Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Uropi 10 Lun 12 Déc 2022 - 13:31
T'en fais pas, j'ai pas pris ça mal. Je consulte le Kanalblog chaque fois que je trouve dans ma boîte un courriel de nouveauté.
J'ai trouvé sar aussi bien pour "sort" (résultat) que pour "sortilège" (processus) et sarad pour "sorcellerie". Bon, j'avoue que j'aurais raisonné un peu autrement (mais bon, entre mon raisonnement et la logique uropie, y a une marge). À titre de simple information, j'm'y s'rais pris comme ça :
sar = sort (résultat) : là, c'est pareil. sarad = sort (processus), sortilège (itou) sarid = sorcellerie.
De sar Patronus apdal detrakore = Le sortilège du Patronus éloigne les détraqueurs ; d'après Le prisonnier d'Azkaban" et "L'ordre du Phénix" (JK Rowling).
Petite digression:
... suite à mon inter du 7 décembre :
sărc = sort (jeté) sărcad = sortilège (processus utilisé pour jeter un sort). sărcet = sorcellerie.
Comme tu peux voir, mon raisonnement a une source. Le suffixe -ad est plus restreint (processus) en aneuvien qu'en uropi. Quelle différence, en uropi entre -ad et -id ? J'métais figuré (confirmation ou démenti ?) que -id était plus abstrait (qualité, caractéristique ou quelque chose dans le genre, un peu l'équivalent du français "-ie" ou "-té", l'équivalent de l'aneuvien -et)
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8428 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
Sujet: Re: Uropi 10 Lun 12 Déc 2022 - 13:56
Doj-pater a écrit:
Velonzio a écrit:
Ça n'a pas empêché l'humanité de faire des progrès techniques et de réaliser des prouesses, grâce aux êtres humains, homme, femme, enfant peu importe, pour moi il n'y a qu'un genre, le genre humain.
Ne pas tomber dans l'imagerie obscurantiste du moyen-âge que ce soit les constructions des châteaux forts ou des cathédrales avec les moyens de l'époque, c'était de grandes réalisations, les drakkars ou navire à fond plat qui bien que marins permettaient de remonter les fleuves.
Spoiler:
Et les moyen-âge est beaucoup moins figé ou stable que tu ne le penses : il a traversé de nombreuses crises économiques, par exemple. Quant à cette période, il se passait aussi des choses hors Europe, Asie, Afrique, mais aussi Amérique, or aussi bien l'Asie (aujourd'hui Chine ou Inde ou Monde arabe) que la civilisation inca était tout sauf peu avancée (et avant elle, celles qui l'ont précédé et que nous appelons précolombiennes).
Je rappelle que le soi disant si glorieux passé gréco-latin nous est parvenu principalement grâce aux arabes. Sans eux, nous n'en saurions que bien peu et une fraction seulement de ce que nous en savons. Civilisation arabe qui entre autres inventa et mis au point la césarienne pendant notre fameux MA, (Et ça, ça a été une grande avancée, si on compte aujourd'hui le nombre d'être humain aussi bien en tant que bébé que de femmes adultes qui ont pu être sauvés grâce à la césarienne).
Bien souvent il y a l'image en gros, puis quand on étudie en détail, on se rend compte que les choses sont plus nuancées et les limites plus floues. (Exactement comme en linguistique, par exemple). Quand finit le Moyen-âge ? Il y a au moins 3 ou 4 réponses possibles, sinon plus (1492 n'est qu'une des possibilités).
Enfin, il y aurait tellement à dire.
Spoiler:
En tout cas, bien souvent que ce soit au travers d'émissions culturelles ou de ma maman historienne, il semble que le statut de la femme (certes probablement plus à un niveau écrit et spirituel, que réel, mais bon ce qui se passait chez les traine misère au Moyen âge est plus difficilement connu aussi), nonobstant les problèmes de misère, hygiène et santé, se soit dégradé lors de la Renaissance, par rapport au Moyen-âge, qu'il n'y ait eu de réelle dégradation entre la fin de l'Antiquité et le Moyen Âge. Il est vrai que voir l'histoire au travers du statut de la femme (ou de l'homme, ou de l'enfant, ou du chien domestique, de la communauté ... _ case à remplir au bon vouloir _ etc.) n'est qu'un aspect et certainement pas le plus essentiel.
Il me parait plus important d'être en quête de nuance et de voir les choses comme une lente évolution, peuplée d'apport divers et variées, qu'à trop vouloir résumer simplement les choses. 500 ans d'histoire ne peuvent être résumés en simplement : "rien n'a bougé". Les discours trop simples et peu nuancés ont souvent produits de funestes idéologies (tout est la faute des aristocrates, des riches, des patrons, des juifs, des allemand d'en face qui ont piqué l'Alsace et la Lorraine, etc.) et restent un peu facile.
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Troubadour mécréant aime ce message
luuro
Messages : 125 Date d'inscription : 17/02/2019
Sujet: Re: Uropi 10 Lun 12 Déc 2022 - 14:56
Doj-pater a écrit:
Tout à fait d'accord, mais je ne crois pas que le MA ait été une période de grands progrès, ni techniques ni humains…
Au 12e siècle, invention du collier d'épaule (qui a triplé le travail qu'un cheval pouvait effectuer) et de la charrue... Apparition des premiers canons, pendant la guerre de Cent Ans. Invention de l'imprimerie par Gutenberg.
Troubadour mécréant aime ce message
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Uropi 10 Lun 12 Déc 2022 - 17:12
Pour la limite temporelle entre le moyen-âge et la Renaissance, je pense que ça dépend des pays. En péninsule Ibérique, ce serait soit la Reconquista (dont y n'y a pas de quoi être fier), soit la conquête des Amériques (itou). En Allemagne, y aurait plutôt Gutemberg (la diffusion de documents en grande série), En Italie, ce s'rait nettement plus tôt, avec Dante Alighieri... Pour la France, j'hésite entre Louis XI et François Ier (un paquet de temps, quand même !). Pour les autres Européens, j'sais pas trop.
Pour en rev'nir aux langues (l'uropi, surtout), j'ai fait une petite comparaison entre l'uropi et l'aneuvien, pour les termes "médisance"* et "malédiction" (des Templiers, pour rester un peu dans l'sujet) et les verbes en relation (médire & maudire).
On a maldezad pour "malédiction". Ce que j'aimerais savoir, c'est s'y a une différence grammaticale entre "la malédiction des Templiers" et "la malédiction de ce lieu". Aux pyphes (Dopa me confirmera ou me démentira), j'verrais bien la préposition od si on veut évoquer l'auteur d'une malédiction (ici les Templiers) et le génitif pour désigner ce qui est maudit.
*Quelle différence y a-t-il entre malvòk et malvokad ?
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Doj-pater
Messages : 4520 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
Sujet: Re: Uropi 10 Mar 13 Déc 2022 - 12:12
luuro a écrit:
Au 12e siècle, invention du collier d'épaule (qui a triplé le travail qu'un cheval pouvait effectuer) et de la charrue... Apparition des premiers canons, pendant la guerre de Cent Ans. Invention de l'imprimerie par Gutenberg.
Sur 1000 ans, ça fait quand même très peu, rien à voir avec les bouleversements qui vont suivre…
Maintenant, chaque époque a sa vision du Moyen Âge: "obscurantisme" pour les philosophes des lumières, adoration pour les Romantiques au 19e siècle (> architecture néo-gothique)…etc.. difficile d'être objectif.
Le Moyen Âge vu par mles peintres pré-raphaélites
J'ai eu moi-même ma période d'adoration… de 10 à 12 ans où je fabriquais des écus et épées de bois, bien plus beaux que les trucs en plastique des magasins… puis je suis passé à l'antiquité égyptienne, grecque et latine grace à ma prof d'histoire qui était passionnée
Gutemberg, 1450, c'est déjà le fin du MA, déjà la Renaissance à Florence avec les Médicis… Quand on voit le Palais Jacques Coeur (contemporain et "ami" de Charles VII: 1403-1461) à Bourges, c'est déjà la Renaissance…
Anoev a écrit:
Pour en rev'nir aux langues
J'ai trouvé sar aussi bien pour "sort" (résultat) que pour "sortilège" (processus) et sarad pour "sorcellerie". Bon, j'avoue que j'aurais raisonné un peu autrement (mais bon, entre mon raisonnement et la logique uropie, y a une marge). À titre de simple information, j'm'y s'rais pris comme ça :
sar = sort (résultat) : là, c'est pareil. sarad = sort (processus), sortilège (itou) sarid = sorcellerie.
Sar, c'est le processus = sortilège; je ne vois pas trop ce que tu entends par résultat: asaro, asaren (ensorceler/-é) ≠ insaro, insaran = enchanter, enchanteur sarad = sorcellerie, "sarid" correspondrait à un adj. "sari" (aucun rapport avec le drapé indien)
Citation :
, j'verrais bien la préposition od si on veut évoquer l'auteur d'une malédiction (ici les Templiers) et le génitif pour désigner ce qui est maudit.
Ce raisonnement se tient, mais on peut employer le génitif pour les deux: de maldezad temploris
Citation :
*Quelle différence y a-t-il entre malvòk et malvokad ?
La même qu'entre vok = parole et vokad = discours, malvòk, une mauvaise parole, une médisance précise et limitée, malvokad = une médisance qui se prolonge et se propage et se développe
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Uropi 10 Mar 13 Déc 2022 - 12:38
Doj-pater a écrit:
Sar, c'est le processus = sortilège; je ne vois pas trop ce que tu entends par résultat: asaro, asaren (ensorceler/-é) ≠ insaro, insaran = enchanter, enchanteur sarad = sorcellerie, "sarid" correspondrait à un adj. "sari" (aucun rapport avec le drapé indien)
J'oublie toujours (c'est pourtant ben logique) la provenance adjective des noms en -id. Pour ce qui est du résultat, j'reconnais que c'est pas trop évident à définir. Par exemple : X.Y. a des pieds de cochon et il parle à l'envers : c'est un sort ; Le Grand Géant de la Montagne a une voix de fillette, c'est aussi un sort (résultat). WK. KW. a lancé une incantation en versant un liquide vert dans le crâne d'un sanglier, c'est un processus : un sortilège. Mais c'est vrai que "sortilège" pourrait éventuellement exprimer un résultat. Mais j'm'étais dit qu'ce s'rait bien d'avoir un nom différent pour chaque, non ?
J'vais cogiter sur ce que pourrait bien signifier sari par rapport à sar. J'ai r'marqué un truc : y a bien maʒik pour "magie" dans le Vordar-thème, mais je n'y ai pas vu "magie". Par contre, le Vordar-version a bien maʒiki. Sari pourrait bien être un parasynonyme de maʒiki, dans cette application particulière des sorts et des envoûtement (pas évident de trouver un équivalent français exact, mais tu nous as dit (à juste titre), qu'y fallait pas être obsédé par les calques, surtout de sa langue maternelle).
Par contre, pour le sari, j'verrais bien indiroba, ou indiklad (tout dépend qui le porterait). Du coup, c'est sarì (pas oublier l'accent ! se décline comme taksì).
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Troubadour mécréant
Messages : 2107 Date d'inscription : 20/01/2013 Localisation : Aquitaine, France
Sujet: Re: Uropi 10 Mer 14 Déc 2022 - 11:48
Avant de continuer à véhiculer tout un tas d'inepties, de lieux communs et visions micheletesques sur le Moyen-Age et les sorcières, lisez plutôt "La Sorcière et l'Occident", le pavé de Guy Bechtel (1255 pages en édition de poche chez PLon). Et notamment, comme dit par Velonzio, même si les fondements théologiques et premières manifestations débutent avant, la grande vague de répression des sorcières aux XVIe-XVIIe siècles, c'est surtout dans les pays protestants et par contagion par la contre-Réforme en pays catholiques pour laver plus blanc que blanc et le "politiquement correct" de l'époque.
En Pays Basque, l'histoire familiale a gardé profonds les stigmates du maudit Pierre de Lancre.
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Uropi 10 Mer 14 Déc 2022 - 12:51
S'y a des évènements (notamment concernant les procès en sorcellerie) qui datent de la Renaissance plutôt que du Moyen-âge, j'te l'concède, ce dernier n'était pas en reste côté intolérance religieuse : citons, au hasard, le massacre des Cathares, les opérations menées durant les Croisades, la condamnation et l'exécution de Jeanne d'Arc. Il a bien fallu attendre, non pas la Renaissance, mais plutôt la deuxième moitié du XVIIIe siècle pour qu'un peu de lumière pénétrât sous les nuages épais de l'humanité.
Même si l'époque romaine n'était pas des meilleures, une chape de plomb s'est abattue sur l'Europe occidentale à peu près au milieu du premier millénaire de "notre ère", qui s'appelle "Christianisme". C'est pourtant pas Jésus qui en fut le responsable, mais des individus avides de pouvoir sans partage. Cela dit, y en a eu d'autres, sous d'autres couleurs, politiques ou religieuses, y faut bien l'admettre.
Revenons à l'uropi.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Doj-pater
Messages : 4520 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
Sujet: Re: Uropi 10 Ven 16 Déc 2022 - 12:03
Je suis plutôt d'accord avec toi. Je rajouterai que "la chape de plomb" n'est pas seulement due à la hiérarchie ecclésiastique, mais aussi au féodalisme qui fige complètement la société: chacun étant prisonnier de sa condition ("l'ascenseur social" n'a pas encore été inventé). Evidemment, en contrepoint, il y a les monastères où se conservent, se copient et se traduisent des oeuvres latines et grecques et même arabes…
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Uropi 10 Ven 16 Déc 2022 - 12:37
En fait de monastère, j'ai encore le souvenir du Nom de la Rose (Umberto Eco, passé à l'écran par Jean-Jacques Annaud) : assez sanglant, l'monastère en question ! Les monastères traversent les époques, on dirait.
Pour en rev'nir à la linguistique, j'vais bientôt faire une petite piqûre de rappel (les nouveautés se font rares !) sur les utilisations du mode participe en uropi et en aneuvien, dans l'fil que tu sais.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Doj-pater
Messages : 4520 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
Sujet: Re: Uropi 10 Ven 16 Déc 2022 - 12:56
Citation :
En fait de monastère, j'ai encore le souvenir du Nom de la Rose (Umberto Eco, passé à l'écran par Jean-Jacques Annaud) : assez sanglant, l'monastère en question ! Les monastères traversent les époques, on dirait.
J'y pensais justement, et en dehors du côté polar du roman, le regretté UE montre bien toute la culture diversifiée accumulée dans la fameuse bibliothèque du monastère
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Uropi 10 Dim 18 Déc 2022 - 0:07
Seul truc dont je ne me souvienne plus, c'est l'époque de l'intrigue : je sais plus si c'est onze-cent-què'qu'chose ou quinze-cent què'qu'chose*.
Parallèlement à ma recherche chez 'pédia, j'ai peaufiné les participes (tâche moins ardue en uropi et en aneuvien qu'en français : c'a pas d'mal, j't'y jure !). Toutefois, certaines petites corrections seraient éventuellement prévisibles, notamment mes interprétations de l'uropi ? Bref : j'ai besoin d'toi.
Tiens, comment traduirais-tu en uropi : "en en achetant que deux, j'ai économisé" ? En uropi je risque : kopan solem du, i sparì : les deux "en" passeraient à la trappe en uropi : le pronom et la particule du gérondif. Le pronom, parce qu'il peut être avalé par solem du (seulement deux) j'ai fait pareil chez moi), la particule parce que, le participe étant en début de phrase, il peut sans risque de confusion, remplacer un gérondif sans changement de sens, pas comme dans "il appela sa femme en descendant du navire".
Bientôt (si t'y vois pas d'inconv'), l'infinitif : un mode qui a nettement plus de poids en uropi qu'en aneuvien.
*J'ai perdu ! C'est treize-cent-vingt-sept ! juste entre les deux !
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Doj-pater
Messages : 4520 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
Sujet: Re: Uropi 10 Lun 19 Déc 2022 - 11:51
Citation :
Anoev En uropi je risque : kopan solem du, i sparì : les deux "en" passeraient à la trappe en uropi
Oui, tout à fait sauf qu'ici, j'emploierais le parfait: Kopan solem du, i av sparen, parce que l'économie concerne le présent (j'ai maintenant + d'argent que prévu car j'ai économisé)
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Uropi 10 Lun 19 Déc 2022 - 12:28
Doj-pater a écrit:
...sauf qu'ici, j'emploierais le parfait: Kopan solem du, i av sparen, parce que l'économie concerne le présent (j'ai maintenant + d'argent que prévu car j'ai économisé)
Figure-toi que j'ai hésité. Le parfait me paraissait plus judicieux, puisqu'il est contemporain à kopan (en réfléchissant bien). Du coup, pourquoi j'ai mis le prétérit en uropi alors qu'en aneuvien j'ai bien mis eg ekorèna* ? Mystère grand M.
J'vais donc bientôt m'attaquer aux voix dans les deux langues (j'ai toujours rien de tangible en psolat, par contre, l'aneuvien est plus que bien avancé puisque j'm'en suis enfin sorti avec la voix concaténée).
*Et non eg ekorènă.
Une poignée d'heures plus tard : c'est parti !
Cela dit, j'ai pas trouvé la voix pronominale dans la grammaire uropi (j'y ai trouvé la voix passive), ce qui est quand même un morceau appréciable, comme tu peux voir dans l'article°.
°Tu pourras lire également, du moment que tu y seras, quelque chose que j'ai découvert, dans la différence entre "ces articles se vendent mal" et "ces articles sont mal vendus", et comment faire pour transcrire cette différence sémantique sans toucher à la voix verbale (comme ça se fait en français). J'ai émis des suggestions en uropi et j'aimerais savoir s'y a compatibilité avec les règles syntaxiques uropies.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Doj-pater
Messages : 4520 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
Sujet: Re: Uropi 10 Mar 20 Déc 2022 - 11:32
Quelques petites erreurs
Anoev a écrit:
En uropi, le pronom personnel complément représenté par la version accusative de la personne du sujet I viz mia inia = je me vois dedans Tu av tia krinen ki un biskòk = Tu t'es peigné avec une biscotte. Lu lav sia un vos po jar = Ils se lavent une fois par an.
A la fome réfléchie l'Uropi emploie le p.p. complément, sauf à la 3e personne où l'on utilise le pronom réfléchi sia = se, comme en français: I viz ma in de mirèl (inia, c'est trop vague: à l'intérieur de quoi ?) Je me vois dans le miroir Tu av ta krinen… Lu lav sia unvos be jar
Citation :
Lu vok unaltem dod tri hore = Ils se parlent depuis trois heures.
- Il faut une préposition avec le verbe voko: voko a ekun = parler à qqun, voko ki ekun = parler avec qqun (ou datif avec les pronoms personnels: Vok mo ! = parle-moi) - 3 heures, ça dure suffisamment longtemps pour employer la forme durative Lu se vokan sam dod tri hore ki unaltem est plutôt lourd, d'où l'emploi de sam = ensemble à la place
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Uropi 10 Mar 20 Déc 2022 - 11:45
Merci pour cette précision, j'avais des doutes, raison pour laquelle j'avais publié en Géorgia. Mais dis-moi donc, pourquoi sia et non sa ? dans c'cas-là.
Quant à "j'me vois d'dans", c'est le souv'nir d'une ancienne pub pour M. Propre.
Et pour "les camions se suivent", t'en es toujours à la phase de recherche ?
Sinon, j'avais émis une supposition pour distinguer "les articles se vendent mal" de "les articles sont mal vendus" sans passer par la voix verbale, mais en passant par la syntaxe. Est-ce que c'est compatible avec la règle syntaxique uropie de mettre :
de artikle vid venden pej pour "les articles sont mal vendus" de artikle vid pej venden pour "les articles se vendent mal" ?
Ou y a-t-il une autre manière se s'en sortir sans relexifier depuis le français (c'est-à-dire sans avoir recours à la voix réflexive, puisque les articles ne peuvent pas se vendre eux-mêmes, contrairement à : Di deputen sia bun vend = Ce député se vend bien*) ?
*Y avait deux trous dans le Vordar, sinon, j'aurais pu traduire "les prostituées ne se vendent pas : elles exécutent une prestation sexuelle rétribuée".
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Doj-pater
Messages : 4520 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
Sujet: Re: Uropi 10 Mar 20 Déc 2022 - 12:20
Citation :
Merci pour cette précision, j'avais des doutes, raison pour laquelle j'avais publié en Géorgia. Mais dis-moi donc, pourquoi sia et non sa ? dans c'cas-là.
Sia est le pronom réfléchi qui s'emploie avec he, ce, je, lu, un; il est un peu à part.(il vient du russe sia (pronominal): vernut'sia = retourner, revenir) Sa = si (tellement): ce se sa bel = elle est si belle… Il ne faut pas non plus confondre les p.p. compléments : ma, ta, ha, ca, ja, na, va, la avec les pronoms possessifs qui sont formés sur les adjectifs possessifs: mi, ti, hi… > mìa, tìa, hìa, cìa… etc. = le/la mien/ne, tien, sien… etc.
Citation :
Et pour "les camions se suivent", t'en es toujours à la phase de recherche ?
Là on dirait plutôt slog de altene = suivent les autres
de artikle vid pej venden pour "les articles se vendent mal" ? oui, c'est ça; non on ne peut pas dire: de artikle vid venden pej qui, de toute façon voufrait dire exactement la même chose: de artikle av viden pej venden les articles sont mal vendus (parfait)
Di deputen sia bun vend = Ce député se vend bien ? syntaxe: di deputen vend sia bun
Conjugaison réfléchie: I lav ma (i vend ma) tu lav ta he lav sia ce lav sia nu lav na vu lav va lu lav sia
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Uropi 10 Mar 20 Déc 2022 - 13:01
Doj-pater a écrit:
Là on dirait plutôt slog de altene = suivent les autres
Y compris traduisible en "les camions suivent les autres (camions)" : bien vu.
Doj-pater a écrit:
De artikle av viden pej venden les articles sont mal vendus (parfait)
Là, on a eu, je pense le même problème. En mot-à-mot, on aurait "les articles ont mal été vendus" ou "les articles ont été mal vendus".
Mais le mot-à-mot est trompeur, et c'est là qu'on se rend compte du piège de la langue française, où le piège de la confusion passé/parfait est encore plus... piégeant.
Du coup, une phrase typiquement hexagonale comme "les articles furent mal vendus" peut encore se traduire en De artikle vidì pej venden, mais qui peut éventuellement traduire "les articles étaient mal vendus".
Quant à de artikle avì viden pej venden, on a donc au choix
Les articles eurent mal été vendus Les articles se furent mal vendus.
Dopa a écrit:
Di deputen sia bun vend = Ce député se vend bien ? syntaxe: di deputen vend sia bun
Laquelle est la bonne ? D'après ce qu'y a écrit après, ce serait la deuxième. Alors pourquoi de artikle vid venden pej n'est pas bon ? alors que là aussi l'adverbe est en dernier ?
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Doj-pater
Messages : 4520 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
Sujet: Re: Uropi 10 Mar 20 Déc 2022 - 13:22
Glaj Krisgèn ! Joyeux Noël !
* * * *
I vuc vo tale u Glaj Krisgèn id bun jarifendi feste !
I av os u miki kodàv po va: u Krisgeni sag, traduten od Doski: Das schönste Geschenk.
* * * *
Spoiler:
Je vous souhaite à tous un Joyeux Noël et de bonnes fêtes de fin d’année !
J’ai aussi un petit cadeau pour vous: un conte de Noël, traduit de l’allemand: Das schönste Geschenk.
* * * *
De beles kodàv
* * * *
Solem du dias. Odia papa doʒ jok varko, ba domòr, be Krisgèni fordià, he ve so be dom. Id he avì prodezen te lu itev us tale sam in fost. Lu volì uscepo sam u bel Krisgenaben, papa, mama, Tom id hi miki sesta Sara.
Je doʒev so u bel drev: sat alti po atogo de subia id sat lati po sto bemìd de sal. Un volev felo sia nerim wim usia, ba mol maj varmi. Je doʒev os avo mole krati raste, altem un mozev ne dekoro ja regim.
Tom id Sara avì ʒa iten odia in de fost - siurim ne dal, par lu frajì tiomòl. Lu volì vizo is lu mozev ne suprizo papa domòr. Mojse lu findev ʒe de regi aben. Id indèt, solem eke metre ap de fostilìz, sì stan u bel reg aben, tal wim lu avì imaʒinen.…
* * * *
Spoiler:
Le plus beau cadeau * * * *
Seulement deux jours. Aujourd’hui papa doit encore travailler, mais demain, la veille de Noël, il restera à la maison. Et il avait promis de les emmener tous ensemble dans la forêt. Ils voulaient choisir ensemble un beau sapin de Noël, papa, maman, Tom et sa petite soeur Sarah.
Il leur fallait un bel arbre, assez haut pour atteindre le plafond et assez large pour occuper le milieu de la salle. On devrait presque se sentir comme si on était dehors, mais beaucoup plus au chaud. Il lui fallait aussi des branches robustes, pour pouvoir le décorer comme il faut.
Tom et Sarah, aujourd’hui, étaient déjà partis en forêt - pas très loin, bien sûr, ils avaient trop peur. Mais ils voulaient voir s’ils ne pouvaient pas faire une surprise à papa demain. Peut être qu’ils allaient trouver le bon sapin. Et en effet, à quelques mètres seulement de l’orée du bois, se tenait un beau sapin bien droit, exactement comme ils l’avaient imaginé…
Pour lire la suite du conte: voir Beles kodàv
Velonzio Noeudefée aime ce message
Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8428 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
Sujet: Re: Uropi 10 Mar 20 Déc 2022 - 18:14
Chez moi en ewitse : Bonnes fêtes !
Ihîqa qohi !
Si l'on veut préciser de fin d'année
Iwispigozihîqa qohi !
Mais je n'ai pas, du moins pas encore joyeux ou même Noël.
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Doj-pater
Messages : 4520 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
Sujet: Re: Uropi 10 Mar 20 Déc 2022 - 18:36
Joyeux Noël quand même !
Velonzio Noeudefée aime ce message
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Uropi 10 Mar 20 Déc 2022 - 18:50
Bun feste fendi jari.
J'ai repris le gramatiki vordar (c'est ma source d'info pour le fil que tu sais). Y a cependant un truc que je regrette un peu : l'impératif et le conditionnel (deux modes) sont imbriqué dans les différents temps de l'indicatif et leurs aspects, ce qui fait qu'on ne sait plus trop où on en est. T'aurais du t'y prendre de la manière suivante pour les modes :
I : l'infinitif.
II : l'indicatif
IIa1 : présent IIa2 : passé (équivalent du passé simple et de l'imparfait) IIa3 : futur IIa4 : futur proche
IIb aspect accompli
IIb1 : parfait IIb2 : plus que parfait IIb3 : futur antérieur
Ce système est certes perfectible, mais il a l'avantage de bien séparer les différents modes de conjugaison.
*Lequel passé a, en passant, une structure de parfait : avec avev (conditionnel), avec le participe passé.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Doj-pater
Messages : 4520 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
Sujet: Re: Uropi 10 Mer 21 Déc 2022 - 10:36
Si vous êtes allergiques à Facebook et que vous voulez quand même lire le conte de Noël: De beles kodàv que j'ai traduit de l'allemand (das schönste Geschenk) en Uropi, en français ou en anglais (désolé, j'ai eu la flemme de recopier l'original), vous le trouverez sur le Blog Uropi
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Uropi 10 Mer 21 Déc 2022 - 11:30
Ça va quand même pas êt'simple:
... de décorer un sapin en pleine forêt. Certes, les guirlandes normales, les boules etc. ça pourra aller, mais pour les guirlandes électriques, y faudra y r'noncer, à moins...
de pas lésiner sur les rallonges depuis la maison
ou de mettre un groupe électrogène sous l'sapin. Pas très écologique la deuxième soluce !
Bref, c'est un joli conte, mais ça s'arrête là...
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Doj-pater
Messages : 4520 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
Sujet: Re: Uropi 10 Mer 21 Déc 2022 - 13:29
Je crois que le message de ce conte n'est pas de se demander comment on va alimenter la guirlande électrique, mais plutôt qu'on devrait arrêter de couper des arbres (qui sont des êtres vivants) pour un oui pour un non (notamment des sapins pour Noël…)
D'ailleurs au début, il n'y avait pas de guirlande électrique, mais des bougies que l'on accrochait sur le sapin et allumait (il fallait bien sûr les surveiller pour ne pas provoquer d'incendie, mais on ne les laissait pas allumées toute la nuit: on faisait des économies)
Pour en revenir aux arbres, il serait temps qu'on commence à les considérer comme des êtres vivants (qui absorbent notre CO2, merci les arbres !) et non comme des stocks de bois à brûler…
J'avais chez moi un magnique acacia (robinier pour être précis) qui me donnait de l'ombre et des fleurs odorantes au printemps (délices des bourdons). Un jardinier me l'a fait couper "Vous vous rendez compte, s'il tombait sur la maison…" Ça m'a fait de la peine "Auprès de mon arbre, je vivais heureux…" chantait Brassens "j'aurais jamais dû…" couper mon arbre…
Au Rajasthan vivent les Bishnoï (= 29 en rajasthani, parce qu'ils suivent 29 règles) dont l'une est de considérer toutes les plantes comme des êtres vivants: c'est un crime de les détruire. Le Raja de Jodhpour avait besoin de bois pour ses cheminées: les Bishnoï se sont opposés à la coupe sur leur territoire. Le Raja a envoyé l'armée; les Bishnoïs ont entouré les arbres de leur corps, bars et jambes enlacés. L'officer a ordonné "Coupez!" et les soldats ont coupé arbres, corps, bars et jambes… Bilan: 360 morts… le raja a abandonné… Bishnois Bishnois2