| Batailles lexicales 2 | |
|
+5Djino Olivier Simon Leo Anoev Kotave 9 participants |
|
Auteur | Message |
---|
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5565 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Batailles lexicales 2 Sam 27 Oct 2012 - 7:23 | |
| - Silvano a écrit:
- Olivier Simon a écrit:
- ("tiur" est un vieux mot pour "fromage", de l'IE *twoHr/tuHros)
En hongrois, turó veut dire fromage blanc. Oui, ils ont dû emprunter ce mot au slave "tvarog" qui est basé sur le mot IE (en fait, on ne sait exactement quel laitage ce mot désignait). Les peuplades qui ont vécu dans la steppe asiatique ont souvent repris aux IE leur vocabulaire sur le lait (la particularité des gens de race blanche étant qu'ils digèrent mieux le lait que les Jaunes). Ex : hongrois "tehén" (vache) et Sambahsa "deihnu" (créature laitière), de "deih" = "têter". De même le "yogurt" bulgare pourrait venir d'un hypothétique IE; Sambahsa "ghert" = "laitage", et Hindi "ghee". | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 2 Sam 27 Oct 2012 - 8:36 | |
| Ça m'donne une idée. J'ai lu l'article et ça pourrait me faire penser à quelque chose comme twaar, twear ou twàrg. Bon, j'vais décider de l'orthographe définitive, non quand j'en aurai mangé un kilo (ça m'emballe pas) mais à la fin de la semaine.
Yn lomir... | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 2 Sam 27 Oct 2012 - 11:00 | |
|
Dernière édition par lsd le Dim 27 Jan 2013 - 20:08, édité 1 fois |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 2 Sam 27 Oct 2012 - 13:30 | |
| Moi, pour fromage j'ai icezi. Fromage blanc, si je trauit directement, ça donne icezi ucilu Tohu-bohu |
|
| |
Kotave
Messages : 1838 Date d'inscription : 02/03/2012
| Sujet: Re: Batailles lexicales 2 Sam 27 Oct 2012 - 14:41 | |
| Pour fromage, j'ai quegio en borcilien. Sûrement quelque chose qui ressemble à tohu-bohu pour ce mot.
Pour "cave", j'ai un mot ayant la même origine, de même sens que "geôle" : qaì [Zaj].
Je propose tirelire. | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 2 Sam 27 Oct 2012 - 15:30 | |
| - Kotave a écrit:
- Je propose tirelire.
Je n'ai pas (encore) de mot particulier, mais j'ai un mot composé : imelabokosa, boîte à argent. |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 2 Sam 27 Oct 2012 - 15:53 | |
| En espéranto : fromaĝo, kelo, ŝparporketo (petit cochon à épargne). En uropi : kiz, kelar, ??? En sambahsa : caise (mais il y plusieurs autres mots pour des fromages particuliers), kellar, ??? |
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5565 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Batailles lexicales 2 Sam 27 Oct 2012 - 16:20 | |
| Pour "tirelire" en sambahsa = sparcutia | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 2 Sam 27 Oct 2012 - 18:22 | |
| Toute une kyrielle de mots qui me manquaient, en fait, mais que je peux composer sans (trop d')effort. Klynwin = tirelire (calque approximatif de l'anglais piggy-bank : klynd = pièce çhwin = cochon)* Kàw (également le mot santois pour "grotte") = cave Butkàw = cave à bouteilles Keskàw = cave à fromages Hrovorùlat = Tohu-bohu, charivari. - Opposer:
C'est Djino qui m'a donné l'idée en mettant à jour son dico dans Idéopédia ! J'avais le préfixe aṅto-, mais j'avais pas tout ce qui allait avec : Aṅtos (-a, -ía) Aṅtotyn = opposition Aṅtodu = opposant Aṅtosav = à l'opposé Aṅtotis = oppositif Aṅtodar = opposable. Merci Djino !
* Peut se prononcer /klɪnvin/ ou /klinwin/, selon qu'on garde l'apport (étymologique) du cochon /ʃwin/ ou bien le découpage syllabique /klɪn·vin/. J'aurais pu écrire klynhwin pour forcer la prononciation en [w] du W mais je ne voulais pas donner trop d'importance à l'aspect porcin : certaines tirelires sont parallélépipédiques ! | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 2 Lun 29 Oct 2012 - 12:27 | |
| Aujourd'hui, je vous propose un texte. J'ai parfois proposé ces avertissements à Olivier, qui s'en est toujours tiré avec les honneurs — et parfois un nouveau mot pour sa langue. - Citation :
- Alertes/avertissements
Montréal métropolitain - Laval 4h17 HAE le lundi 29 octobre 2012 un avertissement de vent pour Montréal métropolitain - Laval est émis
Des vents du nord-est souffleront a plus de 90 km/h à compter de ce soir.
Le vaste ouragan Sandy de categorie1 est présentement à l'est du cap Hatteras avec des vents de plus de 120 km/h. En journée, Sandy devrait graduellement se transformer en un vaste et intense cyclone post-tropical alors qu'il se dirigera vers la côte du New Jersey. Il est possible que la tempête s'intensifie légèrement au moment de cette transition avant de se déplacer à l'intérieur des terres dans la nuit de lundi à mardi. Les répercussions de la tempête se feront sentir au Québec à partir d'aujourd'hui. À l'approche de celle-ci, de forts vents ainsi que de la pluie affecteront le sud et le centre du Québec. En général on attend de 20 à 40 mm de pluie surtout en terrain montagneux. Les vents les plus forts, possiblement violents, vont souffler dans la vallée du Saint-Laurent entre Montréal et Québec à partir de ce soir.
Par ailleurs, ces vents du nord-est qui se lèveront à l'avant de ce système combinés aux marées hautes de cet après-midi et surtout mardi soir pourraient causer un accroissement anormal du niveau des eaux du fleuve surtout dans la région de Québec. Il y a donc risque de débordement côtier.
|
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 2 Lun 29 Oct 2012 - 17:08 | |
| Voici c'que ça donne, au premier jet. - Citation :
- Ùr fiyne nobasten mir fofe pluser qua novek kilometreve hoψev fràn vyábnev.
Àt vàst ùrgond Saṅdi kàtegorin ùt • vymas àt astev àt kàbev Hatteras-ev kœm ùr fiyne pluser cèrent-tinek kilometre hoψev. Davnetev, Saṅdi ep kjas kàn subgrádas dem trasmorqben yn ùt vàsen postropiqen cyklóns siătep a demmir rixten dyn àt kostes àt Nev Zherzeten. Æt potendar tep à fiynxhokodat dem seqas aditesen momatev æt traṅsitynen aṅt dem traspòçtun indérac krænden àt monoxev in. Àr repærkutyne àt fiynxhokodaten mir çem dor aates Qebekev fràn vydaw. Advícatev ícatev æten, ùr stàrge ea xhorkene fiyne ea lyshen adanyren àt sùż ea’t saṅtres àt Qebeken. Omorev, la vaade tinek yn quàtek mildemetrese lyshen, ertas zerregen krændev. Àr stàrgerte fiyne, potendas xhorkene mir fofe in àt vaalev San-Lărenten inte Moṅréalev ea Québec-ev fràn vyábnev.
Per aljas, ær fiiyne nobastev qua dem mir gel àt edánev æt systemen çem kœṁben nir hoog dermaareve vypostílidaw ea ertas djendaw kjas kàne ùt elitryven adrèsat àt nivelen àquen àt flumen, ertas àt keptyven Québec-en. Ùt rysk litoren erlidùlaten kàn ep. Y a p't'êt'deux trois fautes. Je les corrigerai ultérieurement. Les deux orthographes de "Québec" viennent que l'orthographe de la province est aneuvisée et pas celle de la ville. | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 2 Lun 29 Oct 2012 - 17:34 | |
| Alarmoj/avertoj
Regiono Montrealo - Lavalo 4 h 17 somera orienta horo, lundon 28an de oktobro 2012 Averto pri vento estas emisiita por regiono Montrealo kaj Lavalo
Nordorientaj ventoj blovos pli ol po 90 kilometrojn en horo ekde ĉi tiu vespero.
La vasta unuakategoria uragano Sandy nun situas oriente de kabo Hatteras kun ventoj je pli ol po 120 kilometroj en horo. Dumtage, ĝi devus iom post iom transformiĝi en vasta kaj intensa post-tropika ciklono dum ĝi moviĝas al la bordo de Nov-Ĵerzeo. Estas eble, ke la ŝtormo malmulte plifortiĝos dum tiu ŝanĝiĝo antaù ol moviĝi super la internajn terojn dum la lund-marda nokto. La sekvoj de tiu ŝtormo sentiĝos en Kebekio ekde hodiaù. Dum ĝi proksimiĝos, fortaj ventoj kaj pluvo trafos la sudon kaj centron de Kebekio. Ĝenerale oni atendas inter 20 ĝis 40 milimetroj da pluvo, ĉefe en monteca tereno. La plej fortaj, eble fortegaj, ventoj blovos en la Sankta-Laùrenca valo inter Montrealo kaj Kebeko ekde ĉi tiu vespero.
Cetere, tiuj nordorientaj ventoj, kiuj leviĝis antaù tiu sistemo, aldonitaj al la altaj tajdoj de ĉi tiu posttagmezo kaj ĉefe de marda vespero, eble kaùzos nenormalan prialtigon de la akvo de la riverego, ĉefe en la Kebeka regiono. Do estas risko de borda superakviĝo.
Dernière édition par Silvano le Lun 29 Oct 2012 - 21:15, édité 1 fois |
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5565 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Batailles lexicales 2 Lun 29 Oct 2012 - 21:04 | |
| - Citation :
- Alertes/avertissements
Montréal métropolitain - Laval 4h17 HAE le lundi 29 octobre 2012 un avertissement de vent pour Montréal métropolitain - Laval est émis Des vents du nord-est souffleront a plus de 90 km/h à compter de ce soir. Le vaste ouragan Sandy de categorie1 est présentement à l'est du cap Hatteras avec des vents de plus de 120 km/h. En journée, Sandy devrait graduellement se transformer en un vaste et intense cyclone post-tropical alors qu'il se dirigera vers la côte du New Jersey. Il est possible que la tempête s'intensifie légèrement au moment de cette transition avant de se déplacer à l'intérieur des terres dans la nuit de lundi à mardi. Les répercussions de la tempête se feront sentir au Québec à partir d'aujourd'hui. À l'approche de celle-ci, de forts vents ainsi que de la pluie affecteront le sud et le centre du Québec. En général on attend de 20 à 40 mm de pluie surtout en terrain montagneux. Les vents les plus forts, possiblement violents, vont souffler dans la vallée du Saint-Laurent entre Montréal et Québec à partir de ce soir.
Par ailleurs, ces vents du nord-est qui se lèveront à l'avant de ce système combinés aux marées hautes de cet après-midi et surtout mardi soir pourraient causer un accroissement anormal du niveau des eaux du fleuve surtout dans la région de Québec. Il y a donc risque de débordement côtier.
Alertes/warnens Montréal metropolis / Laval 4h17, mundie 29 october 2012 Un warnen os wind pro Montréal metropolis - Laval est emitten. Nordeusttos winds blahsient ye meis quem 90km/h af hovesper. Id vast hurkan Sandy os categoria 1 est taiper euster quem cap Hatteras con winds os meis quem 120km/h. Unte id dien, Sandy solliet wehrwehrte do un vast ed intense post-tropical cyclone menxu trehcsiet kyid caust os New Jersey. Kad id storm se intensifiesiet mulayim-ye unte tod transition pre trehce inland unte id noct inter mundie ed ardie. Ia repercussions ios storm bihsient khisst in id province Quebec af hoyd. Kun tod swehrbhsiet prosch, nert winds tem quem aumber heihsient id sud ed id centre ios province Quebec. Daydey sont exspecten inter 20 ed 40 mm seuy hassa in ghyoric plor. Ia nertst, possible-ye gvaltic, winds vahnt blahe do id Saint-Laurent vallee inter Montréal ed Québec af hovesper. Eti, ta nordeusttos winds qua biblahsient ye id front tos systeme ed qua sessient combinen ibs flutts os hoyd posmiddien ed hassa ardie vesper ghehdient cause un abnormal crehscen ios wedornivell ios fluv hassa in id region os Quebec. Est ghi risk os caustal upertrahen.
Dernière édition par Anoev le Mar 30 Oct 2012 - 12:00, édité 2 fois (Raison : direction du vent) | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 2 Lun 29 Oct 2012 - 21:13 | |
| Olivier, un vent du nord-est est celui qui souffle du nord-est, pas vers le nord-est! |
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5565 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Batailles lexicales 2 Lun 29 Oct 2012 - 21:25 | |
| Oups ! Merci pour la remarque, c'est corrigé (je ferais mieux d'aller me coucher....) | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 2 Lun 29 Oct 2012 - 21:27 | |
| - Silvano a écrit:
- Olivier, un vent du nord-est est celui qui souffle du nord-est, pas vers le nord-est!
J'ai moi aussi fait l'erreur : J'aurais dû mettre fiyne nobastev plutôt que fiyne nobasten. J'vais éditer ça quand j'aurai découvert d'autres erreurs (qui n'y sauraient manquer) à ma traduction. | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 2 Mar 30 Oct 2012 - 2:56 | |
| - Anoev a écrit:
- Opposer
espéranto: kontraŭmeti, obĵeti sambahsa: opposen En uropi, j'ai seulement s'opposer à : agono Adulteespéranto: plenaĝulo sambahsa: adult uropi: gresen (qui a crû) |
|
| |
Djino Admin
Messages : 5281 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
| Sujet: Re: Batailles lexicales 2 Mar 30 Oct 2012 - 6:57 | |
| - Silvano a écrit:
- espéranto: kontraŭmeti, obĵeti
On ne dit pas "kontraŭigi" ? | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 2 Mar 30 Oct 2012 - 10:38 | |
| - Silvano a écrit:
- Adulte
Aneuvien : vaxèn (-du) (issu du suédois vuxna) On a par conséquent : vaxèndak = homme adulte ; vaxènkad : femme adulte. vaxenléo : lion(ne) adulte, vaxènleod : lion ♂ adulte, vaxènleok : lionne adulte... Le radical vaxèn est retourné (mais le diacritique passe du E au A) pour nexàv- = enfant (âge). Mêmes formations : nexàvdak, nexàvkad, nexavléo, nexavœnd... ; mais enfantin : nexàven. Psolat : atultє, dɔmɑ, hɔmbʀo. - Flirt:
Pour celui-ci, j'ai utilisé, pour le mot aneuvien, l'expression(un peu surannée) "conter fleurette", et j'ai calqué à domphes : gola = fleur golina = fleurette golinat = flirt (fait de flirter ; cf làjdenet = amourette), mais golindak, golinkad pour les êtres courtisés. à rapprocher aussi de med golin = mon chou. L'affection (potagère ou sirupeuse) n'étant pas à négliger dans ce genre d'approche.
Le verbe flirter se dit golines (-sa, -ésa). Contrairement aux assertions de Michel Delpech, un flirt ne débouche pas nécessairement sur une relation à l'horizontale, même si le coté sexuel n'est pas complètement absent. Du reste, dans les mots aneuviens, il y a quand même go- (de goox), même si ce n'est pas la racine première.
| |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 2 Mar 30 Oct 2012 - 12:46 | |
| - Djino a écrit:
- Silvano a écrit:
- espéranto: kontraŭmeti, obĵeti
On ne dit pas "kontraŭigi" ? Ça voudrait davantage dire rendre opposé. - Anoev a écrit:
- Flirt
Amindumado. Flirter, c'est amindumi, de aminda, aimable. |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 2 Mar 30 Oct 2012 - 13:32 | |
| - Silvano a écrit:
- ... de aminda, aimable.
Pour "aimable", j'ai làjdendar, projet de compactage en làjdar, le D devenant commun au radical du verbe làjden (aimer, apprécier, trouver à son goût) et à l'initial du suffixe -dar (-able, -ible, -uble). L'adjectif ainsi formé aurait le même nombre de syllabes que klimdar (adorable, qu'on est susceptible d'aimer avec une passion sans bornes). À une lettre près, le suffixe aneuvien ressemble à celui de l'espéranto : -da(r). Pourtant, quand j'ai imaginé le mien, j'ignorais celui de Ludwik-Lejzer. Coïncidence, quand tu nous tiens ! | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 2 Mar 30 Oct 2012 - 16:04 | |
| - Anoev a écrit:
- À une lettre près, le suffixe aneuvien ressemble à celui de l'espéranto : -da(r). Pourtant, quand j'ai imaginé le mien, j'ignorais celui de Ludwik-Lejzer. Coïncidence, quand tu nous tiens !
Pas vraiment. Le suffixe espéranto est -ind-. |
|
| |
Kotave
Messages : 1838 Date d'inscription : 02/03/2012
| Sujet: Re: Batailles lexicales 2 Mar 30 Oct 2012 - 16:44 | |
| - Citation :
- Pas vraiment. Le suffixe espéranto est -ind-.
Pauvre Anoev, tu vas le vexer ! | |
|
| |
Invité Invité
| |
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 2 Mar 30 Oct 2012 - 17:00 | |
| - Silvano a écrit:
- vengeance des espérantistes!
Ça donne en toki pona: utala pi jan pi toki Epelanto (bataille de peuple d'espéranto) Je propose: La Seconde Guerre mondiale
Dernière édition par kefga_x le Mar 30 Oct 2012 - 17:04, édité 1 fois |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Batailles lexicales 2 | |
| |
|
| |
| Batailles lexicales 2 | |
|