L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le deal à ne pas rater :
LEGO Icons 10331 – Le martin-pêcheur
35 €
Voir le deal

 

 Expressions et locutions

Aller en bas 
+19
Mardikhouran
Emanuelo
Sájd Kuaq
PatrikGC
Ice-Kagen
Setodest
Djino
SATIGNAC
Romuald
Grufidh
Leo
Kotave
Aquila Ex Machina
Greenheart
Olivier Simon
Nemszev
Anoev
Ziecken
Vilko
23 participants
Aller à la page : Précédent  1 ... 7 ... 11, 12, 13 ... 26 ... 40  Suivant
AuteurMessage
Invité
Invité




Expressions et locutions - Page 12 Empty
MessageSujet: Re: Expressions et locutions   Expressions et locutions - Page 12 EmptyDim 1 Juil 2012 - 20:42

Citation :
Tout ce qui est or ne brille pas.

C'est pas tout ce qui brille n'est pas or ? enfin c'est la même chose
Donc en Linrejkæ je pense que la traduction serait : Ilja æln nåth ljan sylå æ kajs (Tout ce qui brille n'est pas or).
Ou encore : Lèjn æ ilja æln kajs la sylå (autre version plus poétique de tout ce qui brille n'est pas or)
Sinon en essayant de traduire littéralement ce que tu as marqué (mais c'est vraiment pas évident) : Æln nåth ljan æ kajs ilja (næjlvenly) sylå (Tout ce qui est or ne brille pas ( forcément))
Version plus poétique ^^: Lèjn æ æln kajs la ilja sylå


Dernière édition par Freja le Dim 1 Juil 2012 - 21:07, édité 5 fois
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Expressions et locutions - Page 12 Empty
MessageSujet: Re: Expressions et locutions   Expressions et locutions - Page 12 EmptyDim 1 Juil 2012 - 20:49

Freja a écrit:
Citation :
Tout ce qui est or ne brille pas.

C'est pas tout ce qui brille n'est pas or ? enfin c'est la même chose
Pas du tout : c'est l'inverse du contraire. Cette phrase est tirée du Seigneur des Anneaux et veut dire que certaines choses peuvent avoir une grande valeur sans en avoir l'apparence.
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Expressions et locutions - Page 12 Empty
MessageSujet: Re: Expressions et locutions   Expressions et locutions - Page 12 EmptyDim 1 Juil 2012 - 20:52

Silvano a écrit:
Freja a écrit:
Citation :
Tout ce qui est or ne brille pas.

C'est pas tout ce qui brille n'est pas or ? enfin c'est la même chose
Pas du tout : c'est l'inverse du contraire. Cette phrase est tirée du Seigneur des Anneaux et veut dire que certaines choses peuvent avoir une grande valeur sans en avoir l'apparence.
Merci pour l'explication
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Expressions et locutions - Page 12 Empty
MessageSujet: Re: Expressions et locutions   Expressions et locutions - Page 12 EmptyMar 3 Juil 2012 - 16:20

Citation :
dépression nerveuse Arrow
En espéranto: depresio. Mais c'est aussi un terme d'économie, de géographie et de météorologie. Rolling Eyes

Citation :
Ignorer
En espéranto, pour ne pas connaître, on dit simplement nescii ou ne scii;
pour refuser de connaître, faire comme si quelqu'un n'était pas là, on dit ignori.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37621
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Expressions et locutions - Page 12 Empty
MessageSujet: Re: Expressions et locutions   Expressions et locutions - Page 12 EmptyMar 3 Juil 2012 - 18:37

Silvano a écrit:
En espéranto: depresio. Mais c'est aussi un terme d'économie, de géographie et de météorologie. Rolling Eyes

Peut-être alors nerva depresio ?

Citation :
Ignorer

Pour "ignorer" (ne pas connaître) : ĕc (-a, -éa) : encore un "anacyclique phonique approximatif" datant d'avant 1986.

Je m'explique : "savoir" se traduit ste (maintenant : stĕ) /çtœ/ et se prononçait /stœ/ jusqu'en 1986, puis/ ɬte/ entre 1986 et y a pas bien longtemps. La prononciation inversée était alors /œts/ (en fait, dans la pratique, j'avais plutôt tendance à prononcer /ɛts/, mais bon...). Pour éviter cette faute de prononciation, j'ai mis un ˘ au dessus du E.

Pour "méconnaître" (ne pas reconnaître, considérer comme nul & non avenu, etc), c'est elikógen (-na, -éna). On remplace le ad- de adkógen (reconnaître) par le préfixe antonymique eli-.

Tev omen • loot, o elikógen es. Nor tev a • doot, o dem aqbònde ni es = Quand tout va bien, tu m'ignores, (il n'y a) que quand ça va mal (que) tu t'adresses à moi (R Devos : J'fous l'camp).
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Expressions et locutions - Page 12 Empty
MessageSujet: Re: Expressions et locutions   Expressions et locutions - Page 12 EmptyMar 3 Juil 2012 - 23:18

silent 


Dernière édition par lsd le Sam 6 Juil 2013 - 16:12, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37621
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Expressions et locutions - Page 12 Empty
MessageSujet: Re: Expressions et locutions   Expressions et locutions - Page 12 EmptyMar 3 Juil 2012 - 23:54

Citation :
L'oubli et la mémoire sont également inventifs
Arrow

Deux traducs possibles :

Àt olvynt ea't memor • alsy ĕrekise (eux aussi sont inventifs ; on peut aussi traduire par ... iquælas ĕrekise)
Àt olvynt ea't memor • alsy ĕrekisere (l'un est aussi inventif que l'autre).

Silvano a écrit:
Une onomatopée amusante: en français, on claque une porte, du bruit qu'elle fait en heurtant le cadre, tandis qu'on anglais, one slams a door, du bruit qu'elle fait en filant dans l'air...


Tiens, faudra qu'j'y pense : après vérification, j'me suis rendu compte que mon dico n'avait pas "claquer" (claquer une porte, clamser).
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Expressions et locutions - Page 12 Empty
MessageSujet: Re: Expressions et locutions   Expressions et locutions - Page 12 EmptyMer 4 Juil 2012 - 17:00

silent 


Dernière édition par lsd le Sam 6 Juil 2013 - 16:12, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37621
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Expressions et locutions - Page 12 Empty
MessageSujet: Re: Expressions et locutions   Expressions et locutions - Page 12 EmptyMer 4 Juil 2012 - 17:48

Citation :
et la prochaine traduction ?
Arrow

Ea't posvic traṅslòktyn ?

J'en propose deux :
Surtout:
Fraîcheur:
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Expressions et locutions - Page 12 Empty
MessageSujet: Re: Expressions et locutions   Expressions et locutions - Page 12 EmptyJeu 5 Juil 2012 - 22:55

silent 


Dernière édition par lsd le Sam 6 Juil 2013 - 16:13, édité 3 fois
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37621
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Expressions et locutions - Page 12 Empty
MessageSujet: Re: Expressions et locutions   Expressions et locutions - Page 12 EmptyJeu 5 Juil 2012 - 23:16

Citation :
à jamais et pour toujours Arrow

Yn epèr.

Ber rèpen.


Què'qu'z'expliqûres :

Epèr est à la fois l'à-postériori de l'anglais ever et le condensé de ep (particule abondamment utilisée en aneuvien) + ere (verbe "être"). Comme la particule ep sert de temps à autres pour le verbe être au présent de l'indicatif, on pourrait dire que epèr est aussi pléonastique en aneuvien que l'est "aujourd'hui" en français [jour+hui (hui : HOC DIE = ce jour)]. Bon, voilà pour le premier.

Comme on a epèr pour ever, on a aussi nepèr pour never. Pareil : nep + ere : c'est la version négative de epèr. Quant à rèpen, c'est tout à la fois son anacyclique et son antonyme.

Quant aux prépositions : Yn = à (rikyp-yn = jusqu'à ; ne pas confondre avec ni = à, pour un COI)

Ber = pour (bertep = pour que ; ne pas confondre avec pœr Màris = pour Marie).

Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37621
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Expressions et locutions - Page 12 Empty
MessageSujet: Re: Expressions et locutions   Expressions et locutions - Page 12 EmptyDim 8 Juil 2012 - 13:39

Soutien-gorge:

Arrow


Dernière édition par Anoev le Dim 8 Juil 2012 - 14:14, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Olivier Simon
Modérateur
Olivier Simon


Messages : 5575
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

Expressions et locutions - Page 12 Empty
MessageSujet: Re: Expressions et locutions   Expressions et locutions - Page 12 EmptyDim 8 Juil 2012 - 14:09

Tiens je pensais l'avoir celui-là. En réalité, dans ma traduction de "Bilitis", les femmes portent l'ancêtre antique, le "strophion".

Donc, pour les femmes modernes, ce sera un "busthalter" ou "B-H".
Revenir en haut Aller en bas
http://sambahsa.pbwiki.com/ En ligne
Leo

Leo


Messages : 2324
Date d'inscription : 26/03/2009
Localisation : Peut-être

Expressions et locutions - Page 12 Empty
MessageSujet: Re: Expressions et locutions   Expressions et locutions - Page 12 EmptyDim 8 Juil 2012 - 23:17

Anoev a écrit:
Soutien-gorge
Ptite langue: kama (litt: tient-seins) (mais vu l'affolante polysémie de ka et de ma le mot a quelques autres sens)
Vestaal: braa

Arrow Petit bois (pour démarrer le feu) (@lsd: ne pas confondre avec le petit bout de bois phosphoré pour démarrer le feu Razz)
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Expressions et locutions - Page 12 Empty
MessageSujet: Re: Expressions et locutions   Expressions et locutions - Page 12 EmptyDim 8 Juil 2012 - 23:35

silent 


Dernière édition par lsd le Sam 6 Juil 2013 - 16:13, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37621
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Expressions et locutions - Page 12 Empty
MessageSujet: Re: Expressions et locutions   Expressions et locutions - Page 12 EmptyLun 9 Juil 2012 - 0:10

Xilin, de
Xiyl (à post.) = bois
-in : diminutif à postériori (pas de l'espéranto !!! No )

Præsident àt Fraṅsen Republiken (trop limpide pour que j'traduise !).

Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Expressions et locutions - Page 12 Empty
MessageSujet: Re: Expressions et locutions   Expressions et locutions - Page 12 EmptyLun 9 Juil 2012 - 3:58

Soutien-gorge:
En espéranto : mamzono : ceinture à sein.
En uropi : bustèl : outil à sein (comme skruvirèl : outil à tourner les vis).
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37621
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Expressions et locutions - Page 12 Empty
MessageSujet: Re: Expressions et locutions   Expressions et locutions - Page 12 EmptyLun 9 Juil 2012 - 10:01

Silvano a écrit:
En uropi : bustèl : outil à sein (comme skruvirèl : outil à tourner les vis).

C'est vrai que j'aurais pu utiliser le mot utilsat, de
util = utile
sat = dispositif simple
voire tout simplement sat, pour ne pas alourdir le mot à l'envi...

mais il n'est utilisé que dans une définition bien précise : celle d'un soutien gorge d'allaitement.

Ce type bien particulier de soutien gorge, s'appellerait, en fait nilàxat :
Allaiter se dit nilàk (-ta, -tía) ; nilàk sert également de radical à nilàkat (allaitement).
La combinaison de nilàk à sat donne par transformation de KS en X, le mot nilàxat, moins "encombrant" quand même, que brefærmih ber nilàkatev ou même, "simplement" : brefærmih nilàkaten.

-Èl est-il utilisé spécifiquement pour un outil (c'est-à-dire : qu sert à faire quelque chose, comme kotèl sert à couper), ou bien tout dispositif basique, comme -sat, en aneuvien ? J'ai vu sur le lexique que outil se disait uzèl, ce qui, même si les radicaux sont différents, n'est pas bien loin de utilsat aneuvien. On a baarsat en anneuvien, pour une barrière. Malheureusement, je n'ai pas trouvé "barrer" dans ledit lexique. À supposer que ce soit baro, une barrière donnerait-elle barèl ?

Une ambigüité en aneuvien, dans ce domaine : comme on l'a vu, -sat signifie, en principe, dispositif simple. Le problème, c'est qu'y a aussi des mots en -at (désignant, en principe, une action, mais pas toujours, c'est en principe, le calque de mots français en -ement : mussat = manquement) situé derrière des radicaux se terminant par un S. On a donc aussi :
tealesat = rationnement
rebœrsat = remboursement
respiysat = banquet.

En fait, tout dépend ce qu'il y a devant ! J'aurais fait attention, j'aurais traduit le dispositif simple en çat. Main'nant, c'est un peu tard, trop de mots sont concernés.
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Expressions et locutions - Page 12 Empty
MessageSujet: Re: Expressions et locutions   Expressions et locutions - Page 12 EmptyLun 9 Juil 2012 - 13:47

Anoev a écrit:
-Èl est-il utilisé spécifiquement pour un outil (c'est-à-dire : qu sert à faire quelque chose, comme kotèl sert à couper), ou bien tout dispositif basique, comme -sat, en aneuvien ?
Je ne sais trop.

AJOUT
Ça va au-delà, des outils de base: un avion, c'est avièl.

FIN DE L'AJOUT

Anoev a écrit:
Malheureusement, je n'ai pas trouvé "barrer" dans ledit lexique. À supposer que ce soit baro, une barrière donnerait-elle barèl ?
J'imagine.

Citation :
Aubergine
En sambahsa, ce serait... aubergine.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37621
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Expressions et locutions - Page 12 Empty
MessageSujet: Aubergine   Expressions et locutions - Page 12 EmptyLun 9 Juil 2012 - 17:00

Çui-là, j'l'avais pas. J'ai gouglisé un peu, et avant même de suivre le lien que tu nous a proposé, j'me suis dit que le mot bàklazh, pas trop long, pas trop difficile à prononcer, venant d'un radical commun à plusieurs langues, ferait tout aussi bien l'affaire. J'ai préféré charcuter le -an, qu'en général, je réserve à certains adjectifs (calque des adjc. fr. en -é, -i, -u).

Me reste plus qu'à trouver le poivron (j'ai déjà tomod & qurzhin) et ça donnera ce que j'ai mangé hier.
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Expressions et locutions - Page 12 Empty
MessageSujet: Re: Expressions et locutions   Expressions et locutions - Page 12 EmptyLun 9 Juil 2012 - 17:30

Silvano a écrit:
En sambahsa, ce serait... aubergine.
Je me demande bien pourquoi Olivier n'a pas choisi plutôt un mot persan.
Revenir en haut Aller en bas
Olivier Simon
Modérateur
Olivier Simon


Messages : 5575
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

Expressions et locutions - Page 12 Empty
MessageSujet: Re: Expressions et locutions   Expressions et locutions - Page 12 EmptyLun 9 Juil 2012 - 18:25

Silvano a écrit:
Silvano a écrit:
En sambahsa, ce serait... aubergine.
Je me demande bien pourquoi Olivier n'a pas choisi plutôt un mot persan.

Ici, le mot est commun au français et à l'allemand. (à cause des Croisés).
Revenir en haut Aller en bas
http://sambahsa.pbwiki.com/ En ligne
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37621
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Expressions et locutions - Page 12 Empty
MessageSujet: Re: Expressions et locutions   Expressions et locutions - Page 12 EmptyMer 11 Juil 2012 - 0:28

Silvano a écrit:
Ça va au-delà, des outils de base: un avion, c'est avièl.

Pour de l'appareillage qu'on devine un peu plus élaboré (ou plus encombrant, ça dépend du contexte), l'aneuvien utilisera -sent.

warmesat = chauffage d'appoint assez simple.
warmesent = chaudière, qu'on suppose occuper toute une pièce ou un endroit exprès :
warmesal = chaufferie.



Citation :
Ajout
Arrow

Aad.

Ajouter se dit, par voie de conséquence : aades (-ca, -ésa)
Une addition se dit aadentyn (plus à-postériori que ça...)
Additionner (synonyme d'ajouter) se dit aaden (-na, -éna) : paronyme.

Simultané:

Arrow
Revenir en haut Aller en bas
Kotave

Kotave


Messages : 1838
Date d'inscription : 02/03/2012

Expressions et locutions - Page 12 Empty
MessageSujet: Re: Expressions et locutions   Expressions et locutions - Page 12 EmptyMer 11 Juil 2012 - 12:13

Je ne l'avais pas, mais je vais te l'emprunter Twisted Evil... parce qu'il est vraiment bien Very Happy !
Revenir en haut Aller en bas
Leo

Leo


Messages : 2324
Date d'inscription : 26/03/2009
Localisation : Peut-être

Expressions et locutions - Page 12 Empty
MessageSujet: Re: Expressions et locutions   Expressions et locutions - Page 12 EmptyMer 11 Juil 2012 - 21:39

lsd a écrit:
Lesquels ? lesquels ? tongue
Rien de bien comique, si c'est ce que tu espérais ^^
Je m'en voudrais de détourner le thread.

Silvano a écrit:
Aubergine
Vestaal: bendj

Anoev a écrit:
Simultané
Vestaal: samtidi ou onsi

Arrow avoir pied
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Expressions et locutions - Page 12 Empty
MessageSujet: Re: Expressions et locutions   Expressions et locutions - Page 12 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Expressions et locutions
Revenir en haut 
Page 12 sur 40Aller à la page : Précédent  1 ... 7 ... 11, 12, 13 ... 26 ... 40  Suivant
 Sujets similaires
-
» Expressions et locutions 2
» Ma première langue: Anhé.
» Expressions du visage
» Expressions locales
» Les expressions imagées

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Extras :: Traductions et multimédia :: Jeux-
Sauter vers: