Messages : 2121 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
Sujet: Re: Le mot du jour 3 Lun 10 Juil 2023 - 23:41
Anoev a écrit:
Pris en direct de l'Ambassade du Losda en France, à Nointot, en Normandie, j'aurais bien avoir pu traitrer un verbe plus vivifiant que celiui-ci, mais le mot d'aujourd'hui, c'est :
Mot 110 : tuer.
En aneuvien, c'est mat (-a, -éa), pris directement du castillan matar, pour la même signification.
Comme dérivés, ça se bouscule pas, puisqu'y a bien matri (quasiment même suffixe qu'en français) pour "boucherie, massacre".
Pour "tueur", y a mator, en guise d'adjectif (plus simple que matador) ; matordu pour le nom, s'il s'agit d'un être humain.
Pour "tuer le temps, tuer le suspense", j'ai pas. Dommage ; bon...
En méhien, après l'improbable et maladroit " Ocsit" qui voulait venir du vieux français "occire" , j'ai suivi mes règles propres de relex du latin, avec OCCIDERE = OB+CAEDERE: arrêter en frappant ( à mort ???) qui a donné Ouʃeit/-ʃiso, vt: tuer.Mais pour les bêtes , il y a Mattat, vt, par le mattary: l'abatteur , le "tuaïre" de campagne ( qui se charge(-ait) de "tuer" le cochon dans les fermes. )
Sujet: Re: Le mot du jour 3 Mar 11 Juil 2023 - 9:41
mot 112 : chasser
En elko : temi /tɛmi/
De la clé TEM (chasse) provenant de Artémis (déesse romaine de la chasse) et du suffixe verbal -i
Ex. : . igo temi ibeseko . ("Ils chassent les animaux sauvages.")
_________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Anoev Modérateur
Messages : 37637 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Le mot du jour 3 Mar 11 Juil 2023 - 10:28
SATIGNAC a écrit:
En méhien, après l'improbable et maladroit " Ocsit" qui voulait venir du vieux français "occire" , j'ai suivi mes règles propres de relex du latin, avec OCCIDERE = OB+CAEDERE: arrêter en frappant ( à mort ???)...
Tu fais bien d'nousq en parler, j'avais oublié un dérivé : ogmát, signifiant "descendre", mais qui pourrait tout aussi bien signifier "occire", qui ne figure pas dans le Slovkneg. Lequel "occire" pourrait tout aussi bien se traduire moerdes.
Pour aujourd'hui, y a (111) chasser (le gibier) :
Deux verbes aneuviens :
le premier, assez ancien, tiré des langues germaniques (anglais, particulièrement) : hœṅt (-a, hoṅtéa), pris de l'anglais to hunt. A pour synonyme kĕvete (-a, -éa) pour "traquer".
Dek-noven centjàrev, sùdev ùtarane morestadeve, ùr armane dĕr ere erœṅte lærgduse skapev = Au XIXe siècle, au sud des États-unis, des types armés pourchassaient les esclaves en fuite.
Si hœṅt est utilisé pour toute sorte de gibier (cf ci d'ssus), un nouveau verbe, d'origine pourtant nettement plus ancienne, peut être utilisé : artemj (-a, -ía), pompé à Ἄρτεμις, déesse grecque des chasseurs (inspiration identique à celle de l'elko, en somme). Pris de ce mot, on a artemid pour la chasse (au gibier) aux côtés de hœṅtad. Du coup, pour "chasseur" (nom), y a hœṅtedu et artemidu. Par contre, pour l'avion de chasse, ça donne grukflòxent (avion de combat) ; même remarque pour les chasseurs alpins... Mais là, on n'est plus dans le cadre proposé par Morris Swadesh pour ce 111me mot ; même remarque concernant oppòcte.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Mer 19 Juil 2023 - 11:12, édité 1 fois
SATIGNAC
Messages : 2121 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
Sujet: Re: Le mot du jour 3 Mar 11 Juil 2023 - 22:19
Anoev a écrit:
Mot 111 Se battre
En aneuvien : ar aṁb gruke, pour "ils se battent l'un l'autre" ; par contre, pour "ils se battent contre l'ennemi", on a ar obrúke àt hostiż (ils combattent l'ennemi) ; ce qui est notoirement différent.
En méhien du verbe Punat,< PVGNARE vti: combattre, lutter contre dérive Drepunat, vi: se battre entre...+ adù: se battre contre, Adupunat, vi: se battre contre, il y a l'hellénisme enfin Machet, vt: combattre, vi : se battre, lutter...
SATIGNAC
Messages : 2121 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
Sujet: Re: Le mot du jour 3 Mar 11 Juil 2023 - 22:31
Ziecken a écrit:
mot 112 : chasser
En elko : temi /tɛmi/
De la clé TEM (chasse) provenant de Artémis (déesse romaine de la chasse) et du suffixe verbal -i
Ex. : . igo temi ibeseko . ("Ils chassent les animaux sauvages.")
En méhien, les mots sont variés, pourtant si je ne suis pas chasseur, et qu'en peu de choses je me suis battu, je reconnais à la chasse ( surtout ancienne) comme le combat ( héroïque, de l'ancien temps ) une certaine beauté poétique... Alors j'ai créé Wenat ( < VENARE) , vti : chasser ( le gibier) ; Recattat, vt: chasser ( les papillons, lesoiseaux) ; du grec: Dærit, vt: chasser ( comme une bête sauvage: dæria, sf). Au sens d'expulser: Espœit/ -peɥo, vt < EXPELLERE
Anoev Modérateur
Messages : 37637 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Le mot du jour 3 Mer 12 Juil 2023 - 8:51
Mot 113 : frapper
Deux orthographes possibles, selon le sens (propre ou figuré) :
Slaag (-a, -éa), pour
Or slaaget aṅt ingænun = frappez avant d'entrer. Or ingænet sin slaagun = entrez sans frapper.
Slag (-a, -ía) pour
Ed alemet kan dhepas slaga es = Son allure m'a tout de suite frappé.
Tout ça pris de l'allemand Schlag.
Mots dérivés :
slàg = coup (mais c'est pas l'seul ! y a aussi ték) oψlaag (-a, -éa) = frapper (violence) slagor ψiyqet = esprit frappeur.
Par contre, toujours rien pour le café et le thé frappés !
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8441 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
Sujet: Re: Le mot du jour 3 Mer 12 Juil 2023 - 9:21
Mot 112 : chasser (le gibier)
En ∂atyit1, mégδa, /meg.ðä/, d'origine thialim.
Mot 113 : frapper
En ∂atyit1, pego : frapper, battre, taper, /pe.go/, d'origine ewitse.
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Anoev Modérateur
Messages : 37637 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Le mot du jour 3 Mer 12 Juil 2023 - 10:06
Velonzio Noeudefée a écrit:
Mot 113 : frapper
En ∂atyit1, pego : frapper, battre, taper, /pe.go/, d'origine ewitse.
Pour "battre", j'en ai parlé y a pas ben longtemps ; pour "taper", j'ai deux autres verbes, mais ils sont complètement hors-sujet, je m'y étalerai donc pas.
Ka ere tàjbun; zyċhas, sed kàrd stoppă téψun. = Elle tapait à la machine, soudain, son cœur s'arrêta (cessa) de battre.
— Nep o hab ùt euros? — Nep o kœnada dinsèpun es lóm? — T'as pas un euro ? — T'as pas bientôt fini de me taper ?
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Doj-pater
Messages : 4532 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
Sujet: Re: Le mot du jour 3 Mer 12 Juil 2023 - 10:40
mot 112 : chasser
Uropi: cago (c’est un mot métissé) < al jagen, nl jagen, da, not jage, sué jaga = chasser < PIE *iagh- = poursuivre + fr chasser, it cacciare, esp cazar, cat, por caçar = chasser < lat.pop captiare > lat capio = saisir (cf Ur. cepo) + pers shekār, tadj шикор ‘chikor’, guj shikāra = chasse, hin shikārī = chasseur, infl gr άγρα, ‘agra’ = chasse < PIE *agra = chasse
Cago ande, haze = chasser le canard, le lièvre, cago eber, tiger = chasser le sanglier, le tigre,
> cag = la chasse > Cag a human = chasse à l’homme, cag a liov = la chasse au lion,
> kwalicag = chasse à courre (lit. chasse à cheval)
> cagiadj = de chasse > Cagi sezòn = saison de chasse
> cagikun = chien de chasse
> cago ap = chasser, faire fuir
Vint cag ap nolbe = le vent chasse les nuages, cago ap tiedad, tristid = chasser l’ennui, la tristesse, cago ap un intrubor = chasser un importun
Anoev aime ce message
Doj-pater
Messages : 4532 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
Sujet: Re: Le mot du jour 3 Mer 12 Juil 2023 - 11:16
mot 113 : frapper
Uropi: plago < lat plaga = coup, blessure, plango = frapper, battre (> it piaga = plaie, piagare = blesser, esp llaga, plaga, por chaga, roum plagă = plaie) < PIE *plehak-, *plehag- = frapper, *plāgā- = coup > gr πλήγνυμι “plêgnumi” = frapper, πληγή “plêgê” = coup, lit plàkti = battre, pliekti = fouetter, vsl plakati se = pleurer > rus plakat’ = pleurer
plago ekun in fas = frapper qqun au visage, plago keb su mure = se taper la tête contre les murs, plago podim = frapper du pied, plago pustim = frapper du poing,
> plag = coup > davo u plag = donner un coup, veno a plage = en venir aux mains, u plag in vod = coup d’épée dans l’eau,
> bastiplag = coup de bâton
> flogiplag = coup de fouet
> kebiplag = coup de tête (sens propre)
> moriplag = coup mortel
> podiplag = coup de pied
> ruplàg = riposte
> tromiplag = coup de foudre, de tonnerre
> plagiadj. de frappe, de coup
> plago niz = abattre, jeter à terre
> podiplago = frapper du pied, donner des coups de pied
> tromiplago = foudroyer
> plago ru = rendre un coup
> plago us = assommer, mettre KO
> plagor = celui qui frappe, cogneur
> plagèl = fléau (pour battre)
> ruplago = riposter
> plagad = volée, râclée
Beaucoup moins violent: toko (frapper légèrement, cf toquer) > toko be de dor = frapper à la porte
Dernière édition par Doj-pater le Mar 18 Juil 2023 - 18:37, édité 1 fois
Sujet: Re: Le mot du jour 3 Mer 12 Juil 2023 - 14:44
mot 113 : frapper
En elko : mili /mili/
De la clé MIL (coup, marteau) provenant de Miollnir (marteau de Thor) et du suffixe verbal -i
Ex. : . Il frappe à la porte . (". go mili tinoe .")
_________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
SATIGNAC
Messages : 2121 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
Sujet: Re: Le mot du jour 3 Mer 12 Juil 2023 - 23:43
Ziecken a écrit:
mot 113 : frapper
En elko : mili /mili/
De la clé MIL (coup, marteau) provenant de Miollnir (marteau de Thor) et du suffixe verbal -i
Ex. : . Il frappe à la porte . (". go mili tinoe .")
En méhien, si le latin PLAGARE m'a un peu inspiré: Plagat, vt et son déverbal de résultat : plagam(-ent)-a, sm : blessure fermée , au passage (dans mes incessantes pêches de vocabulaire à même le "Félix "[ Gaffiot] que je garde sous la main depuis ce dernier demi-siècle), j'ai retenu VERBERARE qui donné certes revérbération mais aussi Werbrat, vt: frapper (pour punir?) en méhien. C'est au vieux français "férir" et au castillan "herir" plus qu'à l'étymon FERIRE que j'ai repris : Ferit, vt qui veut aussi dire blesser. Quant à frapper au marteau ( marc, sm: gros marteau de forge) c'est Marcat, vi et Permarcat, vt: frapper (au gros marteau de forge) .
Sujet: Re: Le mot du jour 3 Jeu 13 Juil 2023 - 8:51
mot 115 : fendre
En elko : memi /mɛmi/
De la clé MEM (crevasse, fente) et du suffixe verbal -i
Ex. : . aniso ra memi tangao . ("Mon amie fend des bûches de bois.")
_________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Dernière édition par Ziecken le Ven 14 Juil 2023 - 12:51, édité 1 fois
Anoev Modérateur
Messages : 37637 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Le mot du jour 3 Jeu 13 Juil 2023 - 9:21
Mot 114 : couper
Là, rien d'époustouflant : une déformation notable de l'anglais to cut est en fonction : ckùt (-a, -éa). Par contre, pour "couper la route", c'est un autre verbe : oppòde (-a, -éa). Par contre, pour "couper à l'atout, couper du vin avec de l'eau" et j'en passe, les verbes sont totelement disjoints.
On a (pour l'instant), comme dérivés : arkùt = fendre ckùnot = coupon ckùtys = coupure (qu'on s'est fait au doigt, p.ex). divkùt, dulkùt = découper.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Jeu 13 Juil 2023 - 20:02, édité 1 fois
Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8441 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
Sujet: Re: Le mot du jour 3 Jeu 13 Juil 2023 - 11:51
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Dernière édition par Velonzio Noeudefée le Jeu 13 Juil 2023 - 14:50, édité 2 fois
Anoev Modérateur
Messages : 37637 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Le mot du jour 3 Jeu 13 Juil 2023 - 12:33
Velonzio Noeudefée a écrit:
séparer, diviser (séparation, division).
Chez moi, ça donne :
raqùs (-a, -a) ; raqùtyn pour "séparation" divid (-a, -ía) ; dividyn pour "division".
Pour "découper", dont j'ai parlé ci d'ssus, y a bien deux verbes :
divkùt, pris de divid* : Da divkùtă ùt alsy remmer qua das anàk kàrnan = il découpa un morceau de viande aussi gros que lui.
dulkùt, pris de dùlt (ligne) : or dulkùtet abol dulpœṅtev = découpez suivant le pointillé.
*Dive divide dùse = Les dieux divisent les hommes.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
SATIGNAC
Messages : 2121 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
Sujet: Re: Le mot du jour 3 Jeu 13 Juil 2023 - 23:39
Ziecken a écrit:
mot 114 : couper
En elko : diri /diri/
De la clé DIR (couteau) et du suffixe verbal -i
Ex. : . Je coupe du gâteau . (". ro diri tomo .")
En méhien: Secat, vt du latin SECARE, qui , bien que conjugué pour l'essentiel selon le premier groupe, comme celui-là, présente une irrégularité dérivée du supin SECTVM: le participe passif en secia/-y/-ᵫ. coupé.
Anoev Modérateur
Messages : 37637 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Le mot du jour 3 Ven 14 Juil 2023 - 8:55
SATIGNAC a écrit:
...dérivée du supin SECTVM...
J'l'avais oublié, çui-là, et pourtant, j'aurais dû y penser, à cause de la section (intervalle de voie alimentées par un contacteur de sectionnement, ou kexhôôz dans l'genre). Du coup, mon verbe ckùt pourrait avoir aussi, par métathèse, une origine latine...
Mot 115 : fendre
Comme dit plus haut, y a bien arkùt (-a, -éa), mais, comme pour "couper", ce n'est pas le seul. Y a aussi
arpás (a, -éa) passer à travers : À xhilxhip arpásă à xhilógs numbar marmiyleve én. = Le brise-glace fendit la banquise sur plusieurs milles marins.
hrygen (-na, -éna) se fendre, sous l'effet du froid, de la chaleur, de la sécheresse. Àt fœṅg ere hrygen omne kluteve. = La terre fendait de toutes parts. hryxtoonas = à pierre fendre.
Pour "fente", y a deux noms : hríċys & ipnys. Hríċys est pris du verbe, c'est une ouverture, en principe accidentelle. Ipnys est pris de opnys (ouverture, bouche), sauf que le O est remplacé par un I, eu égard à la forme d'icelle. Il y a un autre terme, très explicite et anatomique : ònag (vulve).
Utilisations :
Tiyn næle hríċyse ep à tàvan = Il y a deux grosses fentes au plafond. Or midit pentek ljàrse àt ipnys. = Mettez 50 c dans la fente.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Jeu 19 Sep 2024 - 11:31, édité 4 fois
Doj-pater
Messages : 4532 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
Sujet: Re: Le mot du jour 3 Ven 14 Juil 2023 - 10:37
mot 114 : couper
Uropi: koto Il n’y a pas de racine i-e commune pour couper, ou plutôt il y en a plusieurs: *sek-, *skeh₁i(-d)-, *(s)kel-, *(s)kert-… cependant on a une convergence:
< hin kāṭnā, beng kātā, mar kaṭa, nep kāṭnu, panj kaṭṭaṇā… = couper < skr kartati = il coupe < PIE *(s)kert- = couper >lit kirsti = couper + ang cut = couper (< sué dial. kåta? ou de couteau?) + esp cortar, por cortar = couper, ang curtail = écourter < lat curtus = court, (Ur kurti), curto = écourter + gr κόπτω “koptô” = frapper, couper > grm κόβω “kovô” = couper < PIE *(s)kep-, *(s)kop-, *(s)kap- = couper, fendre
> koto siu dig = se couper le doigt,
> kot = coupure, coupe > koto ap = trancher, sectionner, amputer, couper (ap indique la séparation) > koto ap siu dig = se sectionner le doigt > koto niz = couper, abattre, rabattre (niz = vers le bas) > koto niz u drev = abattre un arbre > kotad = action de couper > kotèl = couteau (suffixe -èl = instrument) u kotèl we kot wim u razèl = un couteau qui coupe comme un rasoir, > kotor = coupeur, celui qui coupe
Dernière édition par Doj-pater le Mar 18 Juil 2023 - 18:38, édité 1 fois
Doj-pater
Messages : 4532 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
Sujet: Re: Le mot du jour 3 Ven 14 Juil 2023 - 11:04
mot 115 : fendre
Uropi: kluvo du germanique < sué klyva, da kløve, nor kløyve, ang cleave, nl kloven, klieven (> fr cliver) = fendre, al Kluft, nl kloof, da kløft, sué klyfta = fente < PIE *gleubh- = couper, tailler (le bois) > gr γλύφω "gluphô" = tailler, gr mod. γλυπτώ = sculpter), lat glubo = écorcer, + rus колоть "kolot'", lit skaldyti, skelti, gael scoilt = fendre)
> kluvo drov = fendre du bois
> kluv = fente
Dernière édition par Doj-pater le Mar 18 Juil 2023 - 18:38, édité 2 fois
Anoev Modérateur
Messages : 37637 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Le mot du jour 3 Ven 14 Juil 2023 - 11:07
Doj-pater a écrit:
> kotor = coupeur, celui qui coupe
Alors, pour "coupeur de cheveux en quatre" ?
J'ai pas pensé à "coupeur", normalement, ça devrait donner :
ckùtor, pour l'adjectif ckùtordu pour la personne qui coupe* ckùċat pour un coupe-coupe, mais aussi un cutter.
Pour le couteau, j'en ai trois : ckùto pour le terme général ; làjol pour le couteau qui se replie et/ou a un manche ouvragé ; tócat, ne coupe rien du tout : c'est un couteau à tartiner.
Pour le coquillage, j'ai (encore) rien.
T'as bien fait de nous parler de "tailler" ; chez moi,, c'est ckryte (-a, -éa).
*Et non "c'coup tordu" ! d'ailleur, le Ù est antérieur ([y]).
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Doj-pater
Messages : 4532 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
Sujet: Re: Le mot du jour 3 Ven 14 Juil 2023 - 11:43
Anoev a écrit:
*Et non "c'coup tordu" !
Figure-toi que c'est la 1e chose qui m'est venue à l'idée
Anoev Modérateur
Messages : 37637 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Le mot du jour 3 Ven 14 Juil 2023 - 12:17
Ouarphes !!
Est-ce que kluvo marche aussi pour le sens figuré (fendre la foule, fendre l'air) ?
Sinon, j'ai vu dans ton inter que *gleubh- valait aussi pour "tailler" (klipo dans c'cas-là, j'présume).
Chez moi, ckrydu (ckrydak, le plus souvent), c'est un tailleur... de pierres.
Dans l'atelier de confection, on fera plutôt appel à un nætedu. Bon, j'm'éloigne, mais pas tant que ça... du moins par rapport à hier (couper). Et même aujourd'hui, si on, pense à la robe fendue de la star, laissant entrevoir ses (grosses) cuisses. Et alllez donc !!!
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
SATIGNAC
Messages : 2121 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
Sujet: Re: Le mot du jour 3 Ven 14 Juil 2023 - 23:56
Doj-pater a écrit:
mot 114 : fendre
Uropi: kluvo du germanique < sué klyva, da kløve, nor kløyve, ang cleave, nl kloven, klieven (> fr cliver) = fendre, al Kluft, nl kloof, da kløft, sué klyfta = fente < PIE *gleubh- = couper, tailler (le bois) > gr γλύφω "gluphô" = tailler, gr mod. γλυπτώ = sculpter), lat glubo = écorcer, + rus колоть "kolot'", lit skaldyti, skelti, gael scoilt = fendre)
> kluvo drov = fendre du bois
> kluv = fente
En méhien, il y a Feit/ fiso, vt : fendre , à moins que ce soit Fensit, vt qui ai prévalu? J'avoue que ,dans ce cas, je ne suis pas clair dans le relex du latin, car pour fendre c'est plutôt le grec qui m'attire avec σχιζέιν:séparer, qui m'a donné : Šizet. Néanmoins, je vois la dessus que γλύφω, pouvait aussi m'inspirer pour faire Giɥzet: fendre, tailler sur la pierre, sculpter en surface, en complément de Šuizit < SCVLPERE: sculpter en masse, et Šaizit< SCALPEREgraver ( sur bois, sur cuivre pour illustrer)
Anoev aime ce message
Anoev Modérateur
Messages : 37637 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Le mot du jour 3 Sam 15 Juil 2023 - 9:23
Mot 115 : poignarder
Obdàges (-sa, -ésa) chez moi, pris de ob- = contre, ici idée d'adversité, autant que de position dàg = poignard, pris... du français -es, comme désinence verbale pour verbe d'action transitif.
"Il le poignarda dans le dos", ça donne : Da obdàgsă sed quabs dan* (il poignarda son dos).
*Ben évidemment, dan est indispensable, sinon, ça donnerait "il se poignarda dans le dos" (il poignarda son dos (à lui)), assez peu probable comme moyen de suicide (plutôt le résultat d'une enquête bâclée, conforme aux attentes d'une officine de basses œuvres).