L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le Deal du moment :
Pokémon Évolutions Prismatiques : ...
Voir le deal

 

 Batailles lexicales 2

Aller en bas 
+5
Djino
Olivier Simon
Leo
Anoev
Kotave
9 participants
Aller à la page : Précédent  1 ... 14 ... 24, 25, 26 ... 32 ... 39  Suivant
AuteurMessage
Kotave

Kotave


Messages : 1838
Date d'inscription : 02/03/2012

Batailles lexicales 2 - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 25 EmptyJeu 27 Déc 2012 - 10:58

Citation :
une bonne gastro Arrow

Je viens de créer cyufya en miava, je pense que ça ferait l'affaire Very Happy.
On pourrait aussi créer des paraphrases plus subtiles... "torrent brun", "liquide surprise" Razz...

Je réfléchis à ma proposition...
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 2 - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 25 EmptyJeu 27 Déc 2012 - 11:28

Kotave a écrit:
On pourrait aussi créer des paraphrases plus subtiles... "torrent brun", "liquide surprise" Razz...

Je réfléchis à ma proposition...

Ceux-ci sont assez imagés, j'dois dire !

Dans un ordre d'idée approchant, j'ai fluçhóget largement aussi explicite que "torrent brun" :
flum = fleuve
çhóg... eh ben... excrétion organique, de couleur plutôt brune...
-et : suffixe.

En fait, on peut considérer fluçhóget comme une conséquence possible de trinzharkòçhtat.
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 2 - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 25 EmptyJeu 27 Déc 2012 - 12:53

Citation :
homonyme homophone homographe paronyme parasynonyme antonyme synonyme hyperonyme hyponyme
drunken chez moi eu égard à l'absence de dictionnaire Rolling Eyes la plupart de ces mots n'ont pas de sens (leur sens français en tout cas) mais on peut quand même traduire: pynayahapyeay, pynayahasayahahapieyay pynayahalayahapyeay pynayahayeayaypyeay pynayahayeayaypyeay pynayaayhapyeay pynayaapyeay pynayahapyey pynayahapyeyayay

Citation :
gastro
drunkenzpahaytsoytchukufayahay

Citation :
langue construite Arrow


Dernière édition par lsd le Dim 27 Jan 2013 - 20:30, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 2 - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 25 EmptyJeu 27 Déc 2012 - 13:17

lsd a écrit:
Langue construite Arrow
Gektoran sprat (c'est vraiment du mot-à-mot).

Citation :
Volupté, voluptueux/-sement
Arrow
"Volœṁbet" ea "volùm" enpèzer per àr tern ideme littereve:


Dernière édition par Anoev le Jeu 27 Déc 2012 - 13:30, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 2 - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 25 EmptyJeu 27 Déc 2012 - 13:28

Bon, quand faut y'aller, faut y'aller ! Razz

Maladie : Maraș

Diarrhée
: Gamustah

Gastro : Gmustamaraș

Langue : Lišanah
Construire : banah

Je n'en suis pas sûr mais je dirais :

Langue construire : Lišanah banahah

Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 2 - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 25 EmptyJeu 27 Déc 2012 - 13:36

Amis d'la poésie, bonjour:
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 2 - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 25 EmptyJeu 27 Déc 2012 - 14:15

Anoev a écrit:
Je rencontrai Gladys. Elle était voluptueuse, mais ce jour-là, elle avait la diarrhée.

2ara3na Gladis. Hayati ħošanah, bal hayah lah gamustah.

Je n'ai pas traduit ce jour-là.

bal hayah lah gamustah : mais il était pour elle diarrhée. Il n'y a pas de verbe avoir, on a recours à une périphrase.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 2 - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 25 EmptyJeu 27 Déc 2012 - 16:29

Clic a écrit:
Il n'y a pas de verbe avoir, on a recours à une périphrase.

En aneuvien, il y a un verbe avoir, mais il n'est pas utilisé dans ce contexte. On utilise plutôt ere (être) + le mot choisi en circonstanciel. Cependant, ka ere fluçhógetev ne signifie aucunement "elle était dans la m...". Ne confondons pas !

Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 2 - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 25 EmptyJeu 27 Déc 2012 - 19:00

Citation :
volupté
drunken skahaychu

Citation :
Je rencontrai Gladys. Elle était voluptueuse, mais ce jour-là, elle avait la diarrhée.
drunken gomenalakamuchaykunayahaglaydycekomeskakahaychukokomezpakahaytsoytchukufayahay


Citation :
gastro-entérologue Arrow


Dernière édition par lsd le Dim 27 Jan 2013 - 20:31, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 2 - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 25 EmptyJeu 27 Déc 2012 - 20:26

lsd a écrit:
gastro-entérologue Arrow

Trinzharkoçhmedíkdu : une agglutination, somme toute, bien classique.
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 2 - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 25 EmptyJeu 3 Jan 2013 - 21:06

En espéranto: gastr(o)enterito.
Lakso (diarrhée)
Volupto.
Kontruita lingvo.

En uropi, on a diarea, mais ni volupté ni gastro, seulement la disenterij (mais on a intàr pour intestin).
Struen linga.

En sambahsa: diarrhea, schakhwa (volupté), schakhwani (voluptueux).

Restons dans la maladie: vomir.
Vomi en espéranto, vomo en uropi, vomeih en sambahsa.

Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 2 - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 25 EmptyJeu 3 Jan 2013 - 21:47

Silvano a écrit:
Restons dans la maladie: vomir.

C'est de circonstance pour qui n'a pas encore bien assimilé les deux réveillons passés.

En aneuvien, un verbe qui vient du fond de la gggorge (té !) : arràger (-ra, -ĕra).

J'ai aussi elínzh qui signifie rendre.

Pour la dysenterie, j'avais dysáṅtri

Arrow
Tuberculose:

Si Marie Duplessis, au lieu d'avoir eu la tuberculose, avait eu la dysenterie, est-on sûr qu'elle aurait autant inspiré Alexandre Dumas ?

Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 2 - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 25 EmptyJeu 3 Jan 2013 - 23:30

Anoev a écrit:
Arrow Tuberculose
Eo: tuberkolozo
Sam: tuberculose

Arrow Cancer? Arrow

Eo: kancero
Sam: cancer
Ur: kanker
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 2 - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 25 EmptyVen 4 Jan 2013 - 0:57

Silvano a écrit:
Arrow Cancer? Arrow

kaṅkro, si c'est la maladie (cancéreux se dit kaṅkron, cancérigène se dit kaṅkrozhen) ;
Cancer (mot non aneuvisé*) si c'est la constellation du zodiaque.

J'attends d'autres réponses pour repartir.


*... et indéclinable, par conséquent.
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 2 - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 25 EmptyVen 4 Jan 2013 - 10:10

Silvano a écrit:
Arrow Cancer? Arrow

En hébreu, ça se dit סרטן, sarṭān, qui veut aussi dire crabe et sert pour la constellation et pour le signe du zodiaque : מזל סרטן, mazzāl sarṭān, cancer.
On trouve également חוג הסרטן, ḥuḡ hassarṭān, tropique du cancer.

En arabe, la maladie se dit سرطان, sarṭân, dont le sens de base est crabe, et qui sert aussi pour la constellation. Le signe du zodiaque est برج السرطان, burj al-sarṭân. Tropique du cancer : مدار السرطان madâr al-sarṭân.


Dernière édition par Clic le Ven 4 Jan 2013 - 10:47, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 2 - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 25 EmptyVen 4 Jan 2013 - 10:35

J'en déduis que le sketch d'Albert Dupontel : "Vive la vie", serait plus facile à traduire en semit qu'en aneuvien; ou tout du moins, qu'on y goûterait davantage le calembour :

Albert Dupontel a écrit:
J'ai lu (...) que quand on est né sous l'signe du Cancer, on a plus de chances d'avoir le cancer... j'voudrais bien être Gémeaux.

En aneuvien, le tropique du cancer se dit trpyq Cancer (trpyq Capricornus pour l'autre). Seul le mot trpyq est déclinable, le nom de la constellation, mis pourtant en apposition, n'est pas déclinable : trpyqev Cancer = au tropique du Cancer.


Dernière édition par Anoev le Ven 4 Jan 2013 - 10:47, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 2 - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 25 EmptyVen 4 Jan 2013 - 10:46

Anoev a écrit:
Albert Dupontel a écrit:
J'ai lu (...) que quand on est né sous l'signe du Cancer, on a plus de chances d'avoir le cancer... j'voudrais bien être Gémeaux.

Je dois avouer que je n'ai pas tout compris. Ok, cancer le signe et cancer la maladie se disent pareil en français et dans les langues sémitiques ... Y'a une blague avec Gémeaux ? No
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 2 - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 25 EmptyVen 4 Jan 2013 - 10:50

La blague (malheureusement, j'ai oublié le principal) est que le protagoniste dit également :

Albert Dupontel a écrit:
J'aimerais bien savoir comment faire pour changer de signe.

J'aurais bien voulu mettre un lien vers la vidéo... si seulement j'en avais trouvé une de ce sketch.
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 2 - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 25 EmptyVen 4 Jan 2013 - 17:00

En espéranto, la constellation du Cancer, c'est Kankro; ça veut dire crabe. Pour les autres langues, je ne sais pas.
Pour ma part, je suis Capricorne: Kaprikorno. En sambahsa: capricornus.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 2 - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 25 EmptyVen 4 Jan 2013 - 17:40

Silvano a écrit:
En espéranto, la constellation du Cancer, c'est Kankro; ça veut dire crabe.

Marrant, ça.

Points communs entre l'espéranto et l'aneuvien : deux noms différents pour le cancer (constellation & maladie).

Différence : au point suscrit près ;
kankro (eo) : constellation
kaṅkro (an) : maladie.

En ce qui me concerne, pour le crabe, j'avais oublié de mettre le mot, je viens de m'en apercevoir que main'nant ! ouille ! J'en suis... pincé ! Kaṅk devrait suffire. Par contre, le cancre (et ce sera ma Arrow ) se traduit par poxtáṅdu, de
pogod = poêle (chauffage)
staṅ = rester (séjourner)
= personne, être humain (adlèrdu (élève) aurait été trop long).

Le G de pogod et le S de staṅ se sont "soudés" en un X ; du coup, le G a été dévoisé... mais le X se prononce [s], par commodité.
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 2 - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 25 EmptyDim 6 Jan 2013 - 19:07

Citation :
cancer
drunken niprayaloeynié la maladie

Citation :
Points communs entre l'espéranto et l'aneuvien : deux noms différents pour le cancer (constellation & maladie).
normal, ça n'a quand même pas grand chose à voir, sauf à décalquer l'étymologie... et serait-ce rationnel en langue construite (même a posteriori) Evil or Very Mad

Citation :
fève Arrow

Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 2 - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 25 EmptyDim 6 Jan 2013 - 21:16

lsd a écrit:
fève Arrow

L'à-postériori dans toute sa banalité : fæb.

Chose étrange, je n'ai pas la galette. Mais j'ai les ingrédients (lexicaux) pour :

La galette étant plate comme un galet, je peux toujours partir de ce mot comme base de départ. reste plus qu'à évoquer la patisserie (kœnditori) pour se régaler avec kondichà.

Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 2 - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 25 EmptyLun 7 Jan 2013 - 14:08

lsd a écrit:
fève Arrow
En espéranto: fabo.
En uropi et en sambahsa: bab.

Je propose Arrow grippe Arrow
En espéranto: gripo ou influenco.
En uropi: gripa. Pas trouvé en sambahsa!
Revenir en haut Aller en bas
Olivier Simon
Modérateur
Olivier Simon


Messages : 5565
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

Batailles lexicales 2 - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 25 EmptyLun 7 Jan 2013 - 14:58

En effet; en fait le mot se trouve... dans le dico anglais; c'est "grippe" ou "(in)flu(enza)"
Revenir en haut Aller en bas
http://sambahsa.pbwiki.com/
Invité
Invité




Batailles lexicales 2 - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 25 EmptyLun 7 Jan 2013 - 15:41

Olivier Simon a écrit:
En effet; en fait le mot se trouve... dans le dico anglais; c'est "grippe" ou "(in)flu(enza)"
Ouf, je respire mieux. Rolling Eyes
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Batailles lexicales 2 - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 25 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Batailles lexicales 2
Revenir en haut 
Page 25 sur 39Aller à la page : Précédent  1 ... 14 ... 24, 25, 26 ... 32 ... 39  Suivant
 Sujets similaires
-
» Batailles lexicales 3
» Batailles lexicales 4
» Batailles lexicales 5
» Batailles lexicales 6
» batailles lexicales (le reboot)...

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Extras :: Traductions et multimédia-
Sauter vers: