L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le Deal du moment : -25%
PC Portable Gamer 16,1” HP Victus 16 – 16 ...
Voir le deal
749.99 €

 

 Batailles lexicales 5

Aller en bas 
+15
Setodest
Kotave
Troubadour mécréant
Djino
Ice-Kagen
Aquila Ex Machina
Ziecken
Mardikhouran
Viquezug
Olivier Simon
Leo
Bedal
Sájd Kuaq
Anoev
SATIGNAC
19 participants
Aller à la page : Précédent  1 ... 14 ... 24, 25, 26 ... 32 ... 40  Suivant
AuteurMessage
Invité
Invité




Batailles lexicales 5 - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 25 EmptyMer 17 Juin 2015 - 0:02

...


Dernière édition par odd le Lun 27 Juil 2015 - 8:42, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Aquila Ex Machina

Aquila Ex Machina


Messages : 2163
Date d'inscription : 15/01/2012
Localisation : Reims

Batailles lexicales 5 - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 25 EmptyMer 17 Juin 2015 - 0:36

od² a écrit:
=>bronzage intégral ?

Pareil avec toute la peau.
Revenir en haut Aller en bas
Llŭngua-Puerchîsca

Llŭngua-Puerchîsca


Messages : 1018
Date d'inscription : 14/06/2015
Localisation : France

Batailles lexicales 5 - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 25 EmptyMer 17 Juin 2015 - 1:26

Un coup de soleil: Una bruchiatura solar
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37621
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 5 - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 25 EmptyMer 17 Juin 2015 - 7:26

Patrick Chevin a écrit:
(yolik)

Bronzer > suni
Çui-là, je l'ai : sufàrpalen (-na, -éna), de
n = soleil (cf angl. sun)
fàrg = couleur (cf sué. farg)
pallo = peau (cf lat PELLIS)
en : terminaison verbale.

À la terminaison près, c'est un à-postériori de synthèse.

Pour le bronzage j'en ai un : le processus, le fait de bronzer : sufàrpalat. J'ai oublié son résultat que je peux obtenir facilement : sufàrpalys. Pour le bronzage intégral, je n'ai rien qu'à ajouter orrenon comme adjectif (devant), les mots en sufàrpal- étant bien assez longs comm'ça !

Bronzé, bien entendu, se dit sufàrpalan ; basané se dit fàrpalon.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 5 - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 25 EmptyJeu 18 Juin 2015 - 18:27

...


Dernière édition par odd le Lun 27 Juil 2015 - 17:43, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
SATIGNAC




Messages : 2121
Date d'inscription : 06/11/2012
Localisation : Fustilhan

Batailles lexicales 5 - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 25 EmptyJeu 18 Juin 2015 - 23:51

od² a écrit:
basané...
peau-brune
=> barbecue et plancha?

Bronzer: Morenaet cùtini, Moreneiþ cùtinë, de morena/-e: brun , Morenaet: devenir brun, Moreneiþ: brunir pour soi
( +objet)
On peut faire les même dérivations à partir de aenetinta/-e: (couleur) de bronze; Aenetinteiolçi nudi3ie'sous: Elles(/ils) se bronzent leur nudité.
Revenir en haut Aller en bas
Aquila Ex Machina

Aquila Ex Machina


Messages : 2163
Date d'inscription : 15/01/2012
Localisation : Reims

Batailles lexicales 5 - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 25 EmptyVen 26 Juin 2015 - 13:11

Je propose "requin", dans le sens d'homme impitoyable en affaire.

En Deyryck on aura "Avèndis".
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37621
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 5 - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 25 EmptyVen 26 Juin 2015 - 13:15

Aquila Ex Machina a écrit:
Je propose "requin", dans le sens d'homme impitoyable en affaires.

En Deyryck on aura "Avèndis".

J'aurais bien squaldu...

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 5 - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 25 EmptyVen 26 Juin 2015 - 16:03

Aquila Ex Machina a écrit:
Je propose "requin", dans le sens d'homme impitoyable en affaire.

Je me demande si, en espéranto, on comprendrait ŝarko (ou financa ŝarko) dans cette acception.
Revenir en haut Aller en bas
Bedal
Modérateur
Bedal


Messages : 6798
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Lyon, France

Batailles lexicales 5 - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 25 EmptyVen 26 Juin 2015 - 16:09

en algardien, c'est très simple : hiban

qui veut dire ... dragon ! Mais oui Smaug, le dragon cupide et impitoyable est pire qu'un requin, non?

Chez moi , en tous cas, on parle pas de "requins" mais de "dragons"...

en un peu moins pire, on parle de ğekistoli (rapace)

_________________
"L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums

Like a Star @ heaven Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes

Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Revenir en haut Aller en bas
http://languesheimdalir.jimdo.com/
Sájd Kuaq

Sájd Kuaq


Messages : 754
Date d'inscription : 16/02/2014

Batailles lexicales 5 - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 25 EmptyVen 26 Juin 2015 - 16:49

En sprakan, on dirait o monapurúr, un monapourien.
Comprendre : un habitant de la ville (ou de l'Empire, à l'instar de Rome) de Monapour.
C'est une expression commune à beaucoup de langues de l'ouest, même en monapurileñe (la langue du dit-empire) on parle d'un monapurileño, ou d'une monapurileña sur 90% du territoire de l'Empire (la partie qui n'est pas monapurilegne de jure). Sur le reste... Eh bien il doit bien y avoir des expressions mais je ne sais pas de quelle teneur ^^
Peut-être quelques références aux elfes, durs en affaire avec l'Empire monapourien...
Revenir en haut Aller en bas
SATIGNAC




Messages : 2121
Date d'inscription : 06/11/2012
Localisation : Fustilhan

Batailles lexicales 5 - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 25 EmptyVen 26 Juin 2015 - 23:46

Aquila Ex Machina a écrit:
Je propose "requin", dans le sens d'homme impitoyable en affaire.

En Deyryck on aura "Avèndis".

xapagoy , désigne en méhien autant l'avare ( pecvnawen: avide d'argent < peco/ pecvno) que le rapace financier.
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 5 - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 25 EmptySam 27 Juin 2015 - 0:35

L'affaire : biz, les affaires bizyo
l'homme/la femme d'affaire : bizmen
le requin : rak
l'homme/la femme avide en affaire, le "requin" : bizrak
Revenir en haut Aller en bas
Emanuelo

Emanuelo


Messages : 1402
Date d'inscription : 28/07/2013
Localisation : Strasbourg

Batailles lexicales 5 - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 25 EmptySam 27 Juin 2015 - 9:22

J'ai pas l'habitude de traîner par ici, mais c'est exactement de quoi j'ai besoin pour développer le gelota, alors j'essaie, et je vais essayer de participer plus souvent :

Les affaires : beṙoĉu (c'est aussi le commerce, la vente, ...)
l'homme/la femme d'affaire : lubeṙaĉa/lubeṙeĉa (à ne pas confondre avec le/la commerçant(e), le/la vendeur(euse), cobeṙaĉa/cobeṙeĉa)
le requin : māniĝa-gelipa (litt. le poisson mangeur)
l'homme/la femme avide en affaire, le "requin" : ḟēlubeṙaĉa/ḟēlubṙeĉa (c'est un des rares cas où ḟē-, préfixe affaiblissant (leloga : amour, ḟēleloga : amitié), prend un sens moralement affaiblissant, aucun lien lexical avec l'animal requin).
Revenir en haut Aller en bas
http://glossopoete.pagesperso-orange.fr
Mardikhouran

Mardikhouran


Messages : 4314
Date d'inscription : 26/02/2013
Localisation : Elsàss

Batailles lexicales 5 - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 25 EmptyVen 10 Juil 2015 - 11:48

Je propose Arrow décapiter (oui j'ai l'esprit gai ces temps-ci). Le ferez-vous en un mot ou plusieurs ? Avec ou sans "tête" ? Différence entre "tuer" et "démembrer" ?

En greedien ancien : need bilis "couper tête"

En ɣu : -klem ly "tuer en-séparant" pour l'issue funeste, et -kez ly (íhe) "couper en-séparant (cou)" lorsqu'on parle de quelque chose de déjà mort.

En worbon : mayyūksi- de may- "tête" et yūksi- "partager en deux" ("paire" avec factitif). Ce mot n'est pas utilisé pour dire "tuer", sauf dans le cas des poissons que l'on pêche. Il s'agit juste de séparer la tête du corps pour préparer un repas.
Revenir en haut Aller en bas
http://ovahtin.fr
Bedal
Modérateur
Bedal


Messages : 6798
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Lyon, France

Batailles lexicales 5 - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 25 EmptyVen 10 Juil 2015 - 12:01

-komakune en algardien

très simplement ... de "koma" = tête et "kune" = couper


-sarawa takan en helfina

encore plus simple , pas d'agglutination : "têteACC couper"


-decapitare en LRE

sans commentaire

_________________
"L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums

Like a Star @ heaven Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes

Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Revenir en haut Aller en bas
http://languesheimdalir.jimdo.com/
Mardikhouran

Mardikhouran


Messages : 4314
Date d'inscription : 26/02/2013
Localisation : Elsàss

Batailles lexicales 5 - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 25 EmptyVen 10 Juil 2015 - 12:45

bedal a écrit:
-komakune en algardien

très simplement ... de "koma" = tête et "kune" = couper
L'agglutination nom+verbe est-elle courante en algardien ? Elle ne forme que des noms en greedien ancien, est inexistante en ɣu et est limitée à une centaine de radicaux en worbon.
Revenir en haut Aller en bas
http://ovahtin.fr
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37621
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 5 - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 25 EmptyVen 10 Juil 2015 - 12:55

Mardikhouran a écrit:
Je propose Arrow décapiter (oui j'ai l'esprit gai ces temps-ci). Le ferez-vous en un mot ou plusieurs ? Avec ou sans "tête" ? Différence entre "tuer" et "démembrer" ?
J'ai pas, mais j'ai Kolkùtyn de
kol = cou
ckùt = couper
tyn : suffixe calque de "-tion".

Ce qui, par extrapolation, devrait me donner le verbe kolkùt. Ce verbe laisse supposer que la victime dispose d'un cou (kol). Par conséquent, il ne peut pas traduire le verbe étêter. Ce dernier (que je n'ai pas encore, mais ça ne saurait durer) se traduira uskàpes, qu'on ne saurait confondre avec le paronyme uskèpes (fuir, se sauver).

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Aquila Ex Machina

Aquila Ex Machina


Messages : 2163
Date d'inscription : 15/01/2012
Localisation : Reims

Batailles lexicales 5 - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 25 EmptyVen 10 Juil 2015 - 13:07

Deyryck :
Tête+couper
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 5 - Page 25 Empty
MessageSujet: titée   Batailles lexicales 5 - Page 25 EmptyVen 10 Juil 2015 - 13:18

Arrow décapiter : ḷisdromar [ˈɭɪsdɹoma˞], de ḷis-, avec le suffixe privatif dra-, le suffixe de changement d'état om- et le suffixe verbal ar-. Il existe aussi le verbe ḷisdrar, mourir.
Revenir en haut Aller en bas
Bedal
Modérateur
Bedal


Messages : 6798
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Lyon, France

Batailles lexicales 5 - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 25 EmptyVen 10 Juil 2015 - 13:48

Mardikhouran a écrit:
bedal a écrit:
-komakune en algardien

très simplement ... de "koma" = tête et "kune" = couper
L'agglutination nom+verbe est-elle courante en algardien ? Elle ne forme que des noms en greedien ancien, est inexistante en ɣu et est limitée à une centaine de radicaux en worbon.

courante ? je dirais que oui...rien ne l'empêche.

je pourrais te citer

adreve (occuper), tiré du laméen "hadareve" construit par agglutination de "dareve had" (recouvrir un lieu)

mihokire ("enseigner") = donner (kire) la connaissance (miho)

ßukire (blesser) = donner (kire) du mal (ßuk)

_________________
"L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums

Like a Star @ heaven Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes

Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Revenir en haut Aller en bas
http://languesheimdalir.jimdo.com/
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37621
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 5 - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 25 EmptyVen 10 Juil 2015 - 14:21

bedal a écrit:
adreve (occuper), tiré du laméen "hadareve" construit par agglutination de "dareve had" (recouvrir un lieu).

Chez moi :
lojen* = occuper (son temps)
elilójan = inoccupé (inactif, en veille, en attente)
lojtyn = occupation (activité)
stàg = occuper (un lieu)
stàgtyn = occupation (d'un lieu)
elistágan = inoccupé (lieu), syn. frej
oψtág = envahir
oψtágor = envahisseur
oψtágtyn = invasion.



*... qu'on ne confondra pas avec lhojen = du lieu (poisson).

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Emanuelo

Emanuelo


Messages : 1402
Date d'inscription : 28/07/2013
Localisation : Strasbourg

Batailles lexicales 5 - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 25 EmptyVen 10 Juil 2015 - 15:32

ĝinevazōĝa = étêter, décapiter
katōla ĝinevezoĝo = tuer en tranchant la tête (on utilisera quand même de préférence ĝinevazōĝa, sauf si l'on veut absolument préciser)
hakōta = occuper (son temps)
nehikita = inoccupé (inactif, en veille, en attente)
hekota = occupation (activité)
ĝilakōsa = occuper (un lieu)
ĝilekosa = occupation (d'un lieu)
neĝilikosa = inoccupé (lieu)
batōla = envahir
lubetila = envahisseur
betola = invasion.

Pour ces trois derniers, le problème est qu'ils veulent à la fois dire "envahir" et "combattre". Pour dire "l'Allemagne a envahi la France" on dira "Bateli Tadēŝade niTaferāce-he" (litt. "l'Allemagne a combattu jusque dans la France"), alors que "l'Allemagne a combattu la France" se dira "Bateli Tadēŝade Taferāce-he" et "l'Allemagne a combattu en France" "Bateli Tadēŝade niTaferāce-ho".

On peut aussi utiliser la racine ĜiLKS : lubetila, combattant, envahisseur ; lubetila ĝilokisa, envahisseur (combattant pour un lieu). Tout dépend du contexte, en gelota on essaie toujours de peu préciser les choses.
Revenir en haut Aller en bas
http://glossopoete.pagesperso-orange.fr
Invité
Invité




Batailles lexicales 5 - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 25 EmptyVen 10 Juil 2015 - 15:44

Mardikhouran a écrit:
Je propose Arrow décapiter

Senkapigi, dekapisi, zanchou.
Revenir en haut Aller en bas
Emanuelo

Emanuelo


Messages : 1402
Date d'inscription : 28/07/2013
Localisation : Strasbourg

Batailles lexicales 5 - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 25 EmptyVen 10 Juil 2015 - 15:48

Silvano a écrit:
Mardikhouran a écrit:
Je propose Arrow décapiter

Senkapigi, dekapisi, zanchou.

kapön (volapük rigik, n'a très probablement pas changé en nulik)
Revenir en haut Aller en bas
http://glossopoete.pagesperso-orange.fr
Contenu sponsorisé





Batailles lexicales 5 - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 25 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Batailles lexicales 5
Revenir en haut 
Page 25 sur 40Aller à la page : Précédent  1 ... 14 ... 24, 25, 26 ... 32 ... 40  Suivant
 Sujets similaires
-
» Batailles lexicales 2
» Batailles lexicales 3
» Batailles lexicales 4
» Batailles lexicales 6
» batailles lexicales (le reboot)...

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Idéolangues :: Idéogénéral :: Idéolexicologie-
Sauter vers: