L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le Deal du moment : -19%
PC portable MSI Gaming Pulse 16” -Ultra7 155H ...
Voir le deal
1299 €

 

 Expressions et locutions

Aller en bas 
+19
Mardikhouran
Emanuelo
Sájd Kuaq
PatrikGC
Ice-Kagen
Setodest
Djino
SATIGNAC
Romuald
Grufidh
Leo
Kotave
Aquila Ex Machina
Greenheart
Olivier Simon
Nemszev
Anoev
Ziecken
Vilko
23 participants
Aller à la page : Précédent  1 ... 7 ... 10, 11, 12 ... 25 ... 40  Suivant
AuteurMessage
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Expressions et locutions - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Expressions et locutions   Expressions et locutions - Page 11 EmptyMar 26 Juin 2012 - 9:56

Citation :
Roi Arrow

Comme terme général, j'ai rex, pompé du latin (sans blague !) ; masculin ou neutre (mais quand on connait la faiblissime influence des genres sur la grammaire aneuvienne, c'est pas bien grave !).

Regdak est également utilisé. Celui-là est toujours masculin. Il désigne

Le roi régnant dans sa vie privé.
L'époux d'une reine régnante (au Royaume uni, c'est un prince : Philip).


Une reine se dit regkad (prononcer /ʁɛkːɐd/), qu'elle soit régnante ou épouse de roi régnant. Le nom est féminin. Aux échecs, le terme est qad*: neutre. O vedja ep ed qads en? A dora ed rex dan chekev. = Tu as vu ma reine ? Elle a mis son roi en échec.

En psolat, j'ai reženo, režena ; pour les rois & reines, reženes.

Ӄɔʀađяɴo en ŧhub (ӄɔʀađяʌo au ♂, ӄɔʀađяvo au ♀°), la royauté se dit ӄɔʀađυ.


*Qad est également l'orthographe de kad (femme) dans le patois du pelljant, mais le mot est féminin.
°Purement lexical : le vrai genre est représenté par la terminaison : -o au naturel, rien au matériel, -υ à l'abstrait (en fait, immatériel).



Dernière édition par Anoev le Mar 26 Juin 2012 - 17:42, édité 2 fois (Raison : Les caractères spéciaux ne passent pas dans la barre de motif d'édition.)
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Expressions et locutions - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Expressions et locutions   Expressions et locutions - Page 11 EmptyMar 26 Juin 2012 - 13:43

Citation :
Roi


Ah en Linrejkæ


singulier indéfini : an insæjki : désigne le roi qui règne et qui a le pouvoir (défini singulier : insæjkin)
ou en singulier indéfini: an shjari : l'époux d'une reine qui elle gouverne le royaume. (défini singulier shjarin)




Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Expressions et locutions - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Expressions et locutions   Expressions et locutions - Page 11 EmptyMar 26 Juin 2012 - 16:49

Citation :
Roi
  • En espéranto : reĝo (reine = reĝino)
  • En sambahsa-mundialect : roy (reine = rayn -- féminin non régulier)
  • En uropi : raj (reine = raja)
  • En lojban : nolraitru (de nobli = être noble ; traji = extrême, superlatif ; turni = diriger) : celui/celle qui dirige parce qu'il/elle est le plus noble. Pas d'indication de genre.
Revenir en haut Aller en bas
Nemszev
Admin
Nemszev


Messages : 5559
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

Expressions et locutions - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Expressions et locutions   Expressions et locutions - Page 11 EmptyMar 26 Juin 2012 - 17:18

Roi/reine :
BGD: rei (nan rei/jen rei)
P: rei/reina
R : riġ/riġna ou malec/malca

_________________
Le grand maître admin-fondateur est de retour. - Bedal
Original, bien justifié, et différent du sambahsa et de l'uropi. - Velonzio Noeudefée
Nemszev m'a fait une remarque l'autre jour, et j'y ai beaucoup réfléchi depuis. - Djino
J'ai beaucoup de tendresse pour ta flexion verbale. - Doj-Pater
Pourquoi t'essaies de réinventer le sambahsa ? - Olivier Simon
Oupses ! - Anoev
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Expressions et locutions - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Expressions et locutions   Expressions et locutions - Page 11 EmptyJeu 28 Juin 2012 - 23:37

silent 


Dernière édition par lsd le Sam 6 Juil 2013 - 16:11, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Kotave

Kotave


Messages : 1838
Date d'inscription : 02/03/2012

Expressions et locutions - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Expressions et locutions   Expressions et locutions - Page 11 EmptyVen 29 Juin 2012 - 7:52

Citation :
homme qui commande aux hommes un genou à terre

Intéressant... on pourrait avoir, comme origine du mot "sujet" : "(homme-)genou-bas" ! Je crois que je vais m'en servir pour le sprante Smile.
Revenir en haut Aller en bas
Grufidh

Grufidh


Messages : 128
Date d'inscription : 23/10/2011

Expressions et locutions - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Expressions et locutions   Expressions et locutions - Page 11 EmptyVen 29 Juin 2012 - 15:25

Citation :
dépression nerveuse

belvum en Bethren ! (/bel'wum/)
Provient de belvo, nerf, qui vient de la racine belv-, frisson, frissonner ! Lorsque la science s'est développée, la définition de nerf a suivi, et on a juste créé un dérivé avec une terminaison plus neutre, afin de désigner la dépression nerveuse.

Je propose :
Citation :
Histoire

Dans toutes ses définitions.

Trois mots chez moi :
nux en Bethren (/nuks/), neoce (/nɪœtse/) en Tursvung pour l'Histoire
stale en B (non traduit en Tursvung) pour l'histoire personnelle
saegve en B pour un conte, une fable (/saegwe/), sagas en Tursvung (sægæs)
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Expressions et locutions - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Expressions et locutions   Expressions et locutions - Page 11 EmptyVen 29 Juin 2012 - 18:54

Citation :
dépression nerveuse Arrow

Nyredyprèṅsyn, un à-postériori déprimant, formé de
nyref = nerf
dys- = dé(s) : préfixe antonymique
preṅsyn = pression (utilisable dans tous les cas de figure comme en français, même si on trouve, çà et là, pàskyn (de Pascal) pour une acception plus physique).

Déprimer se dit dysprým (-a, -íma), comprimer se dit erprým (même conjugaison). un comprimé (médicament, antidépresseur ou non), se dit medikànd* (bonbon médical !).

Un comresseur se dit pàskysent... mais bon... où c'que j'vais, là ? Shocked Shocked Shocked

Citation :
Histoire Arrow

Là aussi, de l'à-postériori à tous les étages, puisqu'y a

Istòr, pour l'Histoire... historique (!!!), historique se disant par conséquent istòrig.
Grufidh a écrit:
saegve en Bethren

En aneuvien, pour la même acception, on a sàg ; y a aussi syret (à-priori), mais celui-ci traduit plutôt "récit, tribulation, aventure...".
Revenir en haut Aller en bas
Kotave

Kotave


Messages : 1838
Date d'inscription : 02/03/2012

Expressions et locutions - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Expressions et locutions   Expressions et locutions - Page 11 EmptyVen 29 Juin 2012 - 20:18

Ah, cool, j'ai un mot pour ta proposition !

Citation :
Histoire

Isduvy [izd(ə)'vi:], que l'on retrouve dans la devise de la Nouvelle union pentadrarienne, nos'isduvy ipuhs noy (qui est aussi ma signature Razz) : 'nous sommes fiers de notre histoire", littéralement "notre histoire nous rend fiers".

Pour le reste j'ai rien pour l'instant.


Je propose :

Citation :
La terre, l'eau, l'air, le feu

En sprante : dreq, od, hya, inns [dɣɛʒ ɔd xa in(:)s]
Od vient du pentadrarien ausa, du pantique commun *au(n)s, de l'indo-européen.
Inns a la même origine que le latin ignis.

Arrow
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Expressions et locutions - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Expressions et locutions   Expressions et locutions - Page 11 EmptyVen 29 Juin 2012 - 21:03

silent 


Dernière édition par lsd le Sam 6 Juil 2013 - 16:12, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Expressions et locutions - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Expressions et locutions   Expressions et locutions - Page 11 EmptyVen 29 Juin 2012 - 21:23

Citation :
La terre, l'eau, l'air, le feu

Quatre d'un coup, ça va donner du boulot :

LA TERRE

ANV : Comme c'est de l'élément qu'il s'agit, et non pas de la planète, j'en exclus déjà un, il m'en reste deux, lesquels sont :
fœṅg* : terre cultivable, humus, àr làkise fœṅgen fœnte : les pieds pleins de terre.
krænd : terre (opposée à "ciel") : àr fœnte krændev en : les pids sur terre.

PLT : Ter (sol) ; terre (humus)
THB : кʀando

L'EAU

ANV : Là aussi, le choix ; Le terme général est àq : potable, on choisira plutôt wadr (j'avais l'image d'une fontaine ici, mais j'la r'trouve plus). Pour les détails (déclinaison de àq, usages) lire cette page.

PLT : aque, dans tous les cas.
THB : vɪno mais si ! mais si ! Shocked


L'AIR

ANV : ær
PLT : aer
THO : ono

LE FEU

ANV : ign
PLT : Deux possibilités : foge (feu domestique) igne (général, dont incendie).
THB : ʀaʒo (l'italique rendait le ʀ illisible !)

*On tâchhera de ne pas confondre, même si l'un pousse dans l'autre !
Revenir en haut Aller en bas
Grufidh

Grufidh


Messages : 128
Date d'inscription : 23/10/2011

Expressions et locutions - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Expressions et locutions   Expressions et locutions - Page 11 EmptyVen 29 Juin 2012 - 22:31

Pour la terre, trois mots, comme Anoev :

ear en B de haer' en Haut Bethren, de hwerd en Lenwonien Archaique, qui donne jurd en Tursvung. La terre que l'on possède, le domaine, l'élément. Convient pour dire "ce sont mes terres !", a presque le sens de pays, d'ailleurs.

arta, en Bethren, de arta en Len.Arch., qui donne orðu en Tursvung, et signifie le sol, l'humus, la terre (cet enfant joue dans la terre)

enfin, veirium (/weirjum/), dont l'origine est débattue. On suppose un contact avec le Ganéen Ancien (une langue d'une autre famille de langues) "asvaria" pour le même sens de "monde, univers, Terre". En Tursvung cela donne spangen

Pour l'eau :

anta en Bethren, sjo en Tursvung (sjo est un mot emprunté à une autre langue)

L'air :

En Beth. nubea (de anubja en Haut Beth., de ANUBEA en Len. Arch.), en T hin, de la même racine, bien que ce mot soit confondu dans l'usage avec celui pour ciel : himor (de MBAR en Len. Arch)

Enfin, le Feu :

cal en Beth., de Kala en Len. Arch, et orst en Tursvung (vient d'une autre langue)


D'autres mots, d'autres mots Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Expressions et locutions - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Expressions et locutions   Expressions et locutions - Page 11 EmptySam 30 Juin 2012 - 0:04

Grufidh a écrit:
D'autres mots, d'autres mots Very Happy
O kàn subrèm cys ni ese*:

Kotavusik2 a écrit:
Le mieux est l'ennemi du bien" (So ledreh ris si fuízer - (alors) laisser bien si possible)

Looter • minus looter qua loot = (le) mieux est moins bien que (le) bien.


Dernière édition par Anoev le Sam 30 Juin 2012 - 7:05, édité 2 fois (Raison : Ajout d'u'une réponse à une proposition oubliée)
Revenir en haut Aller en bas
Greenheart




Messages : 4041
Date d'inscription : 03/05/2008

Expressions et locutions - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Expressions et locutions   Expressions et locutions - Page 11 EmptySam 30 Juin 2012 - 6:56

En Rémaï 32 :

Citation :
Terre, eau, air, feu

NEISI, NEIMI, NEIWI, NEIVI (N).

NEI : racine des matériaux et compositions.


*

Citation :
Histoire

Sens général de récit : REI

Sens particulier de l'histoire commune (histoire d'un peuple) : REIWA (N).

*
Citation :
D'autres mots, d'autres mots !

YAREINE, REINE SHAO

YA (déterminant) : Nouveau, différent, pas celui déjà cité.
SHAO (ponctuation) : Je voudrais
REINE : Bout de récit - mot.
Revenir en haut Aller en bas
Kotave

Kotave


Messages : 1838
Date d'inscription : 02/03/2012

Expressions et locutions - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Expressions et locutions   Expressions et locutions - Page 11 EmptyDim 1 Juil 2012 - 10:44

Allez, je propose quelque chose :

Citation :
Je vous ai compris !

Qui se traduirait en sprante par : Voy bazads eq !
Littéralement : "vous ai entendu je !", car :
  • Dans des discours politiques ou en langage soutenu on met souvent eq à la fin de la phrase, et par conséquent le COD au début,
  • Ici, les jotarkais utiliseraient le verbe bazá au lieu du verbe batenr*, mais je ne sais pas trop pourquoi...



* littéralement "dans-tenir", copié sur la forme latine, je sais Rolling Eyes...
Bazá, lui, vient de balezād, "avoir les sens développés", littéralement "dans-avoir". Le sens archaïque se retrouve dans balizá, forme moins éloignée que la première.
Les verbes en ba- sont pour l'instant :
  • balizá : être perspicace, intelligent, clairvoyant
  • batenr : comprendre (tenr le roman a remplacé hoda le pentadrarien)
  • bayod : contenir, comprendre (de balhodad)
  • bazá : entendre
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Expressions et locutions - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Expressions et locutions   Expressions et locutions - Page 11 EmptyDim 1 Juil 2012 - 11:54

silent 


Dernière édition par lsd le Sam 6 Juil 2013 - 16:12, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Expressions et locutions - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Expressions et locutions   Expressions et locutions - Page 11 EmptyDim 1 Juil 2012 - 12:53

Citation :
Je vous ai compris ! Arrow

Eg intela orse

Citation :
Traitre

Làrulon.


Dernière édition par Anoev le Jeu 3 Aoû 2023 - 16:58, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Greenheart




Messages : 4041
Date d'inscription : 03/05/2008

Expressions et locutions - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Expressions et locutions   Expressions et locutions - Page 11 EmptyDim 1 Juil 2012 - 13:06

Citation :
Je vous ai compris !

JISHOURAO ENDIMI KAÏZAO

JI (personne en I) : Moi, je, mon, ma, mes.
DI (personne en I) : Toi, tu, ton, ta, tes.
MI (personne en I) : Le groupe, le clan, la famille, le cercle, l'entourage d'une personne.

SHOU (mode en OU) : Mode de la citation en rémaï.
RAO (ponctuation en AO) : Je comprends, je vois, j'entends, c'est clair dans ma tête.
SAO ou ZAO (ponctuation en AO) : C'est certain, vraiment, (point d'admiration).
KAÏ (temps en AÏ) : passé révolu, passé composé.
Revenir en haut Aller en bas
Grufidh

Grufidh


Messages : 128
Date d'inscription : 23/10/2011

Expressions et locutions - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Expressions et locutions   Expressions et locutions - Page 11 EmptyDim 1 Juil 2012 - 17:52

@J'ai proposé Histoire Wink

Tumi aggestisto en Bethren, pour "Je vous ai compris !"
Aduidhanc ann et en Hinn Dhoel


Beth. :
Tumi : P2pl Accusatif
aggest- : comprendre (voir-avec)
-ist- : marque du présent accompli (=passé composé)
-o : P1sg

HD :
Aduidha : comprendre (voir avec)
-nc : marque du passé
ann : P1sg
et : p2pl

Tant que l'on en est aux citations... :

Citation :
Tout ce qui est or ne brille pas.

Nume du nin orens, fnea mergem ori argenses
Littéralement : tout ce qui est or n'est pas obligé de briller :
argenses : briller, au gérondif datif, qui traduit cette utilisation de l'infinitif en français
Nume : tout
Nin orens : or-étant, formule très courante en Bethren
mergem : adverbe traduisant la notion d'obligation, forçage, descend de joug (merga)
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Expressions et locutions - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Expressions et locutions   Expressions et locutions - Page 11 EmptyDim 1 Juil 2012 - 18:41

Citation :
Tout ce qui est or ne brille pas.

Omen auren bril nep.

À comparer avec omen qua bril nep auren.

Cette phrase aneuvienne est un peu tendancieuse et dévoile un défaut de la langue (vaut mieux tourner la phrase d'une autre manière, c'est un peu comme en français).

Cette phrase peut donc signifier : « tout ce qui brille n'est pas or (!!!) ». Ere n'apparaît pas à l'indicatif à la tournure négative !

Cette phrase ressemble (à la diction !) à cette suivante, qui est complètement différente au niveau du sens : omen qua bril nep • auren. = tout ce qui ne brille pas est or Shocked .

D'où le gros intérêt à différencier ces déclarations en les tournant d'une autre manière : pour la dernière phrase, on ne peut rien faire ; par contre, pour la précédente, on peut s'en sortir en déclarant nep ùt qua bril • auren = rien de ce qui brille n'est or. Comme la négation a été placée sur le sujet (nep ùt), • réapparaît et la phrase est assez différente de l'autre.


Mais bon, si on veut revenir à des assertions un peu moins étonnantes sémantiquement : « tout ce qui brille n'est pas (systématiquement de l')or ». Là, on va sortir un déterminatif qui va bien nous rendre service : ùdat (au moins un) :

Ùdat qua bril nep auren = Au moins un qui brille n'est pas or.

Certains p'tits malins pourront toujours m'affirmer que cette phrase ressemble fort (à la diction) à

Ùdat qua bril nep • auren = Au moins un qui ne brille pas est or. Ce qui laisse à penser que l'or ne brille pas forcément...


... et ils auront raison (ùt kàred auren bril nep! = un cœur d'or ne brille pas !). Comme quoi...

Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Expressions et locutions - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Expressions et locutions   Expressions et locutions - Page 11 EmptyDim 1 Juil 2012 - 20:42

Citation :
Tout ce qui est or ne brille pas.

C'est pas tout ce qui brille n'est pas or ? enfin c'est la même chose
Donc en Linrejkæ je pense que la traduction serait : Ilja æln nåth ljan sylå æ kajs (Tout ce qui brille n'est pas or).
Ou encore : Lèjn æ ilja æln kajs la sylå (autre version plus poétique de tout ce qui brille n'est pas or)
Sinon en essayant de traduire littéralement ce que tu as marqué (mais c'est vraiment pas évident) : Æln nåth ljan æ kajs ilja (næjlvenly) sylå (Tout ce qui est or ne brille pas ( forcément))
Version plus poétique ^^: Lèjn æ æln kajs la ilja sylå


Dernière édition par Freja le Dim 1 Juil 2012 - 21:07, édité 5 fois
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Expressions et locutions - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Expressions et locutions   Expressions et locutions - Page 11 EmptyDim 1 Juil 2012 - 20:49

Freja a écrit:
Citation :
Tout ce qui est or ne brille pas.

C'est pas tout ce qui brille n'est pas or ? enfin c'est la même chose
Pas du tout : c'est l'inverse du contraire. Cette phrase est tirée du Seigneur des Anneaux et veut dire que certaines choses peuvent avoir une grande valeur sans en avoir l'apparence.
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Expressions et locutions - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Expressions et locutions   Expressions et locutions - Page 11 EmptyDim 1 Juil 2012 - 20:52

Silvano a écrit:
Freja a écrit:
Citation :
Tout ce qui est or ne brille pas.

C'est pas tout ce qui brille n'est pas or ? enfin c'est la même chose
Pas du tout : c'est l'inverse du contraire. Cette phrase est tirée du Seigneur des Anneaux et veut dire que certaines choses peuvent avoir une grande valeur sans en avoir l'apparence.
Merci pour l'explication
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Expressions et locutions - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Expressions et locutions   Expressions et locutions - Page 11 EmptyMar 3 Juil 2012 - 16:20

Citation :
dépression nerveuse Arrow
En espéranto: depresio. Mais c'est aussi un terme d'économie, de géographie et de météorologie. Rolling Eyes

Citation :
Ignorer
En espéranto, pour ne pas connaître, on dit simplement nescii ou ne scii;
pour refuser de connaître, faire comme si quelqu'un n'était pas là, on dit ignori.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Expressions et locutions - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Expressions et locutions   Expressions et locutions - Page 11 EmptyMar 3 Juil 2012 - 18:37

Silvano a écrit:
En espéranto: depresio. Mais c'est aussi un terme d'économie, de géographie et de météorologie. Rolling Eyes

Peut-être alors nerva depresio ?

Citation :
Ignorer

Pour "ignorer" (ne pas connaître) : ĕc (-a, -éa) : encore un "anacyclique phonique approximatif" datant d'avant 1986.

Je m'explique : "savoir" se traduit ste (maintenant : stĕ) /çtœ/ et se prononçait /stœ/ jusqu'en 1986, puis/ ɬte/ entre 1986 et y a pas bien longtemps. La prononciation inversée était alors /œts/ (en fait, dans la pratique, j'avais plutôt tendance à prononcer /ɛts/, mais bon...). Pour éviter cette faute de prononciation, j'ai mis un ˘ au dessus du E.

Pour "méconnaître" (ne pas reconnaître, considérer comme nul & non avenu, etc), c'est elikógen (-na, -éna). On remplace le ad- de adkógen (reconnaître) par le préfixe antonymique eli-.

Tev omen • loot, o elikógen es. Nor tev a • doot, o dem aqbònde ni es = Quand tout va bien, tu m'ignores, (il n'y a) que quand ça va mal (que) tu t'adresses à moi (R Devos : J'fous l'camp).
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Expressions et locutions - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Expressions et locutions   Expressions et locutions - Page 11 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Expressions et locutions
Revenir en haut 
Page 11 sur 40Aller à la page : Précédent  1 ... 7 ... 10, 11, 12 ... 25 ... 40  Suivant
 Sujets similaires
-
» Expressions et locutions 2
» Ma première langue: Anhé.
» Les expressions imagées
» Subjonctif
» Expressions du visage

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Extras :: Traductions et multimédia :: Jeux-
Sauter vers: