|
| Batailles lexicales 5 | |
|
+15Setodest Kotave Troubadour mécréant Djino Ice-Kagen Aquila Ex Machina Ziecken Mardikhouran Viquezug Olivier Simon Leo Bedal Sájd Kuaq Anoev SATIGNAC 19 participants | |
Auteur | Message |
---|
Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Ven 10 Juil 2015 - 12:01 | |
| -komakune en algardien
très simplement ... de "koma" = tête et "kune" = couper
-sarawa takan en helfina
encore plus simple , pas d'agglutination : "têteACC couper"
-decapitare en LRE
sans commentaire _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Mardikhouran
Messages : 4314 Date d'inscription : 26/02/2013 Localisation : Elsàss
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Ven 10 Juil 2015 - 12:45 | |
| - bedal a écrit:
- -komakune en algardien
très simplement ... de "koma" = tête et "kune" = couper L'agglutination nom+verbe est-elle courante en algardien ? Elle ne forme que des noms en greedien ancien, est inexistante en ɣu et est limitée à une centaine de radicaux en worbon. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Ven 10 Juil 2015 - 12:55 | |
| - Mardikhouran a écrit:
- Je propose décapiter (oui j'ai l'esprit gai ces temps-ci). Le ferez-vous en un mot ou plusieurs ? Avec ou sans "tête" ? Différence entre "tuer" et "démembrer" ?
J'ai pas, mais j'ai Kolkùtyn de kol = cou ckùt = couper tyn : suffixe calque de "-tion". Ce qui, par extrapolation, devrait me donner le verbe kolkùt. Ce verbe laisse supposer que la victime dispose d'un cou ( kol). Par conséquent, il ne peut pas traduire le verbe étêter. Ce dernier (que je n'ai pas encore, mais ça ne saurait durer) se traduira uskàpes, qu'on ne saurait confondre avec le paronyme uskèpes (fuir, se sauver). _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Aquila Ex Machina
Messages : 2163 Date d'inscription : 15/01/2012 Localisation : Reims
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Ven 10 Juil 2015 - 13:07 | |
| | |
| | | Invité Invité
| Sujet: titée Ven 10 Juil 2015 - 13:18 | |
| décapiter : ḷisdromar [ˈɭɪsdɹoma˞], de ḷis-, avec le suffixe privatif dra-, le suffixe de changement d'état om- et le suffixe verbal ar-. Il existe aussi le verbe ḷisdrar, mourir. |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Ven 10 Juil 2015 - 13:48 | |
| - Mardikhouran a écrit:
- bedal a écrit:
- -komakune en algardien
très simplement ... de "koma" = tête et "kune" = couper L'agglutination nom+verbe est-elle courante en algardien ? Elle ne forme que des noms en greedien ancien, est inexistante en ɣu et est limitée à une centaine de radicaux en worbon. courante ? je dirais que oui...rien ne l'empêche. je pourrais te citer adreve (occuper), tiré du laméen "hadareve" construit par agglutination de "dareve had" (recouvrir un lieu) mihokire ("enseigner") = donner (kire) la connaissance (miho) ßukire (blesser) = donner (kire) du mal (ßuk) _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Ven 10 Juil 2015 - 14:21 | |
| - bedal a écrit:
- adreve (occuper), tiré du laméen "hadareve" construit par agglutination de "dareve had" (recouvrir un lieu).
Chez moi : lojen* = occuper (son temps) elilójan = inoccupé (inactif, en veille, en attente) lojtyn = occupation (activité) stàg = occuper (un lieu) stàgtyn = occupation (d'un lieu) elistágan = inoccupé (lieu), syn. frejoψtág = envahir oψtágor = envahisseur oψtágtyn = invasion. * ... qu'on ne confondra pas avec lhojen = du lieu (poisson)._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Emanuelo
Messages : 1402 Date d'inscription : 28/07/2013 Localisation : Strasbourg
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Ven 10 Juil 2015 - 15:32 | |
| ĝinevazōĝa = étêter, décapiter katōla ĝinevezoĝo = tuer en tranchant la tête (on utilisera quand même de préférence ĝinevazōĝa, sauf si l'on veut absolument préciser) hakōta = occuper (son temps) nehikita = inoccupé (inactif, en veille, en attente) hekota = occupation (activité) ĝilakōsa = occuper (un lieu) ĝilekosa = occupation (d'un lieu) neĝilikosa = inoccupé (lieu) batōla = envahir lubetila = envahisseur betola = invasion.
Pour ces trois derniers, le problème est qu'ils veulent à la fois dire "envahir" et "combattre". Pour dire "l'Allemagne a envahi la France" on dira "Bateli Tadēŝade niTaferāce-he" (litt. "l'Allemagne a combattu jusque dans la France"), alors que "l'Allemagne a combattu la France" se dira "Bateli Tadēŝade Taferāce-he" et "l'Allemagne a combattu en France" "Bateli Tadēŝade niTaferāce-ho".
On peut aussi utiliser la racine ĜiLKS : lubetila, combattant, envahisseur ; lubetila ĝilokisa, envahisseur (combattant pour un lieu). Tout dépend du contexte, en gelota on essaie toujours de peu préciser les choses. | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Ven 10 Juil 2015 - 15:44 | |
| - Mardikhouran a écrit:
- Je propose décapiter
Senkapigi, dekapisi, zanchou. |
| | | Emanuelo
Messages : 1402 Date d'inscription : 28/07/2013 Localisation : Strasbourg
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Ven 10 Juil 2015 - 15:48 | |
| - Silvano a écrit:
- Mardikhouran a écrit:
- Je propose décapiter
Senkapigi, dekapisi, zanchou. kapön (volapük rigik, n'a très probablement pas changé en nulik) | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Ven 10 Juil 2015 - 17:18 | |
| - Genou a écrit:
- décapiter
kuti kap kutikap: la décapitation kutikap ne loner bina pratid en Frans: la décapitation n'est plus appliquée en France. |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Ven 10 Juil 2015 - 18:19 | |
| - Emanuelo a écrit:
- Pour ces trois derniers, le problème est qu'ils veulent à la fois dire "envahir" et "combattre". Pour dire "l'Allemagne a envahi la France" on dira "Bateli Tadēŝade niTaferāce-he" (litt. "l'Allemagne a combattu jusque dans la France"), alors que "l'Allemagne a combattu la France" se dira "Bateli Tadēŝade Taferāce-he" et "l'Allemagne a combattu en France" "Bateli Tadēŝade niTaferāce-ho".
Pas mal observé ! Pour ces trois nuances, j'ai Dyshlaṅd grùxă Fraṅs = L'Allemagne a combattu la France Dyshlaṅd grùxă Fraṅsev = l'Allemagne a combattu en France Dyshlaṅd oψtágă Fraṅs = l'Allemagne a envahi la France. Ces trois phrases sont au prétérit (-Ă), car sinon, ça voudrait dire que soit l'occupation continue ( oψtága)*. soit il reste des traces notables de combats (ruines etc ; grùxa). Dæsh oψtága halv Syreċ = Daesh a envahi la moitié de la Syrie. C'est là qu'on se rend compte de la différence entre stag et oψtág. Stag peut être naturel : maar stag tiyn ternax Aardes = la mer occupe deux tiers de la Terre*. Oψtág aussi : æt hort cem oψtág per àt nechpárdav = ce jardin est envahi par les mauvaises herbes. Ah, au fait, comment traduisez-vous "tellurique" ? Je m'suis rendu compte que j'avais oublié de l'mettre dans mon dico chez Idéopédia°, et pourtant, j'avais de quoi le faire, puisque j'ai la racine krænd (de l'anglais ground, pour "terre"*) qui donne par ailleurs akrændes = atterrir krendéa = terrain krĕnd = sol krænden = terrestre krændo = continent... Me reste donc qu'à appliquer, par calque (ben tiens !) le suffixe -ig (-ique) et avoir, évidemment, l'adjectif krændig. ° En fait, j'l'avais#, mais pas dans les Ta.* On notera la différence !# Quèqu'p'tit'mises à jour quand même..._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Sam 11 Juil 2015 - 0:26, édité 2 fois | |
| | | SATIGNAC
Messages : 2121 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Sam 11 Juil 2015 - 0:12 | |
| - Mardikhouran a écrit:
- Je propose décapiter (oui j'ai l'esprit gai ces temps-ci). Le ferez-vous en un mot ou plusieurs ? Avec ou sans "tête" ? Différence entre "tuer" et "démembrer" ?
En greedien ancien : need bilis "couper tête"
En ɣu : -klem ly "tuer en-séparant" pour l'issue funeste, et -kez ly (íhe) "couper en-séparant (cou)" lorsqu'on parle de quelque chose de déjà mort.
En worbon : mayyūksi- de may- "tête" et yūksi- "partager en deux" ("paire" avec factitif). Ce mot n'est pas utilisé pour dire "tuer", sauf dans le cas des poissons que l'on pêche. Il s'agit juste de séparer la tête du corps pour préparer un repas. En méhien, c'est le modèle français qui "parle" en premier: [di: préfixe de séparation active dé- ]+ [çaf/çavo: tête] = Diçavat; il y a aussi Dicolat: "décoller" < décollation, mais c'est moins convaincant. Selon le modèle grec, estomia: action de couper en séparant ( plus "chirurgical" ), donne Çavestòmigat: réaliser l' "-ectomie" de la tête. Quant à "couper la tête à quelqu'un" c'est la traduction littérale de Diçavat, mais je peux "avancer" Diçavìsecat ( aycvnif) pour être plus précis.
Dernière édition par SATIGNAC le Sam 11 Juil 2015 - 23:53, édité 1 fois | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Sam 11 Juil 2015 - 0:37 | |
| En fait, il s'agit bien de distinguer ces trois mots : décollement : séparation accidentelle (décollement de la rétine, par exemple) décollage : séparation volontaire de ce qui était appliqué au moyen d'une colle (décollage de trois couches de papier peint) décollation : vient plus de "col" que de "colle". C'est une séparation définitive (de la tête) par tranchage du cou. Le condamné fut décapité dans la cour de la prison après son petit déjeuner : après la collation;, la décollation. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Sam 11 Juil 2015 - 1:01 | |
| - Mardikhouran a écrit:
- Je propose décapiter (oui j'ai l'esprit gai ces temps-ci). Le ferez-vous en un mot ou plusieurs ? Avec ou sans "tête" ?
Plusieurs mots, et avec la tête. Et même le bras, pusqu'on donnera alors la tête au bras. choenain odaneo [koenaɪn odanɔ] À décomposer comme suit : choő "tête", enain "donner", odan "bras", -eo indiquant le bénéficiaire ou la destination (point encore peu clair...). Sa version intransitive est similaire : őchoenain odaneo [əkoenaɪn odanɔ] Le ő- est simplement la marque de l'indéfini. |
| | | Mardikhouran
Messages : 4314 Date d'inscription : 26/02/2013 Localisation : Elsàss
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Sam 11 Juil 2015 - 9:26 | |
| C'est du cêozon ? La structure argumentale est intéressante. Ce ő- me rappelle l'usage du ki en ɣu . Pour tellurique, d'ailleurs, dans cette langue, plusieurs traductions : - Dans le sens de "relatif à la terre", c'est níosi, adjectif relationnel de nio "terre (matière)".
- Dans le sens "composé de terre", c'est simplement le nom lui-même en position de complément de matière (après le nom) : Tan Vénus áɣes nio "Vénus est une planète tellurique".
- Dans le sens de "rapport au sol" (à distinguer de la matière "terre"), c'est l'adjectif vønési : Tovéikon vønésikon "divinités telluriques".
| |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Sam 11 Juil 2015 - 10:58 | |
| - Mardikhouran a écrit:
- C'est du cêozon ? La structure argumentale est intéressante. Ce ő- me rappelle l'usage du ki en ɣu .
Non, ce n'est pas du cêozon Quant au -ki du ɣu, ça s'en rapproche en effet ; mais la différence entre transitivité et intransitivité pour les verbes "simples", ceux en un mot, ne sera pas similaire (je pense).
« Tellurique », quand on parle de planètes, se dit eeveĸaúe et se décompose ainsi : eeve- (de Eeve "Terre") + -ĸó- (suffixe de similarité) + -ea (marque adjectivale). À l'inverse, si l'on veut parler d'une planète gazeuse, on utilisera soearrőe, lui-même composé de uon>ʷɛ "air", serri>ɛɾːe "feu" et toujours d'une marque adjectivale -őe. |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Sam 11 Juil 2015 - 11:48 | |
| - Atíel a écrit:
- « Tellurique », quand on parle de planètes, se dit eeveĸaúe et se décompose ainsi : eeve- (de Eeve "Terre") + -ĸó- (suffixe de similarité) + -ea (marque adjectivale).
À l'inverse, si l'on veut parler d'une planète gazeuse, on utilisera soearrőe, lui-même composé de uon>ʷɛ "air", serri>ɛɾːe "feu" et toujours d'une marque adjectivale -őe. Chez moi : krændige planete ( Aard, Mars, Vener, Plùto, Merkùr) ; fyfone planete ( Zhov, Satùrn, Ùran, Neptùn). _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Sam 11 Juil 2015 - 17:37 | |
| - Anoev a écrit:
- Ah, au fait, comment traduisez-vous "tellurique" ?
Dans quel sens? Secousse tellurique? Planète tellurique? Acide tellurique? |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Sam 11 Juil 2015 - 21:31 | |
| - Silvano a écrit:
- Dans quel sens? Secousse tellurique? Planète tellurique? Acide tellurique?
Ben, les deux premières, puisque "tellurique" est un adjectif qui a trait au sol, à la terre (sol). Comme j'ai mis un poil plus haut, une planète tellurique (composée de sol ferme), la planète tellurique se dit krændig planet chez moi. Une secousse tellurique se dit krændig chækat. Quand à l'acide tellurique, (pris de "tellure"), j'avous que je ne connaissais pas, pourtant, j'aurais dû m'en souvenir, puisque j'avais rédigé le tableau de Mendéléïev en aneuvien. Bref, là, le métal dont il est question n'a rien a voir avec le mot krænd (ben tiens : tous les métaux viennent bien d'un sol, à peu d'choses près), et il s'appelle tylùr, du latin, via le français, pour la prononciation du Ù. Du coup, l'acide qui en est issu se dit, évidemment, tylùrig dos. Merci, en tout cas, pour la troisième déf. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Sam 11 Juil 2015 - 21:35 | |
| Donc roka, tereca, tera... |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Sam 11 Juil 2015 - 21:50 | |
| en algardien,
rießi pour "relatif à la terre, au sol"
kreusti (rocheux) pour "planète tellurique"
pour l"acide tellurique j'ai pas encore le "tellure" donc on verra après _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Sam 11 Juil 2015 - 21:50 | |
| Si j'analyse sans trop me tromper, roko, c'est la roche (dont la planète tellurique est faite). Pour tereca et tera, je me perds un peu en conjecture. Tero, ce serait donc le tellure (métal) ? Je croyais que c'était la terre (sol).
J'aimerais connaître le pourquoi du comment de l'adjectif tereca, et notamment son rapport avec l'interfixe -ec-.
Petit hors sujet : c'est la surface qui fait la qualification d'une planète ou sa structure complète ? Une planète à noyau tellurique entièrement recouvert de liquide (on peut tout supposer) peut-êlle être considérée comme tellurique (de par son noyau) ou aqueuse (de par sa surface) ? _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Sam 11 Juil 2015 - 23:03 | |
| On parle de rokaj planedoj ou de terecaj planedoj (planètes de type terrestre). Quand la langue officielle de la Internacia Astronomia Unio sera l'espéranto, l'usage sera sans doute fixé. Le tellure, c'est teluro. - Anoev a écrit:
- Une planète à noyau tellurique entièrement recouvert de liquide (on peut tout supposer) peut-êlle être considérée comme tellurique (de par son noyau) ou aqueuse (de par sa surface) ?
La terre était une planète presque entièrement recouvert de liquide... |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Sam 11 Juil 2015 - 23:34 | |
| On nage ( ) donc tous dans une certaine imprécision. On ne fera donc pas la fine bouche, afin de ne pas boire une grosse tasse. Si le tellure, c'est teluro, "tellurique", pour la troisième déf (pour l'acide) ne serait-il pas plutôt telura... à moins que telura ne signifie tellureux ( tylùron, chez moi, par déduction). Comment l'espéranto s'en sort-il avec les adjectifs chimiques en -eux et en -ique ? _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 | |
| |
| | | | Batailles lexicales 5 | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |