L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le Deal du moment : -20%
Drone Dji DJI Mini 4K (EU)
Voir le deal
239 €

 

 Batailles lexicales 2

Aller en bas 
+5
Djino
Olivier Simon
Leo
Anoev
Kotave
9 participants
Aller à la page : Précédent  1 ... 7 ... 10, 11, 12 ... 25 ... 39  Suivant
AuteurMessage
Olivier Simon
Modérateur
Olivier Simon


Messages : 5575
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

Batailles lexicales 2 - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 11 EmptyMar 23 Oct 2012 - 22:16

Silvano a écrit:
Olivier Simon a écrit:
Pour le 2° février, j'ai justement une telle fête, c'est "Owmelg". Ce nom signifie "lait de mouton", car la période de lactation des ovins débute vers cette période.
Ça correspondrait au sens d'Imbolc.

En fait, il y a eu dès l'origine, plusieurs étymologies pour ce nom. Déjà, dans la "courtise d'Emer", les anciens Irlandais avaient plusieurs explications : http://www.ucc.ie/celt/online/T301021/
(p.232)

Je pense que la version anglaise est exacte pour "im-bolc" = "dans (le) ventre"
D'ailleurs, la parenté se voit même avec l'anglais "in belly" (le "y" anglais vient souvent d'un ancien "-g").

De même parenté avec les mots sambahsa "balgh" = "soufflet", "behlgh" = "se gonfler, faire un renflement, "bolghi" = "coussin".

Cependant, la prononciation de l'Irlandais voulait que "oimelc" et "imbolc" sonnassent de manière plutôt proches; et "imbolc" est décomposé également en "imb-folc" qui signifierait, comme le dit le wikipédia français "lustration" (cf. le sens premier de "februar" = "février");
La racine est "imb" = sambahsa "ambh" (autour)

Quant à "folc", il se rapproche du sambahsa "wolga" : accompagnement (nourriture — sauce, assaisonnement) . Adams et Mallory fournissent :
OIr folc'heavy rain, wet weather', We1s golchi'to cleanse',
OCS vlaga 'moisture, juice of plants'; (2) with *-g-: ME welken
'wilt', OHG welk 'wet, moist, mild', OPms we1gen 'catarrh',
Lith vilgau 'moisten', Latv valgs'damp', vifgt 'become moist',
valgums 'wetness', OCS valgl1kl1 'wet', Rus v61gkyj 'wet'.

Cela donne assez l'idée d'un prêtre qui bénit en aspergeant autour de soi.

Revenir en haut Aller en bas
http://sambahsa.pbwiki.com/
Invité
Invité




Batailles lexicales 2 - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 11 EmptyMer 24 Oct 2012 - 20:48

Olivier Simon a écrit:
De même parenté avec les mots sambahsa "balgh" = "soufflet"
En espéranto: balgo pour tout ce qui est en forme d'accordéon (comme entre des voitures de chemin de fer);
et blovilo pour tout ce qui sert à souffler.
En uropi... outil pour souffler devrait se dire flel, mais ça veut déjà dire aile. Alors...
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 2 - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 11 EmptyMer 24 Oct 2012 - 22:07

Citation :
soufflet
drunken korposkayaaflioey

quant aux jours de fêtes religieuses, je me rend compte qu'une définition est bien vaine, même celle qui tente de les faire concorder avec une coïncidence naturelle (comme noël=le jour le plus court, l'aven=20 jours avant,...).
une langue totalement a priori serait quitte, en bonne révolutionnaire, à s'en passer ! cheers
ou à adopter par défaut les mœurs baptistes (le jour nommé [noel]) Evil or Very Mad

Citation :
origami
Arrow


Dernière édition par lsd le Dim 27 Jan 2013 - 20:07, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37621
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 2 - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 11 EmptyMer 24 Oct 2012 - 22:57

lsd a écrit:
Citation :
soufflet
Citation :
origami
Arrow

Le premier, je l'ai ; le deuxième, j'l'avais pas mais j'ai les éléments pour le faire.

Bon, on y va :

I Fofsat désigne tout dispositif destiné, à déplacer de l'air par dépliement ou repliement d'une membrane, ainsi que ce qui peut rappeler un tel dispositif (intercirculation entre deux voitures de chf.).
helaçhýf désigne une gifle.

II, foldart, tout bêtement.


Citation :
Drague(r)
Arrow
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Invité
Invité




Batailles lexicales 2 - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 11 EmptyJeu 25 Oct 2012 - 17:20

Citation :
drague(r)
drunken nazpiajaha les filles

drunken kozbafrayfloudzoî les fonds

Citation :
sodomite
Arrow


Dernière édition par lsd le Dim 27 Jan 2013 - 20:07, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37621
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 2 - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 11 EmptyJeu 25 Oct 2012 - 17:36

Citation :
Sodomite Arrow

Adrækdu, la sodomie se disant adræktet (anus se disant ræk et rectum aṅræk).

Attention ! Sodomdu est un gentilé : c'est un habitant de la ville de Sodome , et celui-ci n'est pas forcément adepte de l'adræktet.

Citation :
Sybarite Arrow
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Invité
Invité




Batailles lexicales 2 - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 11 EmptyVen 26 Oct 2012 - 4:32

lsd a écrit:
Citation :
origami
Arrow
En espéranto: origamio. On pourrait dire paperfaldarto, mais ça serait plus général que la tradition japonaise, avec du papier carré, etc.

Citation :
sodomite Arrow

Sodomiano, sodomianto, bugranto.

Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37621
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 2 - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 11 EmptyVen 26 Oct 2012 - 10:18

Silvano a écrit:
On pourrait dire paperfaldarto, mais ça serait plus général que la tradition japonaise, avec du papier carré, etc.

En aneuvien, on peut utiliser également origami, mais le mot est considéré comme non aneuvisé (issu du romaji), donc non déclinable (et même invariable).

Nor quàt origami/foldarte erer en sed nigekev = Il n'y avait que quatre origami sur son étagère.
Da ere hab ùt veryd hagràms pœr origami/foldartes = Il avait une véritable passion pour l'origami.

Silvano a écrit:
Sodomiano, sodomianto

Lequel des deux est l'habitant ? Je pencherais pour le premier... encore que je me demande ce que fait là le -I-, je verrais sodoma pour l'adjectif (la ville étant Sodomo)... peut-être sodomano pour le gentilé-nom (je ne sais pas si l'espéranto met une majuscule, comme le français). Sinon, reprends moi si j'goure ; on dirait : sodomianta praktiko ?
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Invité
Invité




Batailles lexicales 2 - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 11 EmptyVen 26 Oct 2012 - 14:00

Anoev a écrit:
Silvano a écrit:
Sodomiano, sodomianto

Lequel des deux est l'habitant ? Je pencherais pour le premier... encore que je me demande ce que fait là le -I-, je verrais sodoma pour l'adjectif (la ville étant Sodomo)... peut-être sodomano pour le gentilé-nom (je ne sais pas si l'espéranto met une majuscule, comme le français). Sinon, reprends moi si j'goure ; on dirait : sodomianta praktiko ?
Aucun. La ville étant Sodomo, le gentilé est Sodomano.
Et je ne dirais pas pas sodomianta praktiko : une pratique ne peut pas sodomiser quiconque. Ce serait plutôt sodomia praktiko (pour l'acte sexuel).
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37621
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 2 - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 11 EmptyVen 26 Oct 2012 - 14:23

Silvano a écrit:
Aucun. La ville étant Sodomo, le gentilé est Sodomano.


Et je ne dirais pas pas sodomianta praktiko : une pratique ne peut pas sodomiser quiconque. Ce serait plutôt sodomia praktiko (pour l'acte sexuel).

Compris-saisi.

Et pour Sybarite ? Gougueules ne l'a visiblement pas. Compte tenu des interfixes déjà cités, je dirais

Sibarisano pour l'habitant de la ville de Sybaris (GR)
Sibariano pour l'équivalent d'epikuriano (ANV : noplàlidu).

Vrai ?


Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Invité
Invité




Batailles lexicales 2 - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 11 EmptyVen 26 Oct 2012 - 14:28

Anoev a écrit:
Sibarisano pour l'habitant de la ville de Sybaris (GR)
Sibariano pour l'équivalent d'epikuriano.

Vrai ?

Pour la ville, je ne sais pas, mais pour un ekipurano (le personnage étant Epikuro), on dira sibarito. Sodomi- et sibarit- sont des racines indépendantes de Sodom- et d'une quelconque racine signifiant la ville grecque en question.

Je me demande comment le kotava s'en sort.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37621
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 2 - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 11 EmptyVen 26 Oct 2012 - 14:53

Silvano a écrit:
Sodomi- et sibarit- sont des racines indépendantes* de Sodom- et d'une quelconque racine signifiant la ville grecque en question.

Étrange, non ? Surtout quand on voit la similitude de racine.

Silvano a écrit:
Je me demande comment le kotava s'en sort.

Comme le kotava a un lexique à-priori, les radicaux pour ces deux noms n'ont vraisemblablement rien de commun avec les villes ci-dessus mentionnées. La démarche peut être assez proche de celle de l'aneuvien (noms complètement différents) à ceci près que les racines des mots n'ont aucun apport extérieur, contrairement à des mots comme adrækdu ou noplàlidu. En ce qui concerne le kotava, je me poserais un peu plus de questions quant aux gentilés.


*Souligné par moi.
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Invité
Invité




Batailles lexicales 2 - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 11 EmptyVen 26 Oct 2012 - 15:57

Anoev a écrit:
Silvano a écrit:
Sodomi- et sibarit- sont des racines indépendantes* de Sodom- et d'une quelconque racine signifiant la ville grecque en question.

Étrange, non ? Surtout quand on voit la similitude de racine.
Ça tient à la définition de racine en espéranto. Geografio et geografo ont deux racines différentes, parce qu'aucun ne dérive de l'autre suivant les règles internes de l'espéranto. Par contre, si on disait plutôt geografiisto, ça serait autre chose
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37621
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 2 - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 11 EmptyVen 26 Oct 2012 - 16:16

Alors là, j'avous que j'y perds mon... latin (à défaut de l'espéranto, que je maîtrise que très partiellement*).

Le radical n'est-il pas geograf- ?

J'voudrais que tu m'explique un peu l'mystère qu'y a derrière tout ça.

À moins que les mots racine & radical soient notoirement différents et que j'aie du mal à maîtriser le mot "racine".


*Remarque que le latin, vu l'nombre d'années que j'en n'ai pas fait, y doit y avoir des nids d'poule commak sur la route de mes connaissances. Mais bon, j'ai appris l'latin à l'école, pas l'espéranto.
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Invité
Invité




Batailles lexicales 2 - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 11 EmptyVen 26 Oct 2012 - 16:26

On peut importer des langues naturelles diverses formes, qui seront alors toutes distinctes et auront chacune sa propre entrée dans les dictionnaires. Il n'existe pas en espéranto de suffixe -i-, grâce auquel on pourrait dériver geografio de geografo ou Francio de Franco. Geografo vient des langues naturelles, par exemple le français géographe, et geografio vient lui aussi des langues naturels, comme le français géographie.
C'est malheureux, c'est même en contravention avec le second paragraphe de la 15e règle, mais c'est le prix de la liberté qu'ont les espérantistes de créer des nouvelles racines.
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 2 - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 11 EmptyVen 26 Oct 2012 - 20:45

Eh bien, relançons. Je continue mon tour de l'année: Mardi Gras. Arrow

En espéranto: Karnavala Mardo. (Deux mots pour le prix d'un!)

Comment dit-on en sambahsa, Olivier?
Revenir en haut Aller en bas
Olivier Simon
Modérateur
Olivier Simon


Messages : 5575
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

Batailles lexicales 2 - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 11 EmptyVen 26 Oct 2012 - 21:20

Silvano a écrit:


Comment dit-on en sambahsa, Olivier?

Le dico contient la traduction pour la "Semaine Grasse", qui est surtout orthodoxe : "tiurhevd"
("tiur" est un vieux mot pour "fromage", de l'IE *twoHr/tuHros)

Donc, ça donnerait "Tiurardie".

Cependant, s'il s'agit d'une coutume plutôt localisée, le nom d'origine serait préservé comme font les Américains en Louisiane.
Revenir en haut Aller en bas
http://sambahsa.pbwiki.com/
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37621
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 2 - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 11 EmptyVen 26 Oct 2012 - 21:51

Silvano a écrit:
On peut importer des langues naturelles diverses formes, qui seront alors toutes distinctes et auront chacune sa propre entrée dans les dictionnaires. Il n'existe pas en espéranto de suffixe -i-, grâce auquel on pourrait dériver geografio de geografo ou Francio de Franco. Geografo vient des langues naturelles, par exemple le français géographe, et geografio vient lui aussi des langues naturelles, comme le français géographie.
C'est malheureux, c'est même en contravention avec le second paragraphe de la 15e règle, mais c'est le prix de la liberté qu'ont les espérantistes de créer des nouvelles racines.

Quand même, j'ai du mâl à digérer que geofrafo et geografio ne soient pas de la même famille ; pour moi, on a

geo- = terre
-graf- = dessin
-i- = qui englobe (plusieurs utilisations possible, une autre : Francio)
-o : nom commun.

En aneuvien, on aurait (parce que j'viens d'me rendre compte que le nom n'était pas répertorié (houlà ! Shocked )) :
gehravet, gehravig et gehravdu* J'ai choisi ge- plutôt que Aard parce qu'avec ce dernier, ça donnait quelque chose de plutôt moche ; et puis j'peux me servir de ge- pour la géométrie.



Silvano a écrit:
Eh bien, relançons. Je continue mon tour de l'année: Mardi Gras.

En espéranto: Karnavala Mardo. (Deux mots pour le prix d'un!)

Même construction pour l'aneuvien où j'aurais quand même pas pu opter pour lipon Djensdav Shocked Evil or Very Mad

Karnàvensdav.


*J'ai gardé le H de -hrav- parce qu'il fait partie du digramme HR, contrairement, par exemple à abenoos de aabendu + hoos. Faudra quand même pas confondre gehravdu avec geràdu (un(e) garde).
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Invité
Invité




Batailles lexicales 2 - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 11 EmptyVen 26 Oct 2012 - 22:04

Anoev a écrit:
Quand même, j'ai du mâl à digérer que geofrafo et geografio ne soient pas de la même famille ; pour moi, on a

geo- = terre
-graf- = dessin
-i- = qui englobe (plusieurs utilisations possible, une autre : Francio)
-o : nom commun.
Là, ce que tu fais, c'est de l'étymologie: tu te demandes d'où vient la racine geografi-. Ce dont je parle se passe en aval: une fois qu'on a la racine geografi-, elle devient un nouvel élément inaltérable de l'espéranto, combinable à l'envi avec tout autre élément tout aussi inaltérable.
Geo- n'est pas une racine, parce que le nom geoo n'existe pas.
Graf- est une racine; ça veut dire comte. Aucun rapport avec le grec.

Mais on s'écarte du sujet...

Olivier Simon a écrit:
("tiur" est un vieux mot pour "fromage", de l'IE *twoHr/tuHros)
En hongrois, turó veut dire fromage blanc.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37621
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 2 - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 11 EmptyVen 26 Oct 2012 - 22:35

Silvano a écrit:
Là, ce que tu fais, c'est de l'étymologie: (...) Graf- est une racine; ça veut dire comte. Aucun rapport avec le grec.

Certes, je r'connais... mais je cherche encore ce qu'un comte peut avoir de rappport avec la géographie, mis à part le fait que c'est toujours préférable qu'il connaisse bien la topographie de son comté.

Donc, pour avoir une racine, il faut que le nom soit soit utilisable en l'état. 'videmment, si j'étais de mauvaise foi, j'pourrais bien dire que c'est l'cas : "Sa fille a eu un 17 en géo". Mais bon... à ce titre-là, y a des mots qui peuvent servir de racines et d'autres non. J'aurai toujours du mal à m'y faire mais ça n'empêchera pas la terre de tourner et l'espéranto (et l'uropi, et l'elko et...) d'évoluer...

J'ai le fromage (kæs), j'ai blanc (wỳt), mais le fromage blanc, là, j'aurais du mal à faire avaler wỳt kæs !
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Olivier Simon
Modérateur
Olivier Simon


Messages : 5575
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

Batailles lexicales 2 - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 11 EmptySam 27 Oct 2012 - 7:23

Silvano a écrit:


Olivier Simon a écrit:
("tiur" est un vieux mot pour "fromage", de l'IE *twoHr/tuHros)
En hongrois, turó veut dire fromage blanc.

Oui, ils ont dû emprunter ce mot au slave "tvarog" qui est basé sur le mot IE (en fait, on ne sait exactement quel laitage ce mot désignait).
Les peuplades qui ont vécu dans la steppe asiatique ont souvent repris aux IE leur vocabulaire sur le lait (la particularité des gens de race blanche étant qu'ils digèrent mieux le lait que les Jaunes).
Ex : hongrois "tehén" (vache) et Sambahsa "deihnu" (créature laitière), de "deih" = "têter".
De même le "yogurt" bulgare pourrait venir d'un hypothétique IE; Sambahsa "ghert" = "laitage", et Hindi "ghee".
Revenir en haut Aller en bas
http://sambahsa.pbwiki.com/
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37621
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 2 - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 11 EmptySam 27 Oct 2012 - 8:36

Ça m'donne une idée. J'ai lu l'article et ça pourrait me faire penser à quelque chose comme twaar, twear ou twàrg. Bon, j'vais décider de l'orthographe définitive, non quand j'en aurai mangé un kilo (ça m'emballe pas) mais à la fin de la semaine.

Yn lomir...
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Invité
Invité




Batailles lexicales 2 - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 11 EmptySam 27 Oct 2012 - 11:00

Citation :
fromage
drunken kopaïchdukou
peut-être pourrait on différencier le fromage blanc par sa texture plus liquide (ou son age) Twisted Evil

Citation :
cave
Arrow


Dernière édition par lsd le Dim 27 Jan 2013 - 20:08, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 2 - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 11 EmptySam 27 Oct 2012 - 13:30

Moi, pour fromage j'ai icezi.
Fromage blanc, si je trauit directement, ça donne icezi ucilu

Arrow Tohu-bohu
Revenir en haut Aller en bas
Kotave

Kotave


Messages : 1838
Date d'inscription : 02/03/2012

Batailles lexicales 2 - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 11 EmptySam 27 Oct 2012 - 14:41

Pour fromage, j'ai quegio en borcilien. Sûrement quelque chose qui ressemble à tohu-bohu pour ce mot.

Pour "cave", j'ai un mot ayant la même origine, de même sens que "geôle" : qaì [Zaj].

Je propose tirelire.
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Batailles lexicales 2 - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 11 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Batailles lexicales 2
Revenir en haut 
Page 11 sur 39Aller à la page : Précédent  1 ... 7 ... 10, 11, 12 ... 25 ... 39  Suivant
 Sujets similaires
-
» Batailles lexicales 3
» Batailles lexicales 4
» Batailles lexicales 5
» Batailles lexicales 6
» batailles lexicales (le reboot)...

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Extras :: Traductions et multimédia-
Sauter vers: