L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le deal à ne pas rater :
Bon plan achat en duo : 2ème robot cuiseur Moulinex Companion ...
600 €
Voir le deal

 

 Batailles lexicales 2

Aller en bas 
+5
Djino
Olivier Simon
Leo
Anoev
Kotave
9 participants
Aller à la page : Précédent  1 ... 10 ... 17, 18, 19 ... 28 ... 39  Suivant
AuteurMessage
Invité
Invité




Batailles lexicales 2 - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 18 EmptyJeu 22 Nov 2012 - 21:42

Citation :
stérile
drunken tjayeyahay très propre
drunken jyahayayoumukwy qui ne féconde pas

Citation :
colloïdal Arrow
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37036
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 2 - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 18 EmptyJeu 22 Nov 2012 - 22:18

lsd a écrit:
colloïdal Arrow

J'avais l'interfixe -oïd- grâce à "astéroïde" (à peu près comme un astre), me restait plus qu'à l'appliquer à "qui peut s'assimiler à une colle", bref : pĕlmojd pour "colloïde". Le Ĕ a dû être rajouté à plm (colle) pour y recevoir l'A.T. Sinon, l'adjectif se termine (sans surprise) par -en : pĕlmojden.

plm est un à-priori motivé : par ces trois lettres, une latérale, entourée de deux bilabiales, je pense exprimer l'adhérence. On retrouve une expression analogue dans làbl :
funtlàbl = chaussette
kaplàbl = bonnet
hhirlàbl = gant
làblen (-a, -éna) = adhérer
e.a.p.


J'attends d'autres réponses... et d'autres propositions. J'en ferai une, pas à la prochaine, mais à celle d'après.
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Invité
Invité




Batailles lexicales 2 - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 18 EmptyJeu 22 Nov 2012 - 22:20

Citation :
parcimonie ? Arrow
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37036
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 2 - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 18 EmptyJeu 22 Nov 2012 - 22:29

lsd a écrit:
avare ? Arrow

Là, j'en ai deux.

J'ai -rœṅtdu (personne qui compte) et, particulièrement ljarœṅtdu (qui compte les centimes). C'est, en fait, une avarice somme toute relativement bénigne, c'est plutôt "économe à l'excès". Mais ça n'a pas l'aspect sordide de dinràchdu :
Ber gevun ùt ljars, ljarœṅtdu mir vel vègen ùt ljars; dinràchdu mir ep tiyn cys!:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Invité
Invité




Batailles lexicales 2 - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 18 EmptyDim 25 Nov 2012 - 22:30

En espéranto :
stérile : sterila, malfekunda, senida (sans enfant)
parcimonie : troŝparemo
avare (adjectif) : avara

En sambahsa :
stérile : steril ; femme stérile : mando ; homme stérile, castré : wedri. Pour les aires sémantiques exacts, se tourner vers Olivier.
parcimonie : parsimonia
avare (adjectif) : bakhil

En uropi :
avare (adjectif) : guravi, de gur, avidité, et avo, avoir.

Je propose : Arrow racine carré de deux. Arrow

En espéranto : kvadrata radiko de du.
En uropi : kwari rod od du (od veut dire : qui vient de)
En sambahsa : quadrat raudh os dwo.
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 2 - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 18 EmptyDim 25 Nov 2012 - 22:39

Citation :
racine carrée de deux
drunken pyaypyaa scratch

Citation :
roquette Arrow
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37036
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 2 - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 18 EmptyDim 25 Nov 2012 - 23:33

Silvano a écrit:
Arrow Racine carré de deux.
(Quarrig) raadh dvo /ˈkwɐʀigˈrɐːdvo/* = racine (carrée) de deux


lsd a écrit:
roquette Arrow
Là, je dois avouer une lacune : autant pour le projectile que pour la salade. Va falloir que j'planche !

Ça y est, je les ai :
roket, sortant du canon
ruget poussant dans le jardin.

lsd a écrit:
parcimonie ?
Olymàżhet ; olymàżhen = parcimonieux, olymàżhas = parcimonieusement.

Du coup, "gérer parcimonieusement" se dira : olymàżh (-a, -ía)

Construction du mot :
olyg = peu
màżh° (de l'anglais to manage) = gérer
-et, -on, -as suffixes respectifs pour le nom, l'A.Q. & l'adverbe.

Arrow 3 pour le prix d'un :

Citation :
Comburant, combustible, combustion



*La prononciation du ð de -dh est "avalée" par le dv- de dvo. Mais on retrouve ce phonème dans raadh dek /ˈrɐːðdək/ = √10
°Etait passé par l'intermédiaire manàżh. Le mot a été raccourci, afin d'être plus simple et moins ressemblant à son origine. Toutefois, on fera attention à ne pas confondre :
màzhdu/-dak = gérant : la proximité du D (ou du K pour le ♀) transforme le Ż en Z afin de faciliter la prononciation ;
mazhdu/-dak = mage.
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Invité
Invité




Batailles lexicales 2 - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 18 EmptyMar 27 Nov 2012 - 10:48

Citation :
envieux/jaloux
drunken mutriskayalayaamayméay
Citation :
avare/jaloux
drunken musbahayayay

Citation :
colibri (oiseau-mouche) Arrow


Dernière édition par lsd le Dim 27 Jan 2013 - 20:18, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37036
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 2 - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 18 EmptyMar 27 Nov 2012 - 11:22

Ouch ! J'avais oublié de traduire çui-ci : pourtant, j'en ai les deux applications :

Obvèṅdon = envieux (en mauvaise part), peut aussi se traduire par neçhvèṅdon*. L'envie se traduisant par vèṅd.

Zhelon exprimant plutôt la jalousie d'un conjoint (voire d'un parent) qui mène une vie impossible à des proches qu'il considère comme autant de propriétés mobilières (zhelet = jalousie). Les rares cas où ce mot peut être employé en bonne part, c'est dans des exemples comme ar gyzhélone ed frejoplòken = "ils sont jaloux de leur libre-arbitre" ; autrement dit "ils ne laisseront jamais quiconque leur dicter leurs opinions".


Colibri, je l'ai, mais bon, rien d'extraordinaire : kòlibri. Neçháv* ne conviendrait pas : le mot correspondrait à la forme péjorative, un peu dans le style "oiseau d'malheur".


*De næçh = mouche & av = oiseau. Mais neçh est utilisé en aneuvien pour le péjoratif : neçhkàrna = barbaque (viande à mouches, ce mot a été l'origine du préfixe). Eh bien, justement, ce sera ma proposition Arrow
Citation :
mouche
C'a djà été proposé : au temps pour moi ! alors
Citation :
armer


Dernière édition par Anoev le Mer 28 Nov 2012 - 0:37, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Invité
Invité




Batailles lexicales 2 - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 18 EmptyMar 27 Nov 2012 - 13:59

Anoev a écrit:
Citation :
Comburant, combustible, combustion
Et pas carburant?
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37036
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 2 - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 18 EmptyMar 27 Nov 2012 - 16:57

Silvano a écrit:
Et pas carburant?

T'as bien fait d'en parler : ça m'était sorti d'l'esprit.

Pour la carburation, j'ai karburentyn (cf karbon), quant au carburant (qui est souvent combustible), j'ai karburor et karburentor* pour le carburateur.

Pour la combustion, j'ai igentyn (cf ign, du latin IGNIS = feu). De là, j'ai
igendun = comburant
igendar° = combustible.

Je l'ajoute : on en fait, du coup, une proposition commune. Vrrœm...
... et j'en ai d'aut'sous'l'coude ; quand mon tour viendra d'nouveau.

*Lequel devrait laisser place à karbusent, d'une construction plus à propos avec des mots analogues aneuviens (sent : dispositif élaboré). Dans l'même esprit, karburentyn se raccourcirait en karbutyn.
°Les parasynonymes adígendar, erígendar, signifient "inflammable".
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Invité
Invité




Batailles lexicales 2 - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 18 EmptyMar 27 Nov 2012 - 18:55

En espéranto
carburant, combustible : karburaĵo ou brulaĵo
comburant : bruligaĵo ou oksidiganto
carburateur: karburilo ou karburatoro

En sambahsa
Le dico donne fiull pour carburant et dawti pour combustible Question
carburateur: carburator.
Rien pour comburant.

En uropi:
carburant, combustible: brenel (de breno, brûler, mais je ne sais pas si c'est transitif ou pas). Et c'est tout.

Pour colibri, on a en espéranto kolibro ou muŝbirdo. Rien dans les autres langues.

Arrow Je propose vautour et son cousin l'autour. Arrow

En espéranto, c'est vulturo et akcipitro (je déteste ces /kts/). Même en sambahsa, je n'ai pas trouvé de mot pour vautour. Olivier, tss tss tss!
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37036
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 2 - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 18 EmptyMar 27 Nov 2012 - 19:48

Silvano a écrit:
Arrow Je propose vautour et son cousin l'autour. Arrow

Les noms d'animaux, en aneuvien, ne brillent pas par une grande recherche et s'est surtout l'à-postériori qui règne. Pour l'autour (que je ne connaissais pas), j'ai été piocher dans l'Wiko et j'ai adapté des mots comme astor, astore, autour, et ça m'a donné... austur... faut'de mieux.

Pour le vautour, c'est encore plus commun, puisque là, j'ai vultur, directement pris du latin, la prononciation mise à part (le v se prononçant... [v], ben tiens !). Mais bon, j'me sens pas trop seul, à lire l'espéranto, le roumain, l'anglais, le catalan...
La définition 2 dudit Wiko se traduit par vulturdu. Attention à la prononciation du troisième U : /vulturdy/.
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Leo

Leo


Messages : 2324
Date d'inscription : 26/03/2009
Localisation : Peut-être

Batailles lexicales 2 - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 18 EmptyMar 27 Nov 2012 - 19:56

lsd a écrit:
Citation :
racine carrée de deux
drunken pyaypyaa scratch
pyaypyaa veut dire 2^(1/2) littéralement?
En cosmicoglot, on pourrait l'exprimer comme ça, mais plus communément comme la mesure de la diagonale: zlemt (comme 2pi est la mesure du cercle: romt)
carburant: xuago (la nourriture de la combustion)
Pour le vautour, les expéditions n'ont pas encore classifié toute la faune de la planète des fromages qui puent, mais on pourrait désigner par qsukta (celui qui donne des coups de bec dans la chair putréfiée) les charognards de la famille.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37036
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 2 - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 18 EmptyMar 27 Nov 2012 - 20:46

Leo a écrit:
pyaypyaa veut dire 2^(1/2) littéralement?
En cosmicoglot, on pourrait l'exprimer comme ça...

En aneuvien aussi, mais tiyn exponun tinax est pas vraiment courant et plutôt limité au certe fermé des mathématiciens.
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Invité
Invité




Batailles lexicales 2 - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 18 EmptyMar 27 Nov 2012 - 21:08

Olivier m'écrit à l'instant qu'en sambahsa,
vautour se dit gwultur
autour se dit yastreb
colibri reste colibri
et comburant est oxidant.

Je reste tout de même perplexe devant la dualité fiull/dawti.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37036
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 2 - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 18 EmptyMar 27 Nov 2012 - 21:21

Silvano a écrit:
Je reste tout de même perplexe devant la dualité fiull/dawti.

C'est à dire ?
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Invité
Invité




Batailles lexicales 2 - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 18 EmptyMar 27 Nov 2012 - 21:24

Anoev a écrit:
Silvano a écrit:
Je reste tout de même perplexe devant la dualité fiull/dawti.

C'est à dire ?
Je ne vois pas clairement s'il y a une différence, et, si oui, ce qu'elle peut être.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37036
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 2 - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 18 EmptyMar 27 Nov 2012 - 21:45

Silvano a écrit:
Je reste tout de même perplexe devant la dualité fiull/dawti.


En fait, l'accent de l'un des deux est sur la faculté de produire une énergie, pour l'autre, c'est la faculté de brûler.
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Invité
Invité




Batailles lexicales 2 - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 18 EmptyMar 27 Nov 2012 - 21:59

Citation :
carburant/combustible
drunken maybayatrywyaha

Citation :
comburant
drunken jmoyjmyayatrywyaha

Leo a écrit:
lsd a écrit:
Citation :
racine carrée de deux
drunken pyaypyaa scratch
pyaypyaa veut dire 2^(1/2) littéralement?
En cosmicoglot, on pourrait l'exprimer comme ça, mais plus communément comme la mesure de la diagonale: zlemt (comme 2pi est la mesure du cercle: romt)
study Même si elle est largement conventionnelle cette traduction s'appuie bien sur les fondements de la langue, très logico-mathématique (même si son écriture intègre bien des discours mathématiques elle est assez en conflit avec l'écriture courante mathématique (faute d'avoir des logiques similaires Rolling Eyes )) d'où une relative concision (une fois n'est pas coutume Laughing ).

Citation :
pyromane Arrow


Dernière édition par lsd le Dim 27 Jan 2013 - 20:19, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37036
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 2 - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 18 EmptyMar 27 Nov 2012 - 22:05

lsd a écrit:
pyromane Arrow

Ignerdu

Igneret = pyromanie.

Je suppose que wyaha = feu dans ta langue ?
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Invité
Invité




Batailles lexicales 2 - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 18 EmptyMar 27 Nov 2012 - 22:19

Anoev a écrit:
Je suppose que wyaha = feu dans ta langue ?
tu brûles lol!
Revenir en haut Aller en bas
Olivier Simon
Modérateur
Olivier Simon


Messages : 5494
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

Batailles lexicales 2 - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 18 EmptyMer 28 Nov 2012 - 8:59

Anoev a écrit:
Silvano a écrit:
Je reste tout de même perplexe devant la dualité fiull/dawti.


En fait, l'accent de l'un des deux est sur la faculté de produire une énergie, pour l'autre, c'est la faculté de brûler.

Bien dit, Anoev.

D'ailleurs, l'étymologie donne une piste.
Tout le monde a deviné que "fiull" est un mot anglais, legs de la révolution industrielle dévoreuse d'énergie.

"Dawti" est lointainement apparenté au sanskrit "dhatu". "Dhatugarbha" est le receptacle des cendres d'un défunt; ce mot déformé a donné "pagode".
Certes, on peut utiliser du "fiull" pour la crémation d'un corps...
Revenir en haut Aller en bas
http://sambahsa.pbwiki.com/
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37036
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 2 - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 18 EmptyMer 28 Nov 2012 - 10:35

Tu nous proposes quoi, comme mot ?

Moi, j'en mettrais bien. Mais y a encore des réponses en attente ; et puis j'ai peur de mettre des mots déjà proposés (j'ai d'jà failli (mouche) ; c'est pourtant pas les mots qui manquent dans mon dico, mais plus on avance, plus on risque de t'tomber sur les mêmes mots, alors que certains sont totalement laissés d'côté, comme "sentir" (tous sens), par exemple).
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Invité
Invité




Batailles lexicales 2 - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 18 EmptyMer 28 Nov 2012 - 12:42

LFN (> Elefanto):

Carbura = carburer, carburation (> carburi/carburo)
Carburante = carburant (> carburanto)
Carburador = carburateur (> carburadoro)

arde = brûler (> ardi)
ardente = ardent (> ardanta)

Combusta = brûler, combustion (> combusti/combusto)
Combustable = combustible(> combustibla/o)
Combustante = comburant (> combustanto)

Azor = autour (> azoro)
Vultur = vautour (> vulturo)

(le pluriel en LFN se fait par l'ajout d'un s à tous les substantifs, et en elefanto d'un i aux substantifs et déterminants)
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Batailles lexicales 2 - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 18 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Batailles lexicales 2
Revenir en haut 
Page 18 sur 39Aller à la page : Précédent  1 ... 10 ... 17, 18, 19 ... 28 ... 39  Suivant
 Sujets similaires
-
» Batailles lexicales 3
» Batailles lexicales 4
» Batailles lexicales 5
» Batailles lexicales 6
» batailles lexicales (le reboot)...

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Extras :: Traductions et multimédia-
Sauter vers: