L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
-14%
Le deal à ne pas rater :
Lave-linge hublot HOOVER HWP 10 kg (Induction, 1600 trs/min, Classe ...
299.99 € 349.99 €
Voir le deal

 

 Batailles lexicales 5

Aller en bas 
+15
Setodest
Kotave
Troubadour mécréant
Djino
Ice-Kagen
Aquila Ex Machina
Ziecken
Mardikhouran
Viquezug
Olivier Simon
Leo
Bedal
Sájd Kuaq
Anoev
SATIGNAC
19 participants
Aller à la page : Précédent  1 ... 10 ... 16, 17, 18 ... 28 ... 40  Suivant
AuteurMessage
Invité
Invité




Batailles lexicales 5 - Page 17 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 17 EmptyMer 18 Mar 2015 - 21:23

...


Dernière édition par od² le Sam 2 Mai 2015 - 20:51, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 5 - Page 17 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 17 EmptyMer 18 Mar 2015 - 21:27

Anoev a écrit:
Eric Donald Nsengiyumva a écrit:
La lettre x se lit comme une combinaison des letres ks. Entre deux voyelles, il est recommandé de la lire comme une combinaison des letres gs. Avant une consonne peut être lu [s].
Ça va pas être simple pour le X : [ks], ça pose aucun problème ; [gz], ça marche encore ; mais [gs], ça d'vient une épreuve.

D'où vient ce texte?

Anoev a écrit:
Sinon, le @ SAMPA, c'est bien un [ə] et le S un [ʃ] ?

Oui. Va aux articles SAMPA ou X-SAMPA de Wikipédia. Tu as tout le tableau.
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 5 - Page 17 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 17 EmptyMer 18 Mar 2015 - 22:09

Anoev a écrit:
Personne pour relancer (le fil a disparu du portail) ?

Je propose Arrow examen (et ses dérivés, si ça vous inspire).
Azpequu (de atenziu : attention et spequar : regarder qui pnt donné azpequar : examiner, regarder attentivement) pour l'étude minitieuse et inguor (lat. interrogare) ou eveziu (fr. évaluation) pour l'épreuve.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37639
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 5 - Page 17 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 17 EmptyDim 22 Mar 2015 - 10:21

Après 4 jours de silence total, je vous en propose un autre, qui est également proposé comme mot du jour dans Idéolexique.

Arrow Nid.

Pour celui-ci, j'ai fait dans l'à-postériori charcuté, et non pas dans l'agglutiné. En effet, pas d'avoos (av + hoos) chez moi, ceci pour plusieurs raisons.
  • Les habitations de rapaces ont déjà un nom : avéa (aire)
  • le nid (tout du moins en français, langue proposée ici) n'est pas que l'habitations d'oiseaux, puisqu'on a aussi un nid de rats, de serpends et dans le sens figuré, d'espions.

Pour les deux premiers, bien sûr j'aurais pu donner zoos, sauf que ce mot aurait alors aussi le sens de "terrier". Comme j'ai pensé également aux dérivés (nicher, dénicher, nidification etc.), je voulais pas non plus un nom trop à rallonge : j'ai opté  pour ned*.

En uropi, on retrouve (du moins, je pense) une même volonté de ne pas s'enfermer dans une même famille animale, puisqu'on a nist. La langue a gardé le I des langues romanes dont le français, et la finale -st de l'anglais ; ô ironie, l'aneuvien, avec ned a fait exactement l'inverse. Point commun : le N.

L'elko a fait directement appel à la c(onc)avité de l'objet représenté, en faisant appel à la clé ROW pour rowo (toute sorte de nid). Mais si on veut clairement spécifier l'habitat d'un volatile à plumes, on y agglutine en spécificateur la clé ZEL qui donne zelro.




*Par contre, pour le nid de poule (figuré), j'ai opté pour strul, une agglutination avec troncature de strad (route) et de lul (trou). Pas de charnière, cependant, ce n'est donc pas un authentique mot-valise.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 5 - Page 17 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 17 EmptyDim 22 Mar 2015 - 13:35

Anoev a écrit:
Arrow Nid.

Nesto (tous sens), nesta, nest.

Nid de poule

Vojtruo, daodun, howkschece.
Revenir en haut Aller en bas
Bedal
Modérateur
Bedal


Messages : 6798
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Lyon, France

Batailles lexicales 5 - Page 17 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 17 EmptyDim 22 Mar 2015 - 16:55

Ah je l'ai çuilà (cf la phrase du jour et les oiseaux qu font leurs nids etc..)

-algardien : dawar

-nardar :  jár

-helfina : shaki

-mernien : reumad

-syrélien : kanas
Revenir en haut Aller en bas
http://languesheimdalir.jimdo.com/
Sájd Kuaq

Sájd Kuaq


Messages : 754
Date d'inscription : 16/02/2014

Batailles lexicales 5 - Page 17 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 17 EmptyDim 22 Mar 2015 - 17:51

Nid : Niklaos.

Revenir en haut Aller en bas
Bedal
Modérateur
Bedal


Messages : 6798
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Lyon, France

Batailles lexicales 5 - Page 17 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 17 EmptyDim 22 Mar 2015 - 19:39

parce que ça fait toujours mieux, voici les mêmes mots dans leurs écritures originales Cool


dans le même ordre que précédemment, le mot "nid"


Batailles lexicales 5 - Page 17 Crop110

_________________
"L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums

Like a Star @ heaven Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes

Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Revenir en haut Aller en bas
http://languesheimdalir.jimdo.com/
Sájd Kuaq

Sájd Kuaq


Messages : 754
Date d'inscription : 16/02/2014

Batailles lexicales 5 - Page 17 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 17 EmptyDim 22 Mar 2015 - 20:22

Allez, je fais pareil avec paint !
Batailles lexicales 5 - Page 17 Niklao10

La première écriture est l'écriture kesmovt traditionnelle, qui vise la beauté du rendu, la seconde est l'écriture kesmovt cursive, qui vise la rapidité d'exécution. La seconde découle de la première, mais les changements sont importants. Notamment le sens d'écriture, qui va de droite à gauche pour la traditionnelle, et de gauche à droite pour la cursive.
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 5 - Page 17 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 17 EmptyDim 22 Mar 2015 - 21:35

Yolik: nid (pitik) / bor (vedik)
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 5 - Page 17 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 17 EmptyLun 23 Mar 2015 - 7:40

En vedene : nîzu
Revenir en haut Aller en bas
Olivier Simon
Modérateur
Olivier Simon


Messages : 5576
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

Batailles lexicales 5 - Page 17 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 17 EmptyLun 23 Mar 2015 - 18:52

Tiens, à moi de faire une proposition; sur Facebook, quelqu'un a proposé de traduire les célèbres mots "Police line - do not cross" qui figurent sur les rouleaux délimitant les zones d'investigation policière. En français canadien, c'est "Police - Hors limite"; ça ne me dit rien pour la France.

En Sambahsa, je propose : Sokzone - Mae intrude

Revenir en haut Aller en bas
http://sambahsa.pbwiki.com/
Invité
Invité




Batailles lexicales 5 - Page 17 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 17 EmptyLun 23 Mar 2015 - 18:58

Olivier Simon a écrit:
Tiens, à moi de faire une proposition; sur Facebook, quelqu'un a proposé de traduire les célèbres mots "Police line - do not cross" qui figurent sur les rouleaux délimitant les zones d'investigation policière. En français canadien, c'est "Police - Hors limite"; ça ne me dit rien pour la France.

Pour l'espéranto, quelque chose comme krimloko, ne enpasu, serait selon moi bien compris.
Revenir en haut Aller en bas
Olivier Simon
Modérateur
Olivier Simon


Messages : 5576
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

Batailles lexicales 5 - Page 17 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 17 EmptyLun 23 Mar 2015 - 19:01

En fait, j'ai pensé aussi à "crime scene", qui a l'avantage d'être assez international.

Mais qui te dit qu'il s'agit vraiment d'un crime ? Il peut y avoir des investigations pour moins qu'un crime...
Revenir en haut Aller en bas
http://sambahsa.pbwiki.com/
Invité
Invité




Batailles lexicales 5 - Page 17 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 17 EmptyLun 23 Mar 2015 - 19:08

Olivier Simon a écrit:
En fait, j'ai pensé aussi à "crime scene", qui a l'avantage d'être assez international.

Mais qui te dit qu'il s'agit vraiment d'un crime ? Il peut y avoir des investigations pour moins qu'un crime...

Mais qui te dit qu'il y a investigation? La police peut interdire l'accès à un lieu sans vraiment devoir se justifier...
Revenir en haut Aller en bas
Olivier Simon
Modérateur
Olivier Simon


Messages : 5576
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

Batailles lexicales 5 - Page 17 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 17 EmptyLun 23 Mar 2015 - 19:09

Silvano a écrit:
Olivier Simon a écrit:
En fait, j'ai pensé aussi à "crime scene", qui a l'avantage d'être assez international.

Mais qui te dit qu'il s'agit vraiment d'un crime ? Il peut y avoir des investigations pour moins qu'un crime...

Mais qui te dit qu'il y a investigation? La police peut interdire l'accès à un lieu sans vraiment devoir se justifier...

Alors essayons "Banzone - Mae intrude"
Revenir en haut Aller en bas
http://sambahsa.pbwiki.com/
Invité
Invité




Batailles lexicales 5 - Page 17 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 17 EmptyLun 23 Mar 2015 - 19:13

Olivier Simon a écrit:
Alors essayons "Banzone - Mae intrude"

Polico - ne enpasu, alors?
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37639
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 5 - Page 17 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 17 EmptyLun 23 Mar 2015 - 19:15

J'avais pensé à l'anglais restricted area, je pense que je vais m'en servir pour la traduction en aneuvien : ça s'applique aussi bien au chantier qu'à l'archéologie ou aux investigations policières.

Un hic, cependant, si j'ai... aréa (saans blââgue !), j'ai pas le verbe "restreindre" et l'adjectif qui va avec àgzes* : zone à accès restreint.



*Avant, j'avais àxes, mais c'est trop proche de àx qui signifie, té ! "axe".

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Olivier Simon
Modérateur
Olivier Simon


Messages : 5576
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

Batailles lexicales 5 - Page 17 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 17 EmptyLun 23 Mar 2015 - 19:18

Silvano a écrit:
Olivier Simon a écrit:
Alors essayons "Banzone - Mae intrude"

Polico - ne enpasu, alors?

Là encore, je me suis dit que ce n'est pas toujours la Police qui interdit.... En France (et chez toi aussi, mais c'est plus une question linguistique), on a la Gendarmerie...

"ban" = interdire. Ce terme germanique désigne toujours, en français, un territoire communal.
Revenir en haut Aller en bas
http://sambahsa.pbwiki.com/
Invité
Invité




Batailles lexicales 5 - Page 17 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 17 EmptyLun 23 Mar 2015 - 19:21

Olivier Simon a écrit:
Là encore, je me suis dit que ce n'est pas toujours la Police qui interdit.... En France (et chez toi aussi, mais c'est plus une question linguistique), on a la Gendarmerie...

"ban" = interdire. Ce terme germanique désigne toujours, en français, un territoire communal.

Je crois que le mot police sera très facilement reconnu par tout le monde.

Quant à dire accès restreint... on a ici une question presque métalinguistique: donne-t-on un ordre ou décrit-on une situation? Je tiens à mon ordre.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37639
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 5 - Page 17 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 17 EmptyLun 23 Mar 2015 - 19:28

Ça y est ! j'ai trouvé : erlítes, pris de lites : limiter (au sens propre*) ; l'adjectif est erlítan ; donc : aréa erlítan àgzesen.


Silvano a écrit:
Je tiens à mon ordre.

Sinon, on peut avoir àgzes nor per izhœṅkov, à peine plus long.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 5 - Page 17 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 17 EmptyLun 23 Mar 2015 - 19:33

riazb xepwpiae keae memeaea


Dernière édition par od² le Dim 3 Mai 2015 - 18:20, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Bedal
Modérateur
Bedal


Messages : 6798
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Lyon, France

Batailles lexicales 5 - Page 17 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 17 EmptyLun 23 Mar 2015 - 19:40

Police line - do not cross

En algardien :

Urbareğor lihad - No nireda (litt. "espace de la police - n'entrez pas")

_________________
"L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums

Like a Star @ heaven Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes

Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Revenir en haut Aller en bas
http://languesheimdalir.jimdo.com/
Djino
Admin
Djino


Messages : 5283
Date d'inscription : 06/06/2012
Localisation : Bruxelles

Batailles lexicales 5 - Page 17 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 17 EmptyLun 23 Mar 2015 - 21:12

od² a écrit:
keae memeaea

Batailles lexicales 5 - Page 17 Kamehameha_Dragon_Ball

Il vaut mieux ne pas traverser, en effet
Revenir en haut Aller en bas
https://www.mundeze.com/
Sájd Kuaq

Sájd Kuaq


Messages : 754
Date d'inscription : 16/02/2014

Batailles lexicales 5 - Page 17 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 17 EmptyLun 23 Mar 2015 - 21:26

Paolizik Aortos - La-pasiro.
Zone policière - Pas-passer(imp.).
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Batailles lexicales 5 - Page 17 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 17 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Batailles lexicales 5
Revenir en haut 
Page 17 sur 40Aller à la page : Précédent  1 ... 10 ... 16, 17, 18 ... 28 ... 40  Suivant
 Sujets similaires
-
» Batailles lexicales 2
» Batailles lexicales 3
» Batailles lexicales 4
» Batailles lexicales 6
» batailles lexicales (le reboot)...

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Idéolangues :: Idéogénéral :: Idéolexicologie-
Sauter vers: