L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
-38%
Le deal à ne pas rater :
Enceinte colonne – Focal Chorus 726 – Noir Laqué (Retrait en ...
245 € 395 €
Voir le deal

 

 Batailles lexicales 5

Aller en bas 
+15
Setodest
Kotave
Troubadour mécréant
Djino
Ice-Kagen
Aquila Ex Machina
Ziecken
Mardikhouran
Viquezug
Olivier Simon
Leo
Bedal
Sájd Kuaq
Anoev
SATIGNAC
19 participants
Aller à la page : Précédent  1 ... 18 ... 32, 33, 34 ... 36 ... 40  Suivant
AuteurMessage
Bedal
Modérateur
Bedal


Messages : 6798
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Lyon, France

Batailles lexicales 5 - Page 33 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 33 EmptyMer 2 Sep 2015 - 21:43

j'en ai deux :

pour le sens "victoire" c'est arden (victoire, triomphe)

pour le sens d'accueil en grandes pompes (sens Romain), c'est ardyneda, de la même famille

_________________
"L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums

Like a Star @ heaven Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes

Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Revenir en haut Aller en bas
http://languesheimdalir.jimdo.com/
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 5 - Page 33 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 33 EmptyMer 2 Sep 2015 - 22:31

Bien vu ! J'avais hésité à en ajouter un deuxième, me disant que dans certain cas, il y avait interférence de sens. Pour la victoire (succès, fait d'avoir vaincu, etc), j'ai viktora. Triqb, c'est pas seulement la victoire (trrrrrrrès large, dans ce cas), c'est aussi l'allégresse, le grandiose qui en résulte, bref, tout le contraire d'une victoire à la Pyrrhus, que je pourrais traduire en slĕktora, de slĕten = perdre (faire son deuil) & viktora, cité plus haut. Mot-valise dont la charnière (le T) est enclavé dans le deuxième élément. Ce T pourrait aussi symboliser une épée plantée au sol.

Mais revenons à des choses plus réjouissantes, et attendons les autres traductions de "triomphe".

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Aquila Ex Machina

Aquila Ex Machina


Messages : 2163
Date d'inscription : 15/01/2012
Localisation : Reims

Batailles lexicales 5 - Page 33 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 33 EmptyMer 2 Sep 2015 - 22:40

Espéranto : triumfo (je crois~)
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 5 - Page 33 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 33 EmptyMer 2 Sep 2015 - 23:03

Aquila Ex Machina a écrit:
Espéranto : triumfo (je crois~)
C'est bien ça !

triumpho en interlingua
triumph en sambahsa
triùmf en uropi
niko en elko
levikod en volapük
xult* en kotava.


J'vais pouvoir faire un joli pavé-modèle dans Idéolexique.

C'est fait ! Res' p'us qu'à transformer le rouge en bleu-violet, en créant les pages adéquates. Rrrrrrroulllez !



*Petite incursion de l'à-postériori dans le vocabulaire kotava ? On ne peut vraiment pas laisser de côté le mot "exulter", non ? Les cinq mots les plus originaux sont l'algardien, l'elko, le kotava et le volapük, ces derniers (3) pourtant à-postériori ; preuve, s'il en est que "à-postériori" ne signifie pas forcément "banal, courant".

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Emanuelo

Emanuelo


Messages : 1402
Date d'inscription : 28/07/2013
Localisation : Strasbourg

Batailles lexicales 5 - Page 33 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 33 EmptyJeu 3 Sep 2015 - 7:28

Avec l'a posteriori modifiant du gelota, on a tenoka pour victoire (même étymologie que l'elko, νίκη ; normalement, quand l'étymon a moins de trois consonnes, il est complété par un "h", mais ici c'est un "t" à cause d'Ἀθηνᾶ Νίκη, Athéna Nikê), et donc fetenoka (fe- étant plus préfixe renforçant) pour triomphe.
Revenir en haut Aller en bas
http://glossopoete.pagesperso-orange.fr
Invité
Invité




Batailles lexicales 5 - Page 33 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 33 EmptyVen 4 Sep 2015 - 2:16

Arrow Triomphe. : vink et victoire


Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 5 - Page 33 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 33 EmptyLun 21 Sep 2015 - 20:50

Arrow de ... à ... (et son corollaire : du ... au ...)

Chez moi, y a pas quatre solution mais seulement trois : devèr ... dyn ... n'existe pas).
  • Fran ... dyn : fran est un à-postériori tiré de l'anglais ou du suédois. L'ensemble est utilisé pour tout ce qui est locatif :
    fràn bursálev dyn doms = du bureau au domicile (pas d'article : généralité)
    fràn à stàtynev dyn àt rodhoos = de la gare à la mairie (c'est la gare et la mairie d'une ville : articles)
    fran krenívlev dyn quatek-pirm nivels = du rez-de chaussée au 41me étage.
    etc. Les articles ne sont pas obligatoire, mais si on en met à l'un on le met à l'autre.
  • Devèr ... yn : totalement à-priori, utilisation temporelle :
    devèr mondaw yn lœrdavs = du lundi au samedi.
    devèr ilidaw yn hoψ dek-nov = de midi à sept-heures.

    Dans ces deux utilisations, le premier complément est au circonstanciel, le second est à l'accusatif. Système qu'on retrouve aussi, pour d'autres types de compléments, comme dans le couple fran ... yn ... avec
    Ar lorèdar fran snaṅsetev yn iyrrs = ils passèrent de la tristesse à la colère.
  • Mais pour des sujets, comme :
    fran dek tœsaṅde yn dekpent tœsaṅde duprògăr en àt bœlvardev = de dix mille à quinze mille (tœsaṅd est un nom) défilèrent sur le boulevard ;
    les mots derrière les prépositions sont, bien sûr, au nominatif.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Bedal
Modérateur
Bedal


Messages : 6798
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Lyon, France

Batailles lexicales 5 - Page 33 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 33 EmptyLun 21 Sep 2015 - 20:59

alg :
-  ve ..... li pour une utilisation locative

-  ve ...... ei  pour une utilisation temporelle

ici les deux compléments sont au locatif.

- ve ..... da  pour toute autre utilisation (au nominatif du coup)

_________________
"L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums

Like a Star @ heaven Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes

Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Revenir en haut Aller en bas
http://languesheimdalir.jimdo.com/
Invité
Invité




Batailles lexicales 5 - Page 33 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 33 EmptyLun 21 Sep 2015 - 21:09

Anoev a écrit:
Arrow de ... à ... (et son corollaire : du ... au ...)

En espéranto: de... al, ou de... ĝis.
En sambahsa: ex/ud... ad/do  (Olivier, tes lumières seraient utiles ici)
LdP: fon... til.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 5 - Page 33 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 33 EmptyLun 21 Sep 2015 - 21:16

Sympa, la Planeta, on retrouve von (all.) & til (norv./dan.).

Y a longtemps, j'avais pensé utiliser till. Et p'is j'y ai renoncé, préférant utiliser dyn.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Aquila Ex Machina

Aquila Ex Machina


Messages : 2163
Date d'inscription : 15/01/2012
Localisation : Reims

Batailles lexicales 5 - Page 33 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 33 EmptyLun 21 Sep 2015 - 21:31

En Deyryck : la forme marienne de tayé.
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 5 - Page 33 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 33 EmptyLun 21 Sep 2015 - 21:33

Arrow de ... à ... (de...jusqu'à, du...au)


  • bo...cao : utilisation locative (générale)
  • bo...caǫngo : utilisation temporelle 

  • bo...sei : utilisation locative (mouvement)

  • bo...seįngo : utilisation temporelle
  • bo...sa'a : utilisation (locative - indique un mouvemet vers l'extérieur)
  • bo...lio / ngwa / woh / tah etc.*


*Ces particules donne des précisions sur le mouvement effectué, notamment avec le verbe wąmba "être, se trouver".


exemple : honao bo ho'oe tah wąmba tean. [honao bo hoʔoe ta ʍãmba tean]
    --> Je vais de la plage à la maison [litt. je suis (viens) de la plage dans la maison]
___
Qu'en pensez vous (tant au niveau grammatical / lexical qu'au niveau de la prononciation et de la graphie) ?
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 5 - Page 33 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 33 EmptyLun 21 Sep 2015 - 22:28

Brontë a écrit:
Arrow de ... à ... (de...jusqu'à, du...au)

  • bo...caǫngo : utilisation temporelle 
    (...)
  • bo...seįngo : utilisation temporelle.
Quelle différence entre les deux ?

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Invité
Invité




Batailles lexicales 5 - Page 33 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 33 EmptyLun 21 Sep 2015 - 22:34

...


Dernière édition par odd le Mer 18 Nov 2015 - 20:49, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 5 - Page 33 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 33 EmptyLun 21 Sep 2015 - 22:42

odd a écrit:
Tu veux dire que le temps est nécessairement en mouvement Anoev ?
Quelqu'un a-t-il pu réellement* arrêter le temps ?


*Et non seulement en théorie, comme Albert E.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Invité
Invité




Batailles lexicales 5 - Page 33 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 33 EmptyLun 21 Sep 2015 - 22:43

odd a écrit:
Tu veux dire que le temps est nécessairement en mouvement Anoev ?

C'est plutôt nous qui avançons nécessairement dans le temps.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 5 - Page 33 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 33 EmptyLun 21 Sep 2015 - 22:47

Qu'interprétons nous quand nous disons qu'une pendule avance ? ou retarde ?

Qu'elle va plus (moins vite) que le temps ? Si elle va plus vite que le temps, c'est que le temps va...

« Ô, temps, suspends ton vol » qu'y disait Lamartine. Imaginez que le temps s'arrête et que les pendules continuent de tourner ...

Y a un certain temps de ça, j'étais en camping en Norvège (en Juin), il devait être une ou quatre heures du matin, je ne pouvais pas savoir car ma montre (à affichage numérique) était tombée en panne et le temps était couvert. Je n'avais AUCUN repère temporel et je devais prendre un bus (y en avait qu'un par jour) à 6:30. Pas marrant j'vous jure !

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Invité
Invité




Batailles lexicales 5 - Page 33 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 33 EmptyMar 22 Sep 2015 - 6:46

Anoev a écrit:
Brontë a écrit:
Arrow de ... à ... (de...jusqu'à, du...au)

  • bo...caǫngo : utilisation temporelle 
    (...)
    Il n'y en a pas les deux sont synonymes et utilisées selon le choix du locuteur
  • bo...seįngo : utilisation temporelle.
Quelle différence entre les deux ?
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 5 - Page 33 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 33 EmptyMar 22 Sep 2015 - 14:04

iz... ta...
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 5 - Page 33 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 33 EmptyMar 22 Sep 2015 - 19:58

Citation :
de ... à ... (de...jusqu'à, du...au)

En yarawã j'utilise des postpositions :

De paris à mumbai : Parísi kií momabaí gó.

Le gó a ici une valeur allative générale, il peut aussi bien signifier vers ou à.

Pour le temps ce sont des mots différents :

Depuis hier jusqu'à aujourd'hui : Maákoí nãgaá rãxóo bógoí.
Revenir en haut Aller en bas
SATIGNAC




Messages : 2120
Date d'inscription : 06/11/2012
Localisation : Fustilhan

Batailles lexicales 5 - Page 33 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 33 EmptyMer 23 Sep 2015 - 0:08

Anoev a écrit:
Arrow de ... à ... (et son corollaire : du ... au ...)

Chez moi, y a pas quatre solution mais seulement trois : devèr ... dyn ... n'existe pas).

  • Fran ... dyn : fran est un à-postériori tiré de l'anglais ou du suédois. L'ensemble est utilisé pour tout ce qui est locatif :
    fràn bursálev dyn doms = du bureau au domicile (pas d'article : généralité)
    fràn à stàtynev dyn àt rodhoos = de la gare à la mairie (c'est la gare et la mairie d'une ville : articles)
    fran krenívlev dyn quatek-pirm nivels = du rez-de chaussée au 41me étage.
    etc. Les articles ne sont pas obligatoire, mais si on en met à l'un on le met à l'autre.
  • Devèr ... yn : totalement à-priori, utilisation temporelle :
    devèr mondaw yn lœrdavs = du lundi au samedi.
    devèr ilidaw yn hoψ dek-nov = de midi à sept-heures.

    Dans ces deux utilisations, le premier complément est au circonstanciel, le second est à l'accusatif. Système qu'on retrouve aussi, pour d'autres types de compléments, comme dans le couple fran ... yn ... avec
    Ar lorèdar fran snaṅsetev yn iyrrs = ils passèrent de la tristesse à la colère.
  • Mais pour des sujets, comme :
    fran dek tœsaṅde yn dekpent tœsaṅde duprògăr en àt bœlvardev = de dix mille à quinze mille (tœsaṅd est un nom) défilèrent sur le boulevard ;
    les mots derrière les prépositions sont, bien sûr, au nominatif.


Pour le méhien, je renvoie tout le monde aux anciens "posts" sur le thème de la traduction des prépositions "de" et "à"
En substance, j'avais écrit dans le cas de cette corrélation "de...à" ,
- "de" exprimant l'origine , le point de départ correspondait à "e(-s)" plus complément à l'ablatif
- "à" exprimant la destination locative, se traduisait par "ad" qui régit l'accusatif.
Donc "e....ad" est la meilleure traduction , pour borner un déplacement: E vartodomi ad munceparia: de la gare à la mairie
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 5 - Page 33 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 33 EmptyMer 23 Sep 2015 - 0:20

SATIGNAC a écrit:
- "de" exprimant l'origine , le point de départ correspondait à "e(-s)" plus complément à l'ablatif
- "à" exprimant la destination locative, se traduisait par "ad" qui régit l'accusatif.
Donc "e....ad" est la meilleure traduction , pour borner un déplacement: E vartodomi ad munceparia: de la gare à la mairie
Pour les cas de déclinaisons, l'aneuvien* et le méhien se rejoignent.




*Le circonstanciel aneuvien est inspiré de l'ablatif latin. Je n'ai pas voulu utiliser le mot "ablatif" (contrairement au latin) pour un cas à de multiples usages, d'une part qui inclut l'inessif, le superessif et qui déborde largement de ses prérogatifes... mais bon : y fallait ben que j'lui trouve un nom : "circonstanciel" était suffisamment vague.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
SATIGNAC




Messages : 2120
Date d'inscription : 06/11/2012
Localisation : Fustilhan

Batailles lexicales 5 - Page 33 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 33 EmptyMer 23 Sep 2015 - 23:36

Anoev a écrit:
SATIGNAC a écrit:
- "de" exprimant l'origine , le point de départ correspondait à "e(-s)" plus complément à l'ablatif
- "à" exprimant la destination locative, se traduisait par "ad" qui régit l'accusatif.
Donc "e....ad" est la meilleure traduction , pour borner un déplacement: E vartodomi ad munceparia: de la gare à la mairie
Pour les cas de déclinaisons, l'aneuvien* et le méhien se rejoignent.




*Le circonstanciel aneuvien est inspiré de l'ablatif latin. Je n'ai pas voulu utiliser le mot "ablatif" (contrairement au latin) pour un cas à de multiples usages, d'une part qui inclut l'inessif, le superessif et qui déborde largement de ses prérogatifes... mais bon : y fallait ben que j'lui trouve un nom : "circonstanciel" était suffisamment vague.

Cet usage des cas est purement issu de "mon" latin , tel que je l'ai appris en troisième. l'ablatif proprement dit (ni causal, ni instrumental, ni locatif)  , s'il se construit par flexion ou ( c'est le cas dans certaines langues "agglutinantes" ) par affixation de post-position, est défini par cette fonction d'origine, de départ.
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 5 - Page 33 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 33 EmptyJeu 24 Sep 2015 - 19:33

...


Dernière édition par odd le Dim 22 Nov 2015 - 21:22, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 5 - Page 33 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 33 EmptyJeu 24 Sep 2015 - 20:04

odd a écrit:
J'ai pas... Mais on peut dire parcourir xxx vers xxx
Ça c'est pour le(s) lieu(x), mais pour "de lundi à dimanche" ou "il y a de 600 à 800 voyageurs dans ce train" ?

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Contenu sponsorisé





Batailles lexicales 5 - Page 33 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 33 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Batailles lexicales 5
Revenir en haut 
Page 33 sur 40Aller à la page : Précédent  1 ... 18 ... 32, 33, 34 ... 36 ... 40  Suivant
 Sujets similaires
-
» Batailles lexicales 2
» Batailles lexicales 3
» Batailles lexicales 4
» Batailles lexicales 6
» batailles lexicales (le reboot)...

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Idéolangues :: Idéogénéral :: Idéolexicologie-
Sauter vers: