la religieuse (gâteau) se dit kulkag*. * J'ai aussi sàgriskag pour un sacristain ; mais, au moins là, j'ai une alternative : chrikag._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Aquila Ex Machina
Messages : 2163 Date d'inscription : 15/01/2012 Localisation : Reims
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Ven 8 Avr 2016 - 2:26 | |
| - Anoev a écrit:
- Odebo (plur : Oidebo)
Bon à savoir, merci! | |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Ven 8 Avr 2016 - 2:36 | |
| Tu as tout à fait raison Anoev. Ton explication est parfaitement juste.
Il est vrai que j'aurais pu mettre Odebo mais quand j'ai lu "religieux" je n'ai pensé qu'au masculin", mais tu as raison de préciser qu'en français ce terme peut être à la fois le masculin et la profession neutre. _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Ven 8 Avr 2016 - 4:18 | |
| - Patrick Chevin a écrit:
- Je propose religion.
Religio, dyin, religion. |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Ven 8 Avr 2016 - 4:58 | |
| N'oubliez pas de préciser les langues de traduction. Ainsi, pour ma part je pourrais les ajouter à Idéolexique ! _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Ven 8 Avr 2016 - 9:15 | |
| quand je précise rien, c'est de l'algardien quant à Silvano il utilise un code de couleurs spécifique dont je me souviens plus exactement _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Ven 8 Avr 2016 - 9:46 | |
| - bedal a écrit:
- Quant à Silvano il utilise un code de couleurs spécifique dont je me souviens plus exactement
À ma connaissance, Espéranto, Uropi, Sambahsa. Pour le rouge, j'me rappelle jamais si c'est l'interlingua ou l'occidental. - Patrick Chevin a écrit:
- Je propose religion.
Chez moi, y a kultyn, un à-postériori qui, comme kuldon, vient de "culte". J'm'suis rendu compte que je n'avais ni "blasphème" ( ) ni "sacrilège", chez moi. Par contre, j'ai l'à-postériori sàgrat pour le sacre ment, ce qui donne sàger pour "sacrer" (≠ jurer). sàkran étant, bien entendu, "sacré". Pour le sacrilège, en réfléchissant bien, je pourrais avoir la valise sakriyg, qui est à la fois assez proche des mots inspirateurs, mais aussi composé des éléments sàkr (déjà évoqué) et kriyg pour "offense". L'adjectif serait sakriygon. Peut être mis au figuré : Sakrigon ep aċàcun wadren àqun in œnen = C'est un sacrilège que de verser de l'eau dans un grand vin (le nom attribut du français étant remplacé par l'adjectif pour des raisons compréhensibles). Pour "blasphématoire", j'ai, là aussi réfléchi, et ça donne obkúlokon, le blasphème devenant obkúlok, et blasphémateur obkúlokdu. Bref, là aussi, on a une imbrication entre kultyn = religion lokat = parole. Le tout agrémenté de ob- (contre, ici : à l'encontre). Blasphémer donne obkúlokut, dont on se méfiera des deux U su subjoncrif passé ( obkulokutéa) qui sont hétérophones (resp. [u] et [y]) ; mais bon, vu la longueur du verbe conjugué, on a l'temps d'foncer en direction d'l'église pour deux Pater et un Ave. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Ven 8 Avr 2016 - 13:38 | |
| - Anoev a écrit:
- bedal a écrit:
- Quant à Silvano il utilise un code de couleurs spécifique dont je me souviens plus exactement
À ma connaissance, Espéranto, Uropi, Sambahsa. Pour le rouge, j'me rappelle jamais si c'est l'interlingua ou l'occidental. Lingwa de planeta. |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Ven 8 Avr 2016 - 16:14 | |
| Comme Piaf, je ne regrette rien mais je repars à zéro:
"Religion/s" (en yolik)
Fid = foi (tous sens), confiance Kred = croyance, crédo Fis = confession (tous sens) Lid = fête, commémoration, liturgie... Lik = laïc/que klez église / pregop (bâtiment)
Fid/fis/kred/klez (hors sectes) kristik / kristikis (chrétienté, christianisme) (pravslovik, romik, reformik) muamadik (islam) moyzik (judaïsme) budik (bouddhisme) kongzik (confucianisme) laozik (taoisme) krixnik (hindouisme) sintik (Shintoïsme) (japonais: si > shi) sikik (Sikhisme) nimik (animisme)
Dernière édition par Patrick Chevin le Ven 8 Avr 2016 - 19:46, édité 5 fois |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Ven 8 Avr 2016 - 16:23 | |
| - Silvano a écrit:
- Lingwa de planeta.
Par conséquent, j'ai tapé à côté ! Dis voir Silvano, où t'as pu trouver un dico français-planeta ? _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Ven 8 Avr 2016 - 16:38 | |
| - Anoev a écrit:
- Silvano a écrit:
- Lingwa de planeta.
Dis voir Silvano, où t'as pu trouver un dico français-planeta ? Nulle part. |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Ven 8 Avr 2016 - 16:55 | |
| - Silvano a écrit:
- Nulle part.
J'aurai donc pas trop à m'fouler pour remplir Idéolexique de c'côté-là. Et pour l'occidental ? C'est itou ? _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Ven 8 Avr 2016 - 17:07 | |
| - Anoev a écrit:
- Silvano a écrit:
- Nulle part.
J'aurai donc pas trop à m'fouler pour remplir Idéolexique de c'côté-là. Et pour l'occidental ? C'est itou ? En effet. |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Ven 8 Avr 2016 - 17:41 | |
| - odd a écrit:
- Faudra demandé à Silvano de remplir les trous, compte tenu de ses traductions ici-même...
Pourquoi? Suis-je le seul à connaître l'anglais? |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Ven 8 Avr 2016 - 18:38 | |
| Je connais un peu l'anglais, mais pas suffisamment pour comprendre les nuances qu'on pourrait touver dans une idéolangue. Déjà, pour "ombre", la nuance entre shade* et shadow* m'échappe un peu. Je crois deviner que shade pourrait plutôt être utilisé dans le sens de "à l'ombre (portée) de", alors que shadow désigne plutôt la silhouette qui crée l'ombre. Mais je n'en suis pas trop sûr.
*Nuance qui n'existe pas plus en aneuvien qu'en français, où j'ai chaad. Par contre, pour le sens figuré (lâcher la proie pour l'ombre), j'ai chaada. Pour en r'venir à l'anglais, j'ai été un peu étonné de voir penumbra pour "pénombre" dans l'wiktio, moi, j'm'en suis tiré avec olchaad. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Aquila Ex Machina
Messages : 2163 Date d'inscription : 15/01/2012 Localisation : Reims
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Ven 8 Avr 2016 - 19:31 | |
| - Anoev a écrit:
- Je connais un peu l'anglais, mais pas suffisamment pour comprendre les nuances qu'on pourrait touver dans une idéolangue. Déjà, pour "ombre", la nuance entre shade* et shadow* m'échappe un peu. Je crois deviner que shade pourrait plutôt être utilisé dans le sens de "à l'ombre (portée) de", alors que shadow désigne plutôt la silhouette qui crée l'ombre. Mais je n'en suis pas trop sûr.
- Citation :
- H.W. Fowler concludes that “shadow is to shade as pool is to water.”
(Mais il y a plus à dire...) | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Ven 8 Avr 2016 - 20:24 | |
| - odd a écrit:
- Pas moins toutefois que l'entreprise idéolexique...
la critique est aisée, gars... tu connais la suite... Nous n'avons pas de prétention à la perfection, mais on ne s'économise pas. S'il y a des mots qui sont assez faciles à traiter, d'autres occasionnent de véritables épreuves, et dans tous les cas, le résultat est perfectible. Comme quoi... _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | dworkin
Messages : 129 Date d'inscription : 30/06/2015
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Sam 9 Avr 2016 - 13:02 | |
| écharde = шkiδ (ce peut être du bois ou autre chose, et cela vient (du wiktionnaire et) du grec ἀκίς, -ίδος, qui pourrait aussi désigner quelque chose de pointu comme une proue de navire ou une contrepointe de flèche ou de hameçon ainsi que du bas-francique skarda, éclat, apparenté à shard, éclat, fragment, mais dans ma langue ça ne désigne pas quelque chose de fabriqué intentionnellement.
paradis fiscal = ᴣepazyl ou ᴣeppardis (je ne sais plus à partir de quelle langue j'ai pris ᴣep, impôt, taxe (à moins que j'ai oublié le r deجبر [djabr], qui peut vouloir dire force, obligation et d'où vient algèbre) mais le deuxième terme ressemble à jeopardy, qui évoque l'état du monde dans lequel il y a des paradis fiscaux, et peut-être aussi l'état d'un monde dans lequel on prendrait toutes les mesures nécessaires pour qu'il n'y ait pas de paradis fiscaux).
religion (ce qu'on croit personnellement) = din religion, dénomination = dejen foi (vue plutôt comme une qualité morale que comme une relation particulière entre Dieu et le croyant) = feld observance = θrisk
Dernière édition par dworkin le Mer 13 Avr 2016 - 10:08, édité 2 fois | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Sam 9 Avr 2016 - 19:27 | |
| Pour la foi, j'ai fàd.
Y a fàdon pour "fidèle".
Mais là où je pèche, c'est pour traduire en un seul mot toute une locution... Mais là, je crois que j'viens d'avoir une idée pour "de bonne foi" et "de mauvaise foi" :
Respectiv'ment : lofàden & nyfàden. J'ai pas voulu prendre dool (mauvais) pour le deuxième (risque de paronymie-antonymie), mais plutôt nyreb, l'antithèse de veryd. Mais pas question pour moi d'utiliser veryd ! La vraie foi ! et p'pis quoi, encore ? J'suis pas un intégriste ! _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Sam 16 Avr 2016 - 8:56, édité 1 fois | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 | |
| |
| | | | Batailles lexicales 6 | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |