| Batailles lexicales 5 | |
|
+15Setodest Kotave Troubadour mécréant Djino Ice-Kagen Aquila Ex Machina Ziecken Mardikhouran Viquezug Olivier Simon Leo Bedal Sájd Kuaq Anoev SATIGNAC 19 participants |
|
Auteur | Message |
---|
Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Jeu 11 Déc 2014 - 13:45 | |
| - Anoev a écrit:
- Silvano a écrit:
- Kverko, kwerka, perku, peurk.
- Anoev a écrit:
- ... et j'ai toujours pas "chêne"
Grâce àDjino, j'l'ai r'trouvé ! Et cette fois-ci, ça tient : robl !
C'est quoi, le rouge, déjà : l'interlingua ou bien la planeta ? je préfère "le roi des arbres" bon c'est une exception, les autres arbres ne sont pas construits sur la racine bimera, c'est un hommage au chêne... mais j'ai pas vmt fait le lexique des arbres... _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37636 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Jeu 11 Déc 2014 - 13:58 | |
| - bedal a écrit:
- mais j'ai pas vmt fait le lexique des arbres...
Moi non plus ! Y m'manque un paquet d'essences ! _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
SATIGNAC
Messages : 2121 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Jeu 11 Déc 2014 - 14:18 | |
| - Anoev a écrit:
- Merci Djino !!!
Bon, là, va falloir que j'me décide. Querç (en fait, main'nant querc, vu la réforme du C) me paraît le moins obscur. C'est aussi celui dont je m'étais rappelé vaguement (mais que j'avais oublié d'noter, beeen sûûr !). Æstend, çui-là (arbre de l'ouest, pourquoi "de l'ouest ?), je préfère l'oublier. Quant à robl, çui-là, j'me d'mande encore où j'ai été l'pêcher. Il allait bien avec la laitue : le mot-valise était magnifique...
Ah ! Mais siiiiii !!! Au castillan !
Bon, j'vais valider ça tout d'suite dans Idéolexique avant qu'j'oublie. Après, je l'mettrai dans l'tiroir d'Idéopédia. En méhien , au roi de nos forêts gauloises j'ai réservé un nom un peu ronflant , la combinaison du classique latin "QVERCVS" et du préroman (latin tardif) :" CASSANVS" qui donne qvèršan*, pour désigner tout le genre botanique. Mais, cela ne suffit pas, il y a aussi robvr: qui désigne le "costaud" aussi bien homme que chêne, et encore drü, l'arbre des arbres, tout droit du celtique. * exercez vous à la prononciation : / kw'ËR schann/
| |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Jeu 11 Déc 2014 - 15:02 | |
| - Anoev a écrit:
- C'est quoi, le rouge, déjà : l'interlingua ou bien la planeta ?
LdP. En interlingua et en occidental, c'est querco. - Anoev a écrit:
- bedal a écrit:
- mais j'ai pas vmt fait le lexique des arbres...
Moi non plus ! Y m'manque un paquet d'essences ! Si vous voulez commencer par les arbres européens... |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37636 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Jeu 11 Déc 2014 - 15:36 | |
| Eh ben, y a du... bouleau ! _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Invité Invité
| |
| |
Ice-Kagen
Messages : 835 Date d'inscription : 15/10/2013 Localisation : Belgique
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Ven 12 Déc 2014 - 17:07 | |
| Jarjanais suprême: Querco(latin quercus). | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37636 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Sam 13 Déc 2014 - 15:32 | |
| Orchestre. J'ai besoin de ce mot car je le remplis actuellement sur Idéolexique et j'ai encore quelques trous. Voci, d'après les infos que j'en ai pris, sur le Wiktio, ce qu'il en est ressorti dans Idéolexique :
- Partie de la salle située entre les premiers sièges des spectateurs et la scène, là où, en général se tient un ensemble de musiciens assurant l'illustration sonore du spectacle.
Par extension, tous les sièges de la salle de spectacle ne se situant pas dans les balcons, les baignoires ou les poulaillers.
- L'ensemble de musiciens lui-même, considéré à l'intérieur de la salle ou bien dans l'absolu : L'orchestre philarmonique de Jaligny-sur-Besbre.
- Ensemble de musiciens en nombre réduit (trois, quatre, jusqu'à une dizaine)
se produisant directement sur scène, ou bien dans une salle où les spectateurs peuvent prendre des consommations chaudes ou froides.
D'après ce que j'en ai retiré, orkestro (esp), kitcova (avk) et orkester (sam) répondent chacun aux trois définitions. En ce qui me concerne, j'avais deux versons du même mot ( orqèster), j'ai réussi à les départager : le mot avec les deux E va pour la deuxième def, l'autre reste pour la première (ils sont homonymes au génitif et au circonstanciel : on peut pas tout avoir !*). Le mot elko, de par son étymologie évoque sans ambigüité les définitions purement musicales (2 & 3 : GOW = lyre & DAW = ensemble), j'attends la première. Pareil pour le volapük ( musigef). En uropi, j'ai mis orkestra pour les deux premières defs, band & grup pour la troisième. Si orkestra n'évoque pas un espace délimité dans une salle, Doj-pater, fais le moi savoir et communique-nous les bons mots. Et, ben entendu, j'attends aussi tous les z'ôôtres. * Mais bon, ces deux cas étant de toute façon des compléments, on saura départager entre : ùt kàpdu orqèstren = un chef d'orchestre ; ù pradhèdj orqèstren = un fauteuil d'orchestre ; tiyn tape restene orqèstrev = il reste deux places en orchestre ; à hhyrka cem kœṅdes per àt munisipen orqèstrev = l'hymne est joué par l'orchestre municipal. pas vrai ?_________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Sam 13 Déc 2014 - 16:35 | |
| Pour l'espéranto, je confirme (néanmoins, je sens que bien des espérantistes diraient plutôt orkestrejo pour l'endroit). La lidepla donne orkestra, mais aucune précision de l'aire sémantique.
Dernière édition par Silvano le Sam 13 Déc 2014 - 16:37, édité 1 fois |
|
| |
Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Sam 13 Déc 2014 - 16:37 | |
| en algardien
1. jerasaria : etym "lieu de la musique"
2. jerasoria : etym. "groupe de musiciens"
_________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37636 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Sam 13 Déc 2014 - 16:48 | |
| - Silvano a écrit:
- Pour l'espéranto, je confirme (néanmoins, je sens que bien des espérantistes diraient plutôt orkestrejo pour l'endroit).
Après consultation, j'aurais presque cru, vu que la racine latine désignait l'endroit, qu'on aurait pu avoir orkestro pour l'endroit et orkestruloj pour les personnes qui y jouent d'la musique. Mais l'problème avec ma supposition, c'aurait été pour traduire "les orchestres...". _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Sam 13 Déc 2014 - 17:26 | |
| - Anoev a écrit:
- Après consultation, j'aurais presque cru, vu que la racine latine désignait l'endroit, qu'on aurait pu avoir orkestro pour l'endroit et orkestruloj pour les personnes qui y jouent d'la musique.
Le suffixe -ul s'ajoute habituellement à un adjectif. En fait, la logique espéranto veut orkestro pour le groupe, orkestrejo pour le lieu et orkestrano pour le membre. |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37636 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Sam 13 Déc 2014 - 17:46 | |
| en ka okazo... _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Sam 13 Déc 2014 - 18:00, édité 1 fois | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Sam 13 Déc 2014 - 17:49 | |
| - Anoev a écrit:
- en ka okazo...
ka n'est pas un mot espéranto. |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37636 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Sam 13 Déc 2014 - 18:01 | |
| - Silvano a écrit:
- Anoev a écrit:
- en ka okazo...
ka n'est pas un mot espéranto. J'croyais qu'ça voulais dire "ce". Y a donc eu une erreur dans Idéolexique. Va falloir que j'corrige illiko. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37636 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Sam 13 Déc 2014 - 22:43 | |
| - en tiu okazo:
æt kosev in...
En fait, y avait pas d'erreur dans Idéolexique : je m'étais gouré de ligne et avais pris l'adjectif démonstraztif de l'elko !
_________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Lun 15 Déc 2014 - 15:28 | |
| - Silvano a écrit:
- Une idée qui a été émise a été de webdiffuser en temps réel les discussions du congrès, si jamais Montréal était choisie.
Je propose webdiffusion. Retelsendo. |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37636 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Lun 15 Déc 2014 - 17:39 | |
| - Silvano a écrit:
- Je propose webdiffusion.
Retelsendo. Tylpòstat, mais bon : c'est une création instantanée, vous vous en douterez surement : il a ben fallu que je sache d'où venait véritablement le mot "web" : la Toile, une toile d'araignée, en fait, et celle-là, j'l'avais, j'avais même à Tyyl, m'a plus manqué qu'à agglutiner postat (envoi) avec l'accent où y faut (par contre tylpòstat s'écrit normalement sans majuscule). _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Lun 15 Déc 2014 - 17:52 | |
| en algardien : réseau: ßared + diffuser = wire
on a webdiffusion : Wirdaßared
en nardar : on a Rɛ́dwɛjr
en helfina : Kabesma thab (litt. diffusion dans le réseau) _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Lun 15 Déc 2014 - 17:54 | |
| Sous toutes réserves, en lingwa de planeta : webtransmita. |
|
| |
SATIGNAC
Messages : 2121 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Mar 16 Déc 2014 - 16:49 | |
| - Silvano a écrit:
- Pour l'espéranto, je confirme (néanmoins, je sens que bien des espérantistes diraient plutôt orkestrejo pour l'endroit). La lidepla donne orkestra, mais aucune précision de l'aire sémantique.
En méhien, j'ai eu peu d'inspiration. J'ai pêché un jour d'un improbable verbe grec cité au "parfait" , ou au passif en "-sthai" à la 1-ère personne du singulier, le verbe Orgesdat: harmoniser, faire jouer ensemble , d'où je déduisis sans mal le substantif orgesde, au masculin , synonyme de zœmmusichentia: "ensemble de musiciens ff]musichen, de mùsice (s.f.) musique + Cheinit: jouer d'un instrument]. Le lieu où l'orchestre joue est- soit : orgesdatorz/-orio, selon la règle des déverbaux locatifs, soit: casorgesda = habitacle des musiciens. Les fauteuils de théâtre ( degasideoles) = au niveau de la scène ( scæna) sont dits scænàliuves, ou scænàtopes , adjectifs spécialisés qui ont cette signification exacte.
| |
|
| |
Aquila Ex Machina
Messages : 2163 Date d'inscription : 15/01/2012 Localisation : Reims
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Mar 16 Déc 2014 - 20:01 | |
| Si on se préoccupe de la tolérance :
wèb*ala (envoyer sur le web)
Sinon, pour un terme plus général :
konèkala | |
|
| |
Sájd Kuaq
Messages : 754 Date d'inscription : 16/02/2014
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Mar 16 Déc 2014 - 21:00 | |
| Retelsendo.Web : Umar(ios) Communiquer : Umsendën D'où : Umarsendung' (di) (le 'um' d'umsendën, particule accusative signifiant "entre, inter-" étant facultatif car contenu dans "umarios", littéralement "l'inter-lien")
Dernière édition par Herr Kouak' le Mar 16 Déc 2014 - 21:38, édité 1 fois | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Mar 16 Déc 2014 - 21:12 | |
| Juste pour montrer comment je choisis mes couleurs... - Code:
-
[color=green]Espéranto[/color] [color=blue]Uropi[/color] [color=red]Lingwa de planeta[/color] [color=saddlebrown]Sambahsa-mundialect[/color] EspérantoUropiLingwa de planetaSambahsa-mundialect |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37636 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Mar 16 Déc 2014 - 21:20 | |
| - Silvano a écrit:
- Juste pour montrer comment je choisis mes couleurs...
Je comprends le vert pour l'espéranto (couleur de l'étoile), le bleu pour l'uropi (plus lisible que le cyan sur fond bleu pâle), le marron, si je m'rappelle bien, correspond un peu au fond de l'ancien logo du sambahsa-mundialect, mais qu'est-ce qui t'a motivé vers le rouge pour la Planeta ? _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 | |
| |
|
| |
| Batailles lexicales 5 | |
|