L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le deal à ne pas rater :
Réassort du coffret Pokémon 151 Électhor-ex : où l’acheter ?
Voir le deal

 

 Le mot du jour 3

Aller en bas 
+5
SATIGNAC
Olivier Simon
Aquila Ex Machina
Ziecken
Velonzio Noeudefée
9 participants
Aller à la page : Précédent  1 ... 12 ... 20, 21, 22 ... 30 ... 40  Suivant
AuteurMessage
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 36986
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Le mot du jour 3 - Page 21 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour 3   Le mot du jour 3 - Page 21 EmptyJeu 27 Juil - 6:13

T'as deux paragraphes exprimant des verbes différents qui s'appellent "les  verbes statiques" : y aurait pas une erreur de copier-coller, là ?




Arrow Mot 128 : donner

Pris de l'allemand geben, pour les voyelles et le N final, de l'anglais to give pour le V, mais en fait, c'est du néerlandais (geven), au diacritique près, que l'aneuvien est le plus proche : gèven (-na, -éna). Le premier E est ouvert tant qu'il est accentué. Au subjonctif parfait (gevéna), il devient un schwa.

Le Wiktio n'est pas avare de définitions, puisqu'il en a jusqu'à... 50 !°. Pour "donner sur" (la cour, la mer, par exemple), j'ai dû avoir, mais j'ai pas remis à jour le Slovkneg depuis Idéolexique ! c'est ben dommage ! C'est bien évident que gèven ne convient pas !

Comme dérivés, y a :
calgèven (-na, -éna) = offrir
gèvordu = donneur*
gef = don
gĕf = passe (avec un ballon, par exemple)
gĕfen (-na, gĕféna) pour "passer". Pas valable uniquement sur le terrain, comme en témoigne cet exemple :
Gĕfent ed nùpdax on ni es, eg hab slovse ber diktun ni das. = Passe-moi ton mari, j'ai deux mots à lui dire.
gevéra = cadeau
gygèf pour "donation" (avec un seul N ! va comprendre !), de là, ça donne (!)
gygèvor = donateur
nàlgeft = offre
ornàlgeft = offrande.

Sinon, si on intervertit l'ordre du radical, ça donne (encore un coup !) vègen, pour "recevoir" ; même conjugaison.

Gèvun • looder qua vègun = Il vaut mieux donner que recevoir (M. Cerdan).
Comme le complément du comparatif est un verbe (au participe), il reste invariable. En cas d'insistance lourde (dialectale), on peut toujours mettre qua vegun-s...

S'en sont dérivés :
vegdu = receveur (le diacritique n'est plus nécessaire)
vèget = recette (en comptabilité, pas en cuisine)
vegflío = récépissé
vegtyn = réception (d'un colis, par exemple ; le diacritique n'est plus nécessaire, là non plus).

En attendant quelques oublis, sans doute...



*Par contre, on a bizlo pour "donnée" (pour un calcul, par exemple).
°Eeeeh ! non ! pas 50! (factorielle de cinquante), faut quand même pas exagérer !

_________________
Pœr æse qua stane:


Dernière édition par Anoev le Ven 8 Sep - 21:29, édité 4 fois
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Ziecken
Modérateur
Ziecken


Messages : 13140
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Nointot, Normandie

Le mot du jour 3 - Page 21 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour 3   Le mot du jour 3 - Page 21 EmptyJeu 27 Juil - 6:56

Arrow mot 128 : donner

En elko, lolai /gipi/

De la clé GIP (don) et du suffixe verbal -i

Ex. : . lo gipi ri u wami . ("Tu me donnes de quoi manger.")

Anoev a écrit:
T'as deux paragraphes exprimant des verbes différents qui s'appellent "les  verbes statiques" : y aurait pas une erreur de copier-coller, là ?

En effet, j'ai modifié le titre pour qu'il colle avec le contenu du paragraphe. Merci.

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27)
Like a Star @ heaven Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Revenir en haut Aller en bas
Velonzio Noeudefée
Référent Actualités
Velonzio Noeudefée


Messages : 8299
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

Le mot du jour 3 - Page 21 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour 3   Le mot du jour 3 - Page 21 EmptyJeu 27 Juil - 7:17

Arrow Mot 127 : tomber

En ∂atyit1, kalei, /kä.lɛj/, qui provient de l'ewitse.

Arrow Mot 128 : donner

En ∂atyit1, guyu, /gu.ʒu/, qui provient de l'ewitse.


_________________
En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit
En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc
Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI)
langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish

Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit)
Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 36986
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Le mot du jour 3 - Page 21 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour 3   Le mot du jour 3 - Page 21 EmptyJeu 27 Juil - 8:43

J'espère que Dopa va nous en dire davantage (apport indo-européen, notamment) au sujet de davo. Moi, j'ai trouvé давать en russe, qui est le verbe imperfectif correspondant aux sens principaux (rétribuer sans échange). La version perfective étant дать. On a dávat en tchèque, dans le même esprit (imperfectif). Y a давати en ukrainien. Le slovaque, d'après le Wiktio, se contente de dat'. Voilà, c'est à peu près tout ce que j'en sais, j'ai trouvé ni le bulgare, ni le serbe etc. J'ai vu des choses intéressantes dans le Vordar, mais j'en laisse la primeur de diffusion à Dopa : c'est ben normal.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Doj-pater

Doj-pater


Messages : 4345
Date d'inscription : 04/01/2014
Localisation : France Centre

Le mot du jour 3 - Page 21 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour 3   Le mot du jour 3 - Page 21 EmptyJeu 27 Juil - 16:40

Arrow Mot 128 : donner.

Uropi: davo
< rus давать ‘davat’’, ser, cro davati, tch dávat, pol dawać, lit duoti, let dot = donner, (lit daviau, let devu = j’ai donné),  it dare (davo = je donnais), cors , esp, por dar, roum a da < lat dare = donner < PIE *deh3- = donner > skr dā /dadāti, hin denā, cing denavā, pers dādan, arm dal, kur dayin, grm δίνω “dinô” donner, alb dashë = j'ai donné…
clin d’oeil au passé germanique: ang gave, sué, da, nor gav = Ur davì (j’ai donné)
I davì ja ho = je le lui ai donné, davo ekwa po jedo, po pivo = donner qqch à manger, à boire, dav mo ti mand = donne moi la main, davo ʒiv a = donner la vie à, davo nove = donner de ses nouvelles…
 
> dav = don
> daven = donné, daven te  = étant donné que
Prov. A u daven kwal, un glad ne dante = à cheval donné, on ne regarde pas la bride (les dents)
> davor = donneur, donateur
> apdavo = abandonner, céder, laisser tomber
> bedavo = consacrer, sia bedavo = se vouer, dévouer
> disdavo = distribuer
> kodavo = offrir (un cadeau) > kodàv = cadeau (cf rus podarok, pol podarek, da, nor gave, let dāvana)
> prodavo = fournir
> rudavo = rendre, restiruer
> tradavo = transmettre
> usdavo = éditer, > usdàv = édition, usdavor = éditeur (cf gr ek-didô, rus iz-davat’, sué ut-giva…)
Revenir en haut Aller en bas
http://uropi.canalblog.com/ En ligne
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 36986
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Le mot du jour 3 - Page 21 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour 3   Le mot du jour 3 - Page 21 EmptyJeu 27 Juil - 17:27

Doj-pater a écrit:
> disdavo = distribuer
Çui-là, j'avais oublié d'le mettre, pourtant, je l'avais bien dans le Slovkneg : c'était (et c'est encore) omgèven. Y a aussi rotrève, pour "rendre", pas la même conjugaison, cependant : (-a, -éa).

Par contre, pour les autres ("fournir, vouer, éditer, abandonner" et j'en passe), c'est plus le même radical, donc pour ne pas m'retrouver hors-sujet, j'en parlerai pas main'nant.

Pour les phrases, j'ai

I davì ja ho = e gèvna as ni das
davo ekwa po jedo, po pivo = gèvun inzhind/bevend okènuċ
dav mo ti mand = tenit med hhirs
(tiens ma main)
davo ʒiv a = dor natyv (donner naissance)
davo nove = gèvun neviċe.

_________________
Pœr æse qua stane:


Dernière édition par Anoev le Ven 8 Sep - 21:34, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 36986
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Le mot du jour 3 - Page 21 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour 3   Le mot du jour 3 - Page 21 EmptyVen 28 Juil - 7:48

Arrow Mot 129 : tenir


Là, rien de folichon, c'est de la relex pure et simple, puisque le verbe aneuvien est, comme sa traduction française, pour la quasi-totalité des sens, tirée du latin populaire TENIRE, on a donc tenj (-a, -ía). Y a tenjet pour "tenue" (mais là, pas tous les sens, quand même : y a des limites). Y a ertènj pour "maintenir", ce qui donne ertènjad et ertènjet pour le maintien :
sent ertènjaden klosenten tœrene strægnen kinadev = dispositif de maintien de fermeture des portes de train en mouvement.

Æt nep ùt ministrdu: daniψ tenj ed purmaże! = Ce n'est pas un ministre : il tient ses promesses, lui !

_________________
Pœr æse qua stane:


Dernière édition par Anoev le Sam 29 Juil - 10:29, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Doj-pater

Doj-pater


Messages : 4345
Date d'inscription : 04/01/2014
Localisation : France Centre

Le mot du jour 3 - Page 21 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour 3   Le mot du jour 3 - Page 21 EmptyVen 28 Juil - 9:44

Arrow Mot 129 : tenir

Uropi : teno
< it tenere, esp tener, por ter, cat tenir, fr tenir, roum a ține < lat teneo = tenir, tendo, tensum = tendre (Ur = tenso) < PIE *ten-, *tnnéumi = tendre, tirer, étendre > skr tanóti = tend, gr τανύω, τείνω “tanuô, teinô” = tendre, étendre, grm τείνω, τεντώνω “teinô, tentônô” = tendre

Vize, i ten vi mand = Voyez, je vous tiens la main, He tenì u skrit in hi mand = Il tenait une lettre à la main, ce tenì de kwal be hi bridel, par he sì nervos = elle tenait le cheval par la bride parce qu’il était nerveux, vu doʒ teno bunes de martèl = il faut mieux tenir le marteau

> tenad = tenue, fait de tenir
> ruteno = retenir
> beteno = détenir
> inteno = contenir (tenir dans)
> intrateno = entretenir
> koteno = se tenir, tenir ensemble > kotenad = cohésion, koteni = cohérent
> odteno = obtenir (od = provenance)
> proteno = maintenir (pro = continuer)
> usteno = tenir bon, tenir jusqu’au bout

Anoev aime ce message

Revenir en haut Aller en bas
http://uropi.canalblog.com/ En ligne
Ziecken
Modérateur
Ziecken


Messages : 13140
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Nointot, Normandie

Le mot du jour 3 - Page 21 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour 3   Le mot du jour 3 - Page 21 EmptyVen 28 Juil - 10:17

Arrow mot 129 : tenir

En elko, gibau /gibau/

De la clé GIB (main) et du suffixe verbal statique -au

Ex. : . ro gibau lordao . ("Je tiens un bouquet de fleurs.")

gibau ("tenir") = verbe statique
gibi ("prendre") = verbe dynamique

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27)
Like a Star @ heaven Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 36986
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Le mot du jour 3 - Page 21 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour 3   Le mot du jour 3 - Page 21 EmptyVen 28 Juil - 11:10

Là où j'ai un trou, c'est pour le syntagme verbal "tenir à", avec un nom ou un verbe* derrière (c'est pas pareil, sémantiquement, encore qu'en cherchant bien). Si j'arrive à trouver quelque chose qui tient (là, tenj peu aller, encore que kutènj pourrait aller encore mieux), j'aurai fait un grand pas en avant. Comment vous y prenez-vous ?

Pour "ternir la route"°, j'pourrais avoir strażtaṅ (-tana, -a), quelque chose comme "rester en route".



*J'ai quand même deux verbes pour "insister" : stavel (-la, -éla) & karàge (-a, -éa). L'un des deux devrait... tenir.
°Sens propre, pour un véhicule. Pour le sens figuré (argument), là... Ben tout compte fait, je m'demande si j'vais pas opter pour vextaṅ (de veg (toute sorte de voie) et staṅ), çui-là pourrait éventuellement supporter le sens figuré, veg pouvant aussi symboliser la voie de la raison.

_________________
Pœr æse qua stane:


Dernière édition par Anoev le Ven 28 Juil - 11:42, édité 3 fois (Raison : Italique oublié)
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Velonzio Noeudefée
Référent Actualités
Velonzio Noeudefée


Messages : 8299
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

Le mot du jour 3 - Page 21 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour 3   Le mot du jour 3 - Page 21 EmptyVen 28 Juil - 11:19

Arrow Mot 129 : tenir

En ∂atyit1, quß /ɣuθ/, qui provient du thialim.

_________________
En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit
En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc
Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI)
langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish

Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit)
Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 36986
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Le mot du jour 3 - Page 21 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour 3   Le mot du jour 3 - Page 21 EmptySam 29 Juil - 7:36

Deux pour le prix d'un :

Arrow Mots n°130

Serrer

L'aneuvien a deux à-priori :

Drorq (-qa, -qúa)

Se dit notamment dans le sens d'étreindre :
Da drorqă kas sed pradhemeve in = il la serra dans ses bras.
Mais pas seulement, utilisable dans ce sens :
Or drorqute à staṅsaċ = serrez le frein à main.
Peut être étendu au sens figuré :
A mir fàl drorq àt dinaux = Y va falloir serrer le budget.

Y a bien, en guise de dérivé, drorqad, pour "serrage" ; y a deux verbes antonymes : udròrq et elidròrq. Ils sont à peu près synonymes  l'un de l'autre.

Lablíċe (-a, -éa) est pris de làblen (-a, -éna : adhérer).

Dek ol ùt qit mesev: la cem ere recert lablíċer = Dix autour d'une petite table : on était trop serrés.
Lablíċet ted knegse = Serre tes livres.
A lablíċe es devèr tinek minuteve. Eg ăk obkín ùt nor slagev. Kœm ed pryċebœlev, æt mir dor das kugýntun. = Il me serre depuis vingt minutes. Je vais freiner d'un seul coup. Avec ma boule de remorquage, ça va le faire réfléchir.

Presser

Là, j'en manque pas. Par contre, ce sont des à-postériori :

preṅse (-a, -éa)
obrèṅse (-a, -éa)

Les deux premiers sont assez voisins. Le premier est plutôt utilisé au sens propre ; le deuxième, plutôt utilisé au sens figuré, est synonyme de ăpreṅse (pressurer). Tous ces verbes sont évidemment des dérivés de preṅs (presse*) ; on se méfiera, par conséquent, au subjonctif du premier verbe :

Aṅtep ar preṅs à stavles = Avant qu'ils pressent le raisin.

Autre fruit, autre dérivé : agrùpreṅs = presse-agrume.

Par ailleurs, y a, bien sûr preṅsyn pour "pression".

emrge (-a, -éa)
roen (-a, -a)

Ces deux verbes (pris de l'anglais, respt de emergency et to run) incitent à davantage de mouvement. Le premier, d'ailleurs, signifie aussi "urger" :
Syv! Làtryne! æt emrge! = Vite ! le p'tit coin ! ça uuuurge !

Le deuxième n'a pas besoin de la voix réflexive. Il se suffit à lui-même sans dem :
Or roente! la mir musse à strægens! = Pressez-vous! on va rater l'train !


*On ne confondra pas. L'autre presse (écrite, audiovisuelle) n'a pas de point sur le N (prens), c'est un pompage du castillan prensa.

_________________
Pœr æse qua stane:


Dernière édition par Anoev le Sam 29 Juil - 9:36, édité 1 fois (Raison : Un diacritique oublié)
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Ziecken
Modérateur
Ziecken


Messages : 13140
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Nointot, Normandie

Le mot du jour 3 - Page 21 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour 3   Le mot du jour 3 - Page 21 EmptySam 29 Juil - 8:14

Arrow mots 130 : serrer, presser

SERRER

En elko, mėgi /mɛjgi/

De la clé MĖG (étau) et du suffixe verbal dynamique -i

Ex. : . ro mėgi niso ra re . ("je serre mon ami contre moi.")

PRESSER

En elko, dobi /dɔbi/

De la clé DOB (jus) et du suffixe verbal dynamique -i

Ex. : . go dobi pogono . ("Il presse une orange.")

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27)
Like a Star @ heaven Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 36986
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Le mot du jour 3 - Page 21 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour 3   Le mot du jour 3 - Page 21 EmptySam 29 Juil - 21:21

J'aurais bien aimé que Dopa nous en touchât deux mots à propos de strizo et de preso. Deux verbes qui, s'ils ne sont pas vraiment voisins étymologiquement, quoi que tous deux issus de l'indo-européen (mais par quel biais ?), sont partiellement proches sémantiquement, car, comme en témoigne le Vordar-thème, "serrer la main de qqun" donne preso de mand ekuni*. J'aurais voulu savoir comment on dit "on est serrés comme des sardines". J'aurais supposé un vid strizen wim sardine°. En tout cas, dans le Vordar, j'ai bien vu bepreso pour ăpreṅse et obreṅse. Si les adpositions sont différentes, on retrouve une même idée.




*Dopa, y a une faute de frappe dans le Vordar-thème : j'ai lu amnd.
°Chez moi, ça donne la cem lablíċer kes sibiske.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
SATIGNAC




Messages : 2118
Date d'inscription : 05/11/2012
Localisation : Fustilhan

Le mot du jour 3 - Page 21 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour 3   Le mot du jour 3 - Page 21 EmptySam 29 Juil - 22:34

Ziecken a écrit:
Arrow mot 127 : tomber
En méhien, Coit/ c̆o ou cowo, vi : tomber , du vieux français choir ( et pas vraiment de CADERE, qui aurait pu donner Cayet, mais ce verbe qui existe bien en méhien est utilisé dans un autre sens (avec une autre étymologie)).
Le principal composé : Oucoit/- cowo, vi : arriver, survenir, tomber dessus (comme un évènement ) qui nous rapproche d'un verbe apparenté : Achidet, vi: arriver, survenir de ACCIDERE,  en fait, composé latin de CADERE  [AD+CADERE] (avec les mécanismes d'occlusion vocalique [A=> I], et de doublement de consonne radicale [ D+C => CC] qui n'ont pas été repris en méhien) .
Les déverbaux sonc̆it'h/-tio ou cout'h/-tio, sf: chute, oucoy, sm: occurence, encoy, sm, encoumenta, sm : incidence etc... dec̆entia ( < Decoit), sf: déchéance, décadence.
En revanche le supin de CADERE, CASVS, m'a inspiré casu, sm: problème, question posé, cas de réflexion mecasu, sm: accident et ses verbes dérivés: Càsugat, vt: poser un problème. Cependant, cout'h/-tio , voire "coy, sm" ,peuvent reprendre les acceptions de casu. 
Revenir en haut Aller en bas
SATIGNAC




Messages : 2118
Date d'inscription : 05/11/2012
Localisation : Fustilhan

Le mot du jour 3 - Page 21 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour 3   Le mot du jour 3 - Page 21 EmptySam 29 Juil - 22:57

Velonzio Noeudefée a écrit:

Arrow Mot 128 : donner

En ∂atyit1, guyu, /gu.ʒu/, qui provient de l'ewitse.

En méhien, avant de me soumettre à la logique relex de DARE pour créer Dat et sa forme prosthétique Cedat, et ses dérivés , Percedat, vt: perdre, Recedat, vt: rendre, Adcedat, vt: ajouter ( qui supplante le malcommode Addat <ADDERE) , je me suis fourvoyé dans les délires qui caractérisent ma "première liste" (PL) de 1973 .
Aussi trainent dans mes textes Bayet, vt: donner, accorder, qui vient du vieux français bailler, bail et du gascon balhar ( tous deux dans les 1ère conjugaison de leur langue respective , aller savoir pourquoi cette forme en -ayet qui en fait l'archétype d'un groupe de la 2ème conjugaison méhienne ? ), et le plus fantaisiste : Prezat , presento, vt: donner (en cadeau, gratuitement)  , avec lui une disparité de groupe entre la série de l'infinitif et celle du nominal: presentia/-y/-ᵫ: donné en cadeau. Presentèi: j'offris.
Était ce de la fantaisie, ou les tatonnement du début, avant de régulariser la morphologie ? 

Anoev aime ce message

Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 36986
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Le mot du jour 3 - Page 21 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour 3   Le mot du jour 3 - Page 21 EmptyDim 30 Juil - 8:12

En fait, pour "bailler", contrairement aux multiples définition accordées par le Wiktio (dont "donner"), j'me suis limité, pour legrèl (-a, legréla) à "prêter sur bail" (legrel), lequel est assez proche, sémantiquement, de alqis (-a, -éa ; pompé au castillan, pour "louer", dans le sens de "accorder en location").

Arrow Mot 131 : frotter

Chez moi, un à-priori : zhryp (-pa, -ía), lequel est d'ailleurs un paronyme de zhrep (-pa, -éa) pour "essuyer".

Y a, bien évidemment, quelques dérivés que j'ai oublié de mettre dans le Slovkneg, notamment le frottement, pour lequel deux traductions aneuviennes correspondent à deux sens bien distincts :
zhypad : action de frotter ; pourrait traduire aussi "frottage".
zhrypet : résistance mécanique due au contact d'une surface sur une autre.

Pour le frottis, le Slovkneg dispose de deux termes dont le deuxième (du domaine médical) est dérivé du verbe d'aujourd'hui : uzhrýpa. Le premier (artistique) en est complètement disjoint.

Le verbe zhryp peut être utilisé dans toutes les voix :
Ar aṁb ere zhrype las geṅchun = Ils se frottaient l'un à l'autre en dansant.
Æt tiyl nep nóv: a cem zhrypa = Cette toile n'est pas neuve : elle a été frottée.
Da dem ere zhryp ob àt kówytev = Il se frottait contre la couverture.

_________________
Pœr æse qua stane:


Dernière édition par Anoev le Ven 8 Sep - 21:38, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Ziecken
Modérateur
Ziecken


Messages : 13140
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Nointot, Normandie

Le mot du jour 3 - Page 21 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour 3   Le mot du jour 3 - Page 21 EmptyDim 30 Juil - 13:48

Arrow mots 131 : frotter

En elko, zini /zini/

De la clé ZIN (brosse) et du suffixe verbal dynamique -i

Ex. : . bero zini rabo sa tanoe . ("L'ours se frotte le dos contre un arbre.")

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27)
Like a Star @ heaven Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 36986
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Le mot du jour 3 - Page 21 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour 3   Le mot du jour 3 - Page 21 EmptyDim 30 Juil - 19:56

Ziecken a écrit:
Arrow mots 131 : frotter

En elko, zini /zini/

De la clé ZIN (brosse) et du suffixe verbal dynamique -i

Ex. : . bero zini rabo sa tanoe . ("L'ours se frotte le dos contre un arbre.")
Je suppose que zini signifie également "brosser" ? Chez moi, c'est fràte. On tâchera de ne pas faire de confusion avec le faux-ami uropi° frate qui signifie des frères ; chez moi, un frère, c'est fràndak.


°En uropi, on a broso pour "brosser" et la métathèse trofo pour "frotter".

_________________
Pœr æse qua stane:


Dernière édition par Anoev le Lun 31 Juil - 18:49, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Ziecken
Modérateur
Ziecken


Messages : 13140
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Nointot, Normandie

Le mot du jour 3 - Page 21 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour 3   Le mot du jour 3 - Page 21 EmptyLun 31 Juil - 6:38

Anoev a écrit:
Je suppose que zini signifie également "brosser" ?

Oui, mais le contexte permettra de distinguer les acceptions.

Je me [zini] les cheveux chaque soir avant de me coucher = brosser
Je [zini] le sol pour faire partir les taches = frotter

Dans les cas plus ambigus ou en l'absence de complément on utilise l'agglutination

Je prévois néanmoins d'utiliser une clé à part pour frotter, user, ...

Arrow mot 132 : laver

En elko, lisi /lisi/

De la clé LIS (savon) et du suffixe verbal dynamique -i

Ex. : . go lisi hako sa . ("il lave sa voiture.")

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27)
Like a Star @ heaven Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Revenir en haut Aller en bas
Velonzio Noeudefée
Référent Actualités
Velonzio Noeudefée


Messages : 8299
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

Le mot du jour 3 - Page 21 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour 3   Le mot du jour 3 - Page 21 EmptyLun 31 Juil - 7:13

Arrow Mot 130 : presser, serrer

En ∂atyit1 ou ancien, ciûm /ʃjym/, qui est une déformation du thialim.

Arrow Mot 131 : frotter

En ∂atyit1 ou ancien, raro /rä.ro/, qui provient de l'ewitse.

En ∂atyit moderne, cela reste assez proche : xaro, /xä.ro/.

Arrow Mot 132 : laver

En ∂atyit1 ou ancien, wujl /wujl/, qui provient du thialim, mais est déformé pour ressembler un peu plus à l'ewitse.

_________________
En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit
En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc
Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI)
langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish

Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit)
Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.


Dernière édition par Velonzio Noeudefée le Mer 2 Aoû - 15:14, édité 5 fois
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 36986
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Le mot du jour 3 - Page 21 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour 3   Le mot du jour 3 - Page 21 EmptyLun 31 Juil - 7:31

Arrow Mot 132 : laver

Là, en aneuvien, c'est de l'à-postériori pur, d'origine anglaise (to wash), p'isque c'est... té... wach (-a, -éa). Un verbe tout ce qu'y a de plus régulier, tout comme son inspirateur... et sa traduction francophone.

Wachete vod hhirse = Lavez-vous les mains (lavez vos mains).

Les dérivés ne manquent pas !
baswachýn* = lave-vaissele
tugwáchkad = lavandière
tugwachýn = lave-linge
vihkwachýn = machine à laver les véhicules
wachad = lavage
wachdar = lavable
wachăq, wachal = lavabo
wachkop = laverie.

Sans oublier celui-ci, bien qu'il n'en ait pas l'air : sluq (-a, -úa). Une illustration peut être trouvée ici-même, mais j'ai pas trouvé (le tableau des images est un labyrinthe). C'est pris de l'adnébou, par le reversement en 90° de wach (laver). L'explication était bien détaillée dans Idéolexique°... j'vous fais pas d'dessin. 'Videmment, comme dérivé indirect, y a sluqad pour "rinçage".

Sinon, y a rolýg (-a, -éa) qui traduit aussi "réparer" (un affront¤), du coup, la blague : "les affront, c'est l'inverse de la vaisselle, on les essuie avant de les laver" tombe à plat en aneuvien.


*Le W peut être, ici, escamoté. Inspiration elkanne (abde), peut-être ?
°En attendant, faut'de mieux, y a ça. J'y avais aussi "lavis", mais il a disparu. J'avais lav (-a, -éa) pour "laver" (faire un lavis).
¤Voir là.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Doj-pater

Doj-pater


Messages : 4345
Date d'inscription : 04/01/2014
Localisation : France Centre

Le mot du jour 3 - Page 21 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour 3   Le mot du jour 3 - Page 21 EmptyLun 31 Juil - 8:28

Arrow mots 130 : serrer, presser

Uropi: strizo = serrer
< it stringere, strizzare < lat stringo > por estreitar, roum  a strânge, alb shtrëngoj = serrer < de striti = étroit et strig = strict, sévère < PIE *streig- = rigide, tendu > lat strictus = serré, étroit > it stretto, esp estrecho, por estreito, cat estret, fr étroit, roum strâmt, (ang strait = détroit), étroit, rigoureux, sévère >esp estricto, por estrito, cat estricte, fr, ang strict,
+ PÏE *strenk-, *streng = tendu, étroit > gr στραγγαλίζω "straggalizô" = étrangler, V/ strango, al streng, nl streng, da, nor streng, sué sträng = strict, sévère
+ rus строгий "strogiï", tch strohý, pol srogi, ser, cro strog, let stingrs = sévère, rigoureux

strizo dante = serrer les dents, strizo siu gint = se serrer la ceinture, strizo u nod = serrer un noeud, strizo puste = serrer les poings, strizo ekun in rame = serrer qqun dans ses bras, strizo u skruv = serrer une vis,

Uropi: preso = presser, appuyer, serrer
i-e *per- = frapper > lat premere, pressus, fréquentatif pressare = presser > fr presser, ang press, it pressare, premere, esp, por prensar, al pressen, sué pressa …)

preso mande = se serrer la main, preso u nob = appuyer sur un bouton

> mandipresad = poignée de main
> ernipreso = repasser (vêtement; cf pressing)
Revenir en haut Aller en bas
http://uropi.canalblog.com/ En ligne
Doj-pater

Doj-pater


Messages : 4345
Date d'inscription : 04/01/2014
Localisation : France Centre

Le mot du jour 3 - Page 21 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour 3   Le mot du jour 3 - Page 21 EmptyLun 31 Juil - 10:03

Arrow  Mot 131 : frotter

Uropi: trofo
< it strofinare = frotter < lombard straufinon (et = anagramme de frotter)
+ PIE *ter(i)-, *trī-, *treu(hₓ)- = frotter, percer > gr τείρω “teirô”= user en frottant, grm τρίβω “trivô” = frotter, broyer, lat tero (trivi, tritum) = frotter, écraser, battre le blé, roum a strivi = broyer, lat trituro = battre le blé, triturer, V/ trico; lit trinti, let trīt = frotter, rus тереть “teret’” = frotter, tch třít = frotter, broyer, pol trzeć, ser, cro trljati = frotter

> trofad = frottement
> trofo ap  = faire partir en frottant (tache, etc…)
> aptrofo = effacer
> ustrofo = effleurer

Arrow Mot 132 : laver

En Uropi: 2 verbes: 1) lavo
< lat lavo > it lavare, esp, por lavar, fr laver < PIE *leuh1 = laver, *louh1trom = lavabo > arm loganam = je me baigne, me lave, luanam = laver, mod loknal = se baigner, leval, lvanal= laver, gr λούω “louô” = laver, baigner, λουτρόν "loutron"= bain, gaul lautro = baigner, al Lauge, nl loog, ang lye, da lud, sué lut = lessive, al laugen = lessiver, tch louh = lessive, loužit = lessiver

lavo in caj vod = laver à l’eau chaude, lavo (siu) kevile = (se) laver la tête, lavo siu mande = se laver les mains, lavo plate = laver la vaisselle, vido laven od tale suspeke = être lavé de tout soupçon
prov. u mand lav de alten  = une main lave l’autre

> lavad = lavage: cernilavad = lavage de cerveau, vagilavad = lavage de voitures
> sia lavo = se laver
> lavèl = objet, instrument qui sert à laver, où on se lave > digilavèl = rince-doigts, glasilavèl = lave-glace, mandilavèl = lave-mains, ojilavèl = oeillère, platilavèl = lave-vaisselle
> laven = lavé > aplaven = délavé
> lavibak = évier
> lavigand = gant de toilette
> lavli = lavable
> lavo ap = enlever en lavant
de liuv av laven ap de slam = la pluie a fait partir la boue, fig. lavo ap u kulp = laver une faute

2) vaco = laver le linge, faire la lessive
< i-e *wed-, *wegʷ- eau, mouiller, V/ vod > al waschen, ang to wash, nl wassen, sué vaska, da, nor vaske = laver, al Wäsche = linge, lessive, nl was, ang washing, nor vask, vasking = linge, lessive, da vask = lavage, lessive

vaco veste = laver le linge
Prov. Vace ne vi suj tece in publik =  Il faut laver son linge sale en famille

> vacad = lavage, blanchissage, lessive, lessivage
> vacen = lessive, linge lavé
> vaci adj = de lessive, relatif à la lessive
> vacia = lavoir, buanderie
> vacibròs = brosse à laver
> vacidià = jour de lessive
> vacimakin = machine à laver, lave-linge
> vacipov = lessive, poudre à laver
> vaciprodùt = détergent, produit à laver
> vacisorèl = sèche-linge
> vacitintoria = teinturie-blanchisserie
> vacivod = eau de lessive 
> vacli = lessivable

Anoev aime ce message

Revenir en haut Aller en bas
http://uropi.canalblog.com/ En ligne
SATIGNAC




Messages : 2118
Date d'inscription : 05/11/2012
Localisation : Fustilhan

Le mot du jour 3 - Page 21 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour 3   Le mot du jour 3 - Page 21 EmptyLun 31 Juil - 21:19

Ziecken a écrit:
Arrow mots 131 : frotter

En elko, zini /zini/

De la clé ZIN (brosse) et du suffixe verbal dynamique -i

Ex. : . bero zini rabo sa tanoe . ("L'ours se frotte le dos contre un arbre.")
Du latin FRICARE, vt je n'ai pu faire que Firicat, vt ( suivant la tendance à faire éclater, de temps en temps, les doubles consonnes originelles par l'interposition de la voyelle tonique du radical ! On le trouve dans Palapat, vt: palper, Calapat, vi: frapper des mains ),mais il y a aussi l'hellénisme Xibet, vt qui évoque l'effet physique du frottement et qui relève du langage scientifique.
Après la voix active, il y a la moyenne avec Firicaϑ: vi:  se frotter une partie du corps ou soi tout entier à  Firicaϑ ajœlei: se frotter les uns aux autres.


Firicàsiv urse treg̣e ravroi: un ours se frotte le dos à un arbre; 

Anoev aime ce message

Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Le mot du jour 3 - Page 21 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour 3   Le mot du jour 3 - Page 21 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Le mot du jour 3
Revenir en haut 
Page 21 sur 40Aller à la page : Précédent  1 ... 12 ... 20, 21, 22 ... 30 ... 40  Suivant
 Sujets similaires
-
» Le mot du jour 4
» Le mot du jour
» Le mot du jour 2
» La citation du jour !
» Le nom poétique du jour

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Projets frères :: Idéolexique-
Sauter vers: