| Batailles lexicales 2 | |
|
+5Djino Olivier Simon Leo Anoev Kotave 9 participants |
|
Auteur | Message |
---|
Kotave
Messages : 1838 Date d'inscription : 02/03/2012
| Sujet: Re: Batailles lexicales 2 Jeu 27 Déc 2012 - 10:58 | |
| - Citation :
- une bonne gastro
Je viens de créer cyufya en miava, je pense que ça ferait l'affaire . On pourrait aussi créer des paraphrases plus subtiles... "torrent brun", "liquide surprise" ... Je réfléchis à ma proposition... | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 2 Jeu 27 Déc 2012 - 11:28 | |
| - Kotave a écrit:
- On pourrait aussi créer des paraphrases plus subtiles... "torrent brun", "liquide surprise" ...
Je réfléchis à ma proposition...
Ceux-ci sont assez imagés, j'dois dire ! Dans un ordre d'idée approchant, j'ai fluçhóget largement aussi explicite que "torrent brun" : flum = fleuve çhóg... eh ben... excrétion organique, de couleur plutôt brune... -et : suffixe. En fait, on peut considérer fluçhóget comme une conséquence possible de trinzharkòçhtat. | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 2 Jeu 27 Déc 2012 - 12:53 | |
|
Dernière édition par lsd le Dim 27 Jan 2013 - 20:30, édité 1 fois |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 2 Jeu 27 Déc 2012 - 13:17 | |
| - lsd a écrit:
- Langue construite
Gektoran sprat (c'est vraiment du mot-à-mot). - Citation :
- Volupté, voluptueux/-sement
- "Volœṁbet" ea "volùm" enpèzer per àr tern ideme littereve:
volupté et volume commencent par les trois mêmes lettres.
Dernière édition par Anoev le Jeu 27 Déc 2012 - 13:30, édité 1 fois | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 2 Jeu 27 Déc 2012 - 13:28 | |
| Bon, quand faut y'aller, faut y'aller ! Maladie : Maraș Diarrhée : Gamustah Gastro : Gmustamaraș Langue : Lišanah Construire : banah Je n'en suis pas sûr mais je dirais : Langue construire : Lišanah banahah |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 2 Jeu 27 Déc 2012 - 13:36 | |
| - Amis d'la poésie, bonjour:
Eg fyplenă Gladys. Ka ere volœṁbon, do ka ere fluçhógetev æt deaw an. = Je rencontrai Gladys. Elle était voluptueuse, mais ce jour-là, elle avait la diarrhée.
| |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 2 Jeu 27 Déc 2012 - 14:15 | |
| - Anoev a écrit:
- Je rencontrai Gladys. Elle était voluptueuse, mais ce jour-là, elle avait la diarrhée.
2ara3na Gladis. Hayati ħošanah, bal hayah lah gamustah. Je n'ai pas traduit ce jour-là.bal hayah lah gamustah : mais il était pour elle diarrhée. Il n'y a pas de verbe avoir, on a recours à une périphrase. |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 2 Jeu 27 Déc 2012 - 16:29 | |
| - Clic a écrit:
- Il n'y a pas de verbe avoir, on a recours à une périphrase.
En aneuvien, il y a un verbe avoir, mais il n'est pas utilisé dans ce contexte. On utilise plutôt ere (être) + le mot choisi en circonstanciel. Cependant, ka ere fluçhógetev ne signifie aucunement "elle était dans la m...". Ne confondons pas ! | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 2 Jeu 27 Déc 2012 - 19:00 | |
|
Dernière édition par lsd le Dim 27 Jan 2013 - 20:31, édité 2 fois |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 2 Jeu 27 Déc 2012 - 20:26 | |
| - lsd a écrit:
- gastro-entérologue
Trinzharkoçhmedíkdu : une agglutination, somme toute, bien classique. | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 2 Jeu 3 Jan 2013 - 21:06 | |
| En espéranto: gastr(o)enterito. Lakso (diarrhée) Volupto. Kontruita lingvo.
En uropi, on a diarea, mais ni volupté ni gastro, seulement la disenterij (mais on a intàr pour intestin). Struen linga.
En sambahsa: diarrhea, schakhwa (volupté), schakhwani (voluptueux).
Restons dans la maladie: vomir. Vomi en espéranto, vomo en uropi, vomeih en sambahsa.
|
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 2 Jeu 3 Jan 2013 - 21:47 | |
| - Silvano a écrit:
- Restons dans la maladie: vomir.
C'est de circonstance pour qui n'a pas encore bien assimilé les deux réveillons passés. En aneuvien, un verbe qui vient du fond de la gggorge (té !) : arràger (-ra, -ĕra). J'ai aussi elínzh qui signifie rendre. Pour la dysenterie, j'avais dysáṅtri - Tuberculose:
Tubrkùloz
Si Marie Duplessis, au lieu d'avoir eu la tuberculose, avait eu la dysenterie, est-on sûr qu'elle aurait autant inspiré Alexandre Dumas ? | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 2 Jeu 3 Jan 2013 - 23:30 | |
| - Anoev a écrit:
- Tuberculose
Eo: tuberkolozoSam: tuberculose Cancer? Eo: kanceroSam: cancerUr: kanker |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 2 Ven 4 Jan 2013 - 0:57 | |
| - Silvano a écrit:
- Cancer?
kaṅkro, si c'est la maladie (cancéreux se dit kaṅkron, cancérigène se dit kaṅkrozhen) ; Cancer (mot non aneuvisé*) si c'est la constellation du zodiaque. J'attends d'autres réponses pour repartir. * ... et indéclinable, par conséquent. | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 2 Ven 4 Jan 2013 - 10:10 | |
| - Silvano a écrit:
- Cancer?
En hébreu, ça se dit סרטן, sarṭān, qui veut aussi dire crabe et sert pour la constellation et pour le signe du zodiaque : מזל סרטן, mazzāl sarṭān, cancer. On trouve également חוג הסרטן, ḥuḡ hassarṭān, tropique du cancer. En arabe, la maladie se dit سرطان, sarṭân, dont le sens de base est crabe, et qui sert aussi pour la constellation. Le signe du zodiaque est برج السرطان, burj al-sarṭân. Tropique du cancer : مدار السرطان madâr al-sarṭân.
Dernière édition par Clic le Ven 4 Jan 2013 - 10:47, édité 1 fois |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 2 Ven 4 Jan 2013 - 10:35 | |
| J'en déduis que le sketch d'Albert Dupontel : "Vive la vie", serait plus facile à traduire en semit qu'en aneuvien; ou tout du moins, qu'on y goûterait davantage le calembour : - Albert Dupontel a écrit:
- J'ai lu (...) que quand on est né sous l'signe du Cancer, on a plus de chances d'avoir le cancer... j'voudrais bien être Gémeaux.
En aneuvien, le tropique du cancer se dit trpyq Cancer ( trpyq Capricornus pour l'autre). Seul le mot trpyq est déclinable, le nom de la constellation, mis pourtant en apposition, n'est pas déclinable : trpyqev Cancer = au tropique du Cancer.
Dernière édition par Anoev le Ven 4 Jan 2013 - 10:47, édité 1 fois | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 2 Ven 4 Jan 2013 - 10:46 | |
| - Anoev a écrit:
- Albert Dupontel a écrit:
- J'ai lu (...) que quand on est né sous l'signe du Cancer, on a plus de chances d'avoir le cancer... j'voudrais bien être Gémeaux.
Je dois avouer que je n'ai pas tout compris. Ok, cancer le signe et cancer la maladie se disent pareil en français et dans les langues sémitiques ... Y'a une blague avec Gémeaux ? |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 2 Ven 4 Jan 2013 - 10:50 | |
| La blague (malheureusement, j'ai oublié le principal) est que le protagoniste dit également : - Albert Dupontel a écrit:
- J'aimerais bien savoir comment faire pour changer de signe.
J'aurais bien voulu mettre un lien vers la vidéo... si seulement j'en avais trouvé une de ce sketch. | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 2 Ven 4 Jan 2013 - 17:00 | |
| En espéranto, la constellation du Cancer, c'est Kankro; ça veut dire crabe. Pour les autres langues, je ne sais pas. Pour ma part, je suis Capricorne: Kaprikorno. En sambahsa: capricornus. |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 2 Ven 4 Jan 2013 - 17:40 | |
| - Silvano a écrit:
- En espéranto, la constellation du Cancer, c'est Kankro; ça veut dire crabe.
Marrant, ça. Points communs entre l'espéranto et l'aneuvien : deux noms différents pour le cancer (constellation & maladie). Différence : au point suscrit près ; kankro (eo) : constellation kaṅkro (an) : maladie. En ce qui me concerne, pour le crabe, j'avais oublié de mettre le mot, je viens de m'en apercevoir que main'nant ! ouille ! J'en suis... pincé ! Kaṅk devrait suffire. Par contre, le cancre (et ce sera ma ) se traduit par poxtáṅdu, de pogod = poêle (chauffage) staṅ = rester (séjourner) dù = personne, être humain ( adlèrdu (élève) aurait été trop long). Le G de pogod et le S de staṅ se sont "soudés" en un X ; du coup, le G a été dévoisé... mais le X se prononce [s], par commodité. | |
|
| |
Invité Invité
| |
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 2 Dim 6 Jan 2013 - 21:16 | |
| - lsd a écrit:
- fève
L'à-postériori dans toute sa banalité : fæb. Chose étrange, je n'ai pas la galette. Mais j'ai les ingrédients (lexicaux) pour : La galette étant plate comme un galet, je peux toujours partir de ce mot comme base de départ. reste plus qu'à évoquer la patisserie ( kœnditori) pour se régaler avec kondichà. | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 2 Lun 7 Jan 2013 - 14:08 | |
| - lsd a écrit:
- fève
En espéranto: fabo. En uropi et en sambahsa: bab. Je propose grippe En espéranto: gripo ou influenco. En uropi: gripa. Pas trouvé en sambahsa! |
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5575 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Batailles lexicales 2 Lun 7 Jan 2013 - 14:58 | |
| En effet; en fait le mot se trouve... dans le dico anglais; c'est "grippe" ou "(in)flu(enza)" | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 2 Lun 7 Jan 2013 - 15:41 | |
| - Olivier Simon a écrit:
- En effet; en fait le mot se trouve... dans le dico anglais; c'est "grippe" ou "(in)flu(enza)"
Ouf, je respire mieux. |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Batailles lexicales 2 | |
| |
|
| |
| Batailles lexicales 2 | |
|