L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le Deal du moment : -55%
Friteuse sans huile – PHILIPS – Airfryer ...
Voir le deal
49.99 €

 

 Batailles lexicales 5

Aller en bas 
+15
Setodest
Kotave
Troubadour mécréant
Djino
Ice-Kagen
Aquila Ex Machina
Ziecken
Mardikhouran
Viquezug
Olivier Simon
Leo
Bedal
Sájd Kuaq
Anoev
SATIGNAC
19 participants
Aller à la page : Précédent  1 ... 14 ... 25, 26, 27 ... 33 ... 40  Suivant
AuteurMessage
Invité
Invité




Batailles lexicales 5 - Page 26 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 26 EmptyVen 10 Juil 2015 - 17:18

Genou a écrit:
Arrow décapiter

kuti kap
kutikap: la décapitation
kutikap ne loner bina pratid en Frans: la décapitation n'est plus appliquée en France.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37639
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 5 - Page 26 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 26 EmptyVen 10 Juil 2015 - 18:19

Emanuelo a écrit:
Pour ces trois derniers, le problème est qu'ils veulent à la fois dire "envahir" et "combattre". Pour dire "l'Allemagne a envahi la France" on dira "Bateli Tadēŝade niTaferāce-he" (litt. "l'Allemagne a combattu jusque dans la France"), alors que "l'Allemagne a combattu la France" se dira "Bateli Tadēŝade Taferāce-he" et "l'Allemagne a combattu en France" "Bateli Tadēŝade niTaferāce-ho".
Pas mal observé ! Pour ces trois nuances, j'ai

Dyshlaṅd grùxă Fraṅs = L'Allemagne a combattu la France
Dyshlaṅd grùxă Fraṅsev = l'Allemagne a combattu en France
Dyshlaṅd oψtágă Fraṅs = l'Allemagne a envahi la France.

Ces trois phrases sont au prétérit (-Ă), car sinon, ça voudrait dire que
soit l'occupation continue (oψtága)*.
soit il reste des traces notables de combats (ruines etc ; grùxa).

Dæsh oψtága halv Syreċ = Daesh a envahi la moitié de la Syrie.


C'est là qu'on se rend compte de la différence entre stag et oψtág. Stag peut être naturel : maar stag tiyn ternax Aardes = la mer occupe deux tiers de la Terre*. Oψtág aussi : æt hort cem oψtág per àt nechpárdav = ce jardin est envahi par les mauvaises herbes.

Arrow Ah, au fait, comment traduisez-vous "tellurique" ?

Je m'suis rendu compte que j'avais oublié de l'mettre dans mon dico chez Idéopédia°, et pourtant, j'avais de quoi le faire, puisque j'ai
la racine krænd (de l'anglais ground, pour "terre"*) qui donne par ailleurs
akrændes = atterrir
krendéa = terrain
krĕnd = sol
krænden = terrestre
krændo = continent...

Me reste donc qu'à appliquer, par calque (ben tiens !) le suffixe -ig (-ique) et avoir, évidemment, l'adjectif krændig.



°En fait, j'l'avais#, mais pas dans les Ta.
*On notera la différence !
#Quèqu'p'tit'mises à jour quand même...

_________________
Pœr æse qua stane:


Dernière édition par Anoev le Sam 11 Juil 2015 - 0:26, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
SATIGNAC




Messages : 2121
Date d'inscription : 06/11/2012
Localisation : Fustilhan

Batailles lexicales 5 - Page 26 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 26 EmptySam 11 Juil 2015 - 0:12

Mardikhouran a écrit:
Je propose Arrow décapiter (oui j'ai l'esprit gai ces temps-ci). Le ferez-vous en un mot ou plusieurs ? Avec ou sans "tête" ? Différence entre "tuer" et "démembrer" ?

En greedien ancien : need bilis "couper tête"

En ɣu : -klem ly "tuer en-séparant" pour l'issue funeste, et -kez ly (íhe) "couper en-séparant (cou)" lorsqu'on parle de quelque chose de déjà mort.

En worbon : mayyūksi- de may- "tête" et yūksi- "partager en deux" ("paire" avec factitif). Ce mot n'est pas utilisé pour dire "tuer", sauf dans le cas des poissons que l'on pêche. Il s'agit juste de séparer la tête du corps pour préparer un repas.
En méhien, c'est le modèle français qui "parle" en premier: [di: préfixe de séparation active  dé- ]+ [çaf/çavo: tête] = Diçavat; il y a aussi Dicolat: "décoller" < décollation, mais c'est moins convaincant.
Selon le modèle grec, estomia: action de couper en séparantplus "chirurgical" ), donne Çavestòmigat: réaliser l' "-ectomie" de la tête.
Quant à "couper la tête à quelqu'un" c'est la traduction littérale de Diçavat, mais je peux "avancer" Diçavìsecat ( aycvnif) pour être plus précis.


Dernière édition par SATIGNAC le Sam 11 Juil 2015 - 23:53, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37639
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 5 - Page 26 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 26 EmptySam 11 Juil 2015 - 0:37

En fait, il s'agit bien de distinguer ces trois mots :
décollement : séparation accidentelle (décollement de la rétine, par exemple)
décollage : séparation volontaire de ce qui était appliqué au moyen d'une colle (décollage de trois couches de papier peint)
décollation : vient plus de "col" que de "colle". C'est une séparation définitive (de la tête) par tranchage du cou. Le condamné fut décapité dans la cour de la prison après son petit déjeuner : après la collation;, la décollation.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Invité
Invité




Batailles lexicales 5 - Page 26 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 26 EmptySam 11 Juil 2015 - 1:01

Mardikhouran a écrit:
Je propose Arrow décapiter (oui j'ai l'esprit gai ces temps-ci). Le ferez-vous en un mot ou plusieurs ? Avec ou sans "tête" ?

Plusieurs mots, et avec la tête. Et même le bras, pusqu'on donnera alors la tête au bras.

choenain odaneo [koenaɪn odanɔ]
À décomposer comme suit : choő "tête", enain "donner", odan "bras", -eo indiquant le bénéficiaire ou la destination (point encore peu clair...).

Sa version intransitive est similaire : őchoenain odaneo [əkoenaɪn odanɔ]
Le ő- est simplement la marque de l'indéfini.
Revenir en haut Aller en bas
Mardikhouran

Mardikhouran


Messages : 4314
Date d'inscription : 26/02/2013
Localisation : Elsàss

Batailles lexicales 5 - Page 26 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 26 EmptySam 11 Juil 2015 - 9:26

C'est du cêozon ? La structure argumentale est intéressante. Ce ő- me rappelle l'usage du ki en ɣu Smile .

Pour tellurique, d'ailleurs, dans cette langue, plusieurs traductions :
  • Dans le sens de "relatif à la terre", c'est níosi, adjectif relationnel de nio "terre (matière)".
  • Dans le sens "composé de terre", c'est simplement le nom lui-même en position de complément de matière (après le nom) : Tan Vénus áɣes nio "Vénus est une planète tellurique".
  • Dans le sens de "rapport au sol" (à distinguer de la matière "terre"), c'est l'adjectif vønési : Tovéikon vønésikon "divinités telluriques".
Revenir en haut Aller en bas
http://ovahtin.fr
Invité
Invité




Batailles lexicales 5 - Page 26 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 26 EmptySam 11 Juil 2015 - 10:58

Mardikhouran a écrit:
C'est du cêozon ? La structure argumentale est intéressante. Ce ő- me rappelle l'usage du ki en ɣu Smile .

Non, ce n'est pas du cêozon Smile
Quant au -ki du ɣu, ça s'en rapproche en effet ; mais la différence entre transitivité et intransitivité pour les verbes "simples", ceux en un mot, ne sera pas similaire (je pense).



« Tellurique », quand on parle de planètes, se dit eeveĸaúe et se décompose ainsi : eeve- (de Eeve "Terre") + -ĸó- (suffixe de similarité) + -ea (marque adjectivale).
À l'inverse, si l'on veut parler d'une planète gazeuse, on utilisera soearrőe, lui-même composé de uon>ʷɛ "air", serri>ɛɾːe "feu" et toujours d'une marque adjectivale -őe.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37639
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 5 - Page 26 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 26 EmptySam 11 Juil 2015 - 11:48

Atíel a écrit:
« Tellurique », quand on parle de planètes, se dit eeveĸaúe et se décompose ainsi : eeve- (de Eeve "Terre") + -ĸó- (suffixe de similarité) + -ea (marque adjectivale).
À l'inverse, si l'on veut parler d'une planète gazeuse, on utilisera soearrőe, lui-même composé de uon>ʷɛ "air", serri>ɛɾːe "feu" et toujours d'une marque adjectivale -őe.

Chez moi :
krændige planete (Aard, Mars, Vener, Plùto, Merkùr) ;
fyfone planete (Zhov, Satùrn, Ùran, Neptùn).

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Invité
Invité




Batailles lexicales 5 - Page 26 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 26 EmptySam 11 Juil 2015 - 17:37

Anoev a écrit:
Arrow Ah, au fait, comment traduisez-vous "tellurique" ?

Dans quel sens? Secousse tellurique? Planète tellurique? Acide tellurique?
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37639
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 5 - Page 26 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 26 EmptySam 11 Juil 2015 - 21:31

Silvano a écrit:
Dans quel sens? Secousse tellurique? Planète tellurique? Acide tellurique?
Ben, les deux premières, puisque "tellurique" est un adjectif qui a trait au sol, à la terre (sol). Comme j'ai mis un poil plus haut, une planète tellurique (composée de sol ferme), la planète tellurique se dit krændig planet chez moi. Une secousse tellurique se dit krændig chækat. Quand à l'acide tellurique, (pris de "tellure"), j'avous que je ne connaissais pas, pourtant, j'aurais dû m'en souvenir, puisque j'avais rédigé le tableau de Mendéléïev en aneuvien. Bref, là, le métal dont il est question n'a rien a voir avec le mot krænd (ben tiens : tous les métaux viennent bien d'un sol, à peu d'choses près), et il s'appelle tylùr, du latin, via le français, pour la prononciation du Ù. Du coup, l'acide qui en est issu se dit, évidemment, tylùrig dos.

Merci, en tout cas, pour la troisième déf.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Invité
Invité




Batailles lexicales 5 - Page 26 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 26 EmptySam 11 Juil 2015 - 21:35

Donc roka, tereca, tera...
Revenir en haut Aller en bas
Bedal
Modérateur
Bedal


Messages : 6798
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Lyon, France

Batailles lexicales 5 - Page 26 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 26 EmptySam 11 Juil 2015 - 21:50

en algardien,

rießi pour "relatif à la terre, au sol"

kreusti (rocheux) pour "planète tellurique"

pour l"acide tellurique j'ai pas encore le "tellure" donc on verra après

_________________
"L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums

Like a Star @ heaven Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes

Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Revenir en haut Aller en bas
http://languesheimdalir.jimdo.com/
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37639
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 5 - Page 26 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 26 EmptySam 11 Juil 2015 - 21:50

Si j'analyse sans trop me tromper, roko, c'est la roche (dont la planète tellurique est faite). Pour tereca et tera, je me perds un peu en conjecture. Tero, ce serait donc le tellure (métal) ? Je croyais que c'était la terre (sol).

J'aimerais connaître le pourquoi du comment de l'adjectif tereca, et notamment son rapport avec l'interfixe -ec-.

Petit hors sujet : c'est la surface qui fait la qualification d'une planète ou sa structure complète ? Une planète à noyau tellurique entièrement recouvert de liquide (on peut tout supposer) peut-êlle être considérée comme tellurique (de par son noyau) ou aqueuse (de par sa surface) ?

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Invité
Invité




Batailles lexicales 5 - Page 26 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 26 EmptySam 11 Juil 2015 - 23:03

On parle de rokaj planedoj ou de terecaj planedoj (planètes de type terrestre). Quand la langue officielle de la Internacia Astronomia Unio sera l'espéranto, l'usage sera sans doute fixé. Le tellure, c'est teluro.


Anoev a écrit:
Une planète à noyau tellurique entièrement recouvert de liquide (on peut tout supposer) peut-êlle être considérée comme tellurique (de par son noyau) ou aqueuse (de par sa surface) ?

La terre était une planète presque entièrement recouvert de liquide...
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37639
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 5 - Page 26 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 26 EmptySam 11 Juil 2015 - 23:34

On nage ( Razz ) donc tous dans une certaine imprécision. On ne fera donc pas la fine bouche, afin de ne pas boire une grosse tasse.

Si le tellure, c'est teluro, "tellurique", pour la troisième déf (pour l'acide) ne serait-il pas plutôt telura... à moins que telura ne signifie tellureux (tylùron, chez moi, par déduction).

Comment l'espéranto s'en sort-il avec les adjectifs chimiques en -eux et en -ique ?

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
SATIGNAC




Messages : 2121
Date d'inscription : 06/11/2012
Localisation : Fustilhan

Batailles lexicales 5 - Page 26 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 26 EmptyDim 12 Juil 2015 - 0:11

Mardikhouran a écrit:
C'est du cêozon ? La structure argumentale est intéressante. Ce ő- me rappelle l'usage du ki en ɣu Smile .

Pour tellurique, d'ailleurs, dans cette langue, plusieurs traductions :

  • Dans le sens de "relatif à la terre", c'est níosi, adjectif relationnel de nio "terre (matière)".
  • Dans le sens "composé de terre", c'est simplement le nom lui-même en position de complément de matière (après le nom) : Tan Vénus áɣes nio "Vénus est une planète tellurique".
  • Dans le sens de "rapport au sol" (à distinguer de la matière "terre"), c'est l'adjectif vønési : Tovéikon vønésikon "divinités telluriques".



En méhien, tirés de la tradition spontanée, de la mythologie latine et grecque, j'ai développés sémantiquement quelques mots d'acceptions différentes, qui traduisent le mot "terre".
-- La planète Terre: Terha (avec une majuscule) , la "grande boule" bleue veinée de nuages des cosmonautes,
-- L'écorce terrestre: Telua, avec l'adjectif telura/-e qui peut traduire tellurique : planè telura: planète tellurique;
-- La terre ferme et nourricière: Ges (pluriel de ge: champs, terre cultivée) , Cübeles/-o , opposé à la mer ( Tedü)
-- La terre , le sol dans son épaisseur, comprenant le sous-sol ( suvhum)+ le sol (hum) proprement dit: goÞo,
-- La terre, opposé à l'industrie urbaine et périurbaine: agres ( pluriel de agre: champs, campagne cultivée);
-- La terre, matière métamorphique qui compose la plupart des sols géologiques ( peð/ pedo) : gieba.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37639
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 5 - Page 26 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 26 EmptyDim 12 Juil 2015 - 0:37

SATIGNAC a écrit:

  1. La planète Terre: Terha (avec une majuscule) , la "grande boule" bleue veinée de nuages des cosmonautes,
  2. L'écorce terrestre: Telua, avec l'adjectif telura/-e qui peut traduire tellurique : planè telura: planète tellurique;
  3. La terre ferme et nourricière: Ges (pluriel de ge: champs, terre cultivée) , Cübeles/-o , opposé à la mer ( Tedü)
  4. La terre , le sol dans son épaisseur, comprenant le sous-sol ( suvhum)+ le sol (hum) proprement dit: goÞo,
  5. La terre, opposé à l'industrie urbaine et périurbaine: agres ( pluriel de agre: champs, campagne cultivée);
  6. La terre, matière métamorphique qui compose la plupart des sols géologiques ( peð/ pedo) : gieba.

Chez moi, ça donne :

  1. Aard
  2. krænd
  3. fœṅg
  4. krænd
  5. fœṅg
  6. arzhil, rok etc.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Invité
Invité




Batailles lexicales 5 - Page 26 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 26 EmptyDim 12 Juil 2015 - 1:58

Anoev a écrit:
Comment l'espéranto s'en sort-il avec les adjectifs chimiques en -eux et en -ique ?

À ce que j'ai pu voir, on semble dériver systématiquement des noms en -ate et -ite. Oxyde nitreux: nitrita oksido. Acide nitrique: nitrata acido.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37639
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 5 - Page 26 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 26 EmptyDim 12 Juil 2015 - 7:15

Anoev a écrit:
Comment l'espéranto s'en sort-il avec les adjectifs chimiques en -eux et en -ique ?
Silvano a écrit:
À ce que j'ai pu voir, on semble dériver systématiquement des noms en -ate et -ite. Oxyde nitreux: nitrita oksido. Acide nitrique: nitrata acido.
Pcsq, "tellureux" se dit donc telurita et "(acide) tellurique" telurata (acido)"...

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Invité
Invité




Batailles lexicales 5 - Page 26 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 26 EmptyDim 12 Juil 2015 - 15:05

Anoev a écrit:
Pcsq, "tellureux" se dit donc telurita et "(acide) tellurique" telurata (acido)"...

C'est ça. Mais j'ai déjà rencontré -ika et -oza...
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37639
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 5 - Page 26 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 26 EmptyDim 12 Juil 2015 - 22:39

Si le mot a été traité il a dû se perdre dans les profondeurs du forum, et la fonction de recherche est impuissante pour trouver un mot si court, sinon... eh ben... voici :

Arrow La conjonction de coordination ou.

Chez moi, y a od, lequel est tiré de l'allemand oder (attends vouèèèr ! c'était le Rhin, l'Elbe ou bien l'Oder ?). En espéranto, c'est , en volapük et en arwelo, c'est u ; en interlingua et en uropi : o, en elko : du, en sambahsa : au, en algardien : yo, en kotava, c'est oke... et, évidemment, j'en oublie !

Mais ce qui serait, en plus, intéressant de savoir, c'est comment vos idéolangues traitent l'exclusion (ou bien, ou alors, soit... soit...) vis à vis de l'inclusion.

J'ai découvert dans mon bouquin qu'il y avait une coïncidence dans la méthode de traitement entre l'espéranto (aŭ... aŭ...) et l'aneuvien. En fait, chez moi, si l'exclusion ne fait pas le moindre doute (il a pris le train de 8:00 ou celui de 9:15 : il ne pouvait pas prendre les deux à la fois =
da hidda à strægens hoψen 8:00 od æċ 9:45) un seul od suffit.

Par contre, si une inclusion est envisageable, elle est effectivement exprimée par un seul od :
Ep or velyn kæsen od ù tordes? = désirez-vous du fromage ou une tarte ?
Dans ce type de phrase, la réponse peut très bien être : kæsen ea tordes.

Par contre,
Ep or velyn od kæsen od ù tordes? ne permettra pas (sauf absence de savoir-vivre) la réponse ci d'ssus.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Invité
Invité




Batailles lexicales 5 - Page 26 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 26 EmptyLun 13 Juil 2015 - 13:18

En alek on traite la chose différemment, il existe un et/ou !

f ~ et/ou
r~ ou
oder (vieilli) ~ ou/ou bien

Pour insister sur l'inclusion, dans le cas d'une énumération on utilise par ailleurs la structure : oder X r Y r [...].


Dernière édition par Etsyhtéma le Lun 13 Juil 2015 - 13:23, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37639
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 5 - Page 26 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 26 EmptyLun 13 Juil 2015 - 13:22

Bien vu !

Ce et/ou est parfois utilisé en français, lorsqu'on veut enfoncer le clou sur le côté inclusif.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Invité
Invité




Batailles lexicales 5 - Page 26 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 26 EmptyLun 13 Juil 2015 - 13:24

J'ai édité mon précédent poste pour détailler l'emploi de oder
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37639
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 5 - Page 26 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 26 EmptyLun 13 Juil 2015 - 13:41

Etsyhtéma a écrit:
Pour insister sur l'inclusion, dans le cas d'une énumération on utilise par ailleurs la structure : oder X r Y r [...].
Etsyhtéma a écrit:
J'ai édité mon précédent poste pour détailler l'emploi de oder
Plutôt l'exclusion, non ? puisqu'il traduit "ou bien".

On aurait alors :
ALK : oder X r Y r
ANV : (od) X od Y
EO : aŭ X aŭ Y.

À voir la structure de l'alek, on peut souhaiter que les noms se terminent (ou commencent) par des voyelles. Dans l'cas contraire, bonjour l'chap'let d'consonnes !

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Contenu sponsorisé





Batailles lexicales 5 - Page 26 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 26 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Batailles lexicales 5
Revenir en haut 
Page 26 sur 40Aller à la page : Précédent  1 ... 14 ... 25, 26, 27 ... 33 ... 40  Suivant
 Sujets similaires
-
» Batailles lexicales 2
» Batailles lexicales 3
» Batailles lexicales 4
» Batailles lexicales 6
» batailles lexicales (le reboot)...

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Idéolangues :: Idéogénéral :: Idéolexicologie-
Sauter vers: