| Expressions et locutions | |
|
+19Mardikhouran Emanuelo Sájd Kuaq PatrikGC Ice-Kagen Setodest Djino SATIGNAC Romuald Grufidh Leo Kotave Aquila Ex Machina Greenheart Olivier Simon Nemszev Anoev Ziecken Vilko 23 participants |
|
Auteur | Message |
---|
Invité Invité
| Sujet: Re: Expressions et locutions Mar 8 Avr 2014 - 18:04 | |
| - Olivier Simon a écrit:
- A propos, en espéranto, c'est "dependi de" et non "dependi el" ?
Dependi de, j'ai vérifié.
Dernière édition par Silvano le Mar 8 Avr 2014 - 18:17, édité 1 fois |
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5576 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Expressions et locutions Mar 8 Avr 2014 - 18:15 | |
| - Silvano a écrit:
- \"Olivier Simon a écrit:
- A propos, en espéranto, c'est "dependi de" et non "dependi el" ?
Dependi de, j'ai vérifié. OK. (Joguin donne "dependi"= "dépendre de", mais c'est peut-être une erreur de présentation). En sambahsa, il est transitif; donc, pour satisfaire ta curiosité : Ne id numer tarafdaren sontern id qualitat om anghens convictions est dependen ab success | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37639 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Expressions et locutions Mar 8 Avr 2014 - 19:16 | |
| - Silvano a écrit:
- Je me demande si un anglophone arriverait à la même chose en partant de la phrase originale.
T'as fait (comme moi) la traduc via le français ? | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Expressions et locutions Mar 8 Avr 2014 - 19:48 | |
| - Anoev a écrit:
- Silvano a écrit:
- Je me demande si un anglophone arriverait à la même chose en partant de la phrase originale.
T'as fait (comme moi) la traduc via le français ? Oui. À partir de la phrase anglaise, je dirais peut-être: Sukceson determinas la kvalito de ies konvinkoj, ne la nombro de sekvantoj. |
|
| |
Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Expressions et locutions Mer 9 Avr 2014 - 13:38 | |
| En elko
'. ko pėtoroa niko ennuta , ne siptao .' «C'est de la force des convictions que dépend la réussite, pas du nombre de partisans.» J. K. Rowling _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
|
| |
Aquila Ex Machina
Messages : 2163 Date d'inscription : 15/01/2012 Localisation : Reims
| Sujet: Re: Expressions et locutions Mer 9 Avr 2014 - 13:53 | |
| «C'est de la force des convictions que dépend la réussite, pas du nombre de partisans.» J. K. Rowling En Deyryck : " Midikiduam sa pôj'afèrfiam mikaha so sal'scérin da" J.K.Rowling Pour une fois je vous propose aussi un version plus porche du réel (mais toujours avec ma police mal faite. ) : - Spoiler:
EDIT : Pour une meilleure vue, je l'ai refais à la main : - Spoiler:
Et dans la police d'écriture des Frèy'hok (je n'ai jamais montré d'autre police sur le forum jusqu'ici, il y en a pourtant un grand nombre) : - Spoiler:
| |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Expressions et locutions Ven 18 Avr 2014 - 16:06 | |
| Pour des petites conversations très style Sambahsa pour touristes, qui pourraient intéresser d'autres langues, voici cette page. |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Expressions et locutions Dim 27 Avr 2014 - 11:44 | |
| With great power, comes great responsibility. Stan Lee Un grand pouvoir implique de grandes responsabilités.
A gret pòwér matyno gret respozn. Cçan Ly |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37639 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Expressions et locutions Dim 27 Avr 2014 - 12:02 | |
| Reenem pòtaṅt iplíge reeneme veraneċe. | |
|
| |
Mardikhouran
Messages : 4314 Date d'inscription : 26/02/2013 Localisation : Elsàss
| Sujet: Re: Expressions et locutions Dim 27 Avr 2014 - 12:33 | |
| Greedien ancien :
Sak deer ir yak lo zelim buo mor na. (Satan Li) Toi posséder grand pouvoir c'est_pourquoi surveiller que devoir_moral PRES. (Stan Lee)
Les proverbes et aphorismes greediens aiment à s'adresser directement à celui qui les écoute. C'est un peu dommage que ma traduction ne mette pas en parallèle les "grands" pouvoirs avec les "grandes" responsabilités. | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Expressions et locutions Dim 27 Avr 2014 - 21:40 | |
| - Ɣŏʋu̐ a écrit:
- With great power, comes great responsibility.
Kun granda povo venas granda respondeco. Ki gren mogad ven gren ruvoklid. |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Expressions et locutions Dim 27 Avr 2014 - 22:14 | |
| Del forsie del convinsion veni le logre, no del numer de partizanes.
A grande poter, grande responder.
Dernière édition par Patrick Chevin le Lun 28 Avr 2014 - 15:06, édité 1 fois |
|
| |
Troubadour mécréant
Messages : 2107 Date d'inscription : 20/01/2013 Localisation : Aquitaine, France
| Sujet: Re: Expressions et locutions Dim 27 Avr 2014 - 22:20 | |
| - Ɣŏʋu̐ a écrit:
- With great power, comes great responsibility. Stan Lee
Un grand pouvoir implique de grandes responsabilités. En kotava: Rotipi nume bloducapagrand_pouvoir / et_conséquemment / grande_responsabilité - roti = pouvoir --> rotipi = grand pouvoir - blodaf = responsable --> bloduca = responsabilité --> bloducapa = grande responsabilité | |
|
| |
Kotave
Messages : 1838 Date d'inscription : 02/03/2012
| Sujet: Re: Expressions et locutions Dim 27 Avr 2014 - 22:49 | |
| J'adore ce genre de concision propre au kotava | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Expressions et locutions Dim 27 Avr 2014 - 22:58 | |
| - Troubadour a écrit:
- Ɣŏʋu̐ a écrit:
- With great power, comes great responsibility. Stan Lee
Un grand pouvoir implique de grandes responsabilités. En kotava: Rotipi nume bloducapa Povego venigas respondecegon. |
|
| |
Mardikhouran
Messages : 4314 Date d'inscription : 26/02/2013 Localisation : Elsàss
| Sujet: Re: Expressions et locutions Dim 27 Avr 2014 - 23:30 | |
| - Silvano a écrit:
- Troubadour a écrit:
- Ɣŏʋu̐ a écrit:
- With great power, comes great responsibility. Stan Lee
Un grand pouvoir implique de grandes responsabilités. En kotava: Rotipi nume bloducapa Povego venigas respondecegon. Ah, c'est comme ça ? Yak lo zelim. | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Expressions et locutions Dim 27 Avr 2014 - 23:48 | |
| - Mardikhouran a écrit:
- Silvano a écrit:
- Troubadour a écrit:
- Ɣŏʋu̐ a écrit:
- With great power, comes great responsibility. Stan Lee
Un grand pouvoir implique de grandes responsabilités. En kotava: Rotipi nume bloducapa Povego venigas respondecegon. Ah, c'est comme ça ?
Yak lo zelim. Pu z'af. Eh oui, je sais: c'est impressionnant. (Et encore ça c'est la version littéraire, couramment on dirait P'f.) Non en vrai, chez moi ça donne: Mit grósza supaensta walem ven grósza djokla. Notons qu'ici la déclinaison seule ne suffit pas à identifier le cas, c'est donc la position de "mit" qui est déterminante. |
|
| |
SATIGNAC
Messages : 2121 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| Sujet: Re: Expressions et locutions Lun 28 Avr 2014 - 0:03 | |
| - Ɣŏʋu̐ a écrit:
- With great power, comes great responsibility. Stan Lee
Un grand pouvoir implique de grandes responsabilités.
A gret pòwér matyno gret respozn. Cçan Ly Co poestì magnai Unio respòundoç magna. Qvant poèstires tàntiri respoundosces Poezà dic , tanta'n giur respoundosca. poesta/-e: puissant, qui a du pouvoir (politique surtout);> poestìa: puissant, le fait, la qualité d'avoir du pouvoir.> poezà: une personne puissante. Respoundit: répondre de, être responsable; respòundoç/-oscio: responsabilité ; respoundosca/-e: être responsable La première phrase est la traduction littérale, la deuxième est une comparaison progressive: " D'autant plus puissants que plus responsables ". Enfin la troisième est une conditionnelle déductive: Si (qqn est ) puissant, (il est) donc d' autant responsable.
| |
|
| |
Mardikhouran
Messages : 4314 Date d'inscription : 26/02/2013 Localisation : Elsàss
| Sujet: Re: Expressions et locutions Lun 28 Avr 2014 - 10:10 | |
| - od² a écrit:
- Citation :
- satan li
ahahah Nan mais c'est ça d'adapter un nom propre à une phonologie restrictive... à la fin on peut avoir des surprises... Au fait, Ɣŏʋu̐, comment se prononce Cçan Ly ? L'initiale m'a tout l'air d'être fortement affriquée, non ? | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Expressions et locutions Lun 28 Avr 2014 - 16:13 | |
| - Mardikhouran a écrit:
- od² a écrit:
- Citation :
- satan li
ahahah Nan mais c'est ça d'adapter un nom propre à une phonologie restrictive... à la fin on peut avoir des surprises... Au fait, Ɣŏʋu̐, comment se prononce Cçan Ly ? L'initiale m'a tout l'air d'être fortement affriquée, non ? Oui, comme c est /tch/ et ç /s/, on obtiens un étrange(pas tant que ca pour les russophones) /chtch/. Cçan Ly /Chtcha-n li/ |
|
| |
SATIGNAC
Messages : 2121 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| Sujet: Re: Expressions et locutions Mar 29 Avr 2014 - 23:06 | |
| - Olivier Simon a écrit:
- Silvano a écrit:
La phrase originale: It is the quality of one's convictions that determines success, not the number of followers.
C'est ce que je voulais savoir pour le méhien . Istiols virtù cei fide furta façias Nir gvy seqveyorus qvos Ditrennaols comsecœ ayqibif. virtù: qualité et force morale d'une personne (quel que soit son projet de vie, ce qui mène sa vie...)Façet fidë:convaincre > fide façia: convictionfurta/-e:fort moralementgvy:masse, force (d'un certain nombre d'individu, d'éléments)comsecu:succèsDitrennat: déterminer. | |
|
| |
SATIGNAC
Messages : 2121 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| Sujet: Re: Expressions et locutions Mar 29 Avr 2014 - 23:06 | |
| - Olivier Simon a écrit:
- Silvano a écrit:
La phrase originale: It is the quality of one's convictions that determines success, not the number of followers.
C'est ce que je voulais savoir pour le méhien . Istiols virtù cei fide furta façias Nir gvy seqveyorus qvos Ditrennaols comsecœ ayqibif. virtù: qualité et force morale d'une personne (quel que soit son projet de vie, ce qui mène sa vie...)Façet fidë:convaincre > fide façia: convictionfurta/-e:fort moralementgvy:masse, force (d'un certain nombre d'individu, d'éléments)comsecu:succèsDitrennat: déterminer. | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Expressions et locutions Mar 29 Avr 2014 - 23:27 | |
| En LS "succès" (logre) peut aussi donner le mot consecusion de consecuer = lograr.... |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37639 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Expressions et locutions Mar 29 Avr 2014 - 23:30 | |
| - Patrick Chevin a écrit:
- En LS "succès" (logre) ...
J'ai quelque chose d'approchant : alòrat*. * Je m'étais alors inspiré de "lauréat". | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Expressions et locutions Mer 30 Avr 2014 - 1:07 | |
| Je reformule à partir de la phrase originale:
It is the quality of one's convictions that determines success, not the number of followers.
Es le cualite de su convinsiones cual determina le consecusion e no le cuantie de secuores. |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Expressions et locutions | |
| |
|
| |
| Expressions et locutions | |
|