Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Uropi 10 Lun 14 Nov 2022 - 13:06
Ben disons que, pour l'Europe du nord, j'y avais bien mis la Finlande, mais que la partie principale de l'Europe du nord, c'est bien la Norvège et la Suède. Le Danemark et l'Islande en étant des États périphériques (et non satellites : pas confondre). L'Europe de l'est comprend l'ex-URSS*, dont les États baltes firent partie entre 1939 et 1990°. Les anciens pays-satellites de l'URSS font partie soit de l'Europe centrale, soit de l'Europe Balkanique. Il en est de même pour l'ex-Yougoslavie : La Serbie et le Kossovo sont (comme l'Albanie, d'ailleurs), des États Balkaniques. Si à l'est, on considère le Danube comme frontière naturelle, la Roumanie fait partie de l'Europe centrale. Dans l'Europe centrale, y a aussi l'Allemagne (Mitteleuropa, comme y disent là-bas), la Suisse, Le Liechtenstein, l'Autriche, la Hongrie, la Slovénie, la Croatie et la Bosnégovine (je contracte ! ), et là, y a à la fois du vert (te-) et du beige (čaj). Le découpage de l'Europe n'est pas simple ! Où située la Slovénie ? Dans l'Europe centrale, comme dit précédemment ? ou dans l'Europe méditerranéenne ? J'dirais : les deux. Et l'Espagne ? dans l'Europe méditerranéenne et dans l'Europe de l'ouest (qui regroupe le Portugal, l'Irlande, le Royaume-uni, l'Islande (qui est aussi dans l'Europe du nord), la France et les trois pays du Bénélux, sans oublier Andorre et Monaco (État aussi méditerranéen)) ? Bref : les aires ne sont pas seulement jointives, elles se superposent. En tout cas, regarde la Tchéquie, là, y a pas d'hésitation à avoir ! C'est un État au cœur de l'Europe centrale ! tous les pays limitrophes, sans exception, sont en Europe centrale.
Fin de ma digression géographique. Retour aux feuilles de thé uropies.
C'est quoi Kat. ? C'est le... katalan ? J'pense que oui, puisque j'suppose que les noms des langues sont mentionnés en uropi (katalani), sinon, on aurait eu Sv (svenska) pour le suédois, et là, on a... Sw comme... en anglais. Or en anglais, Catalan commence par un C, donc...
*Y a une (minuscule) erreur dans la carte : l'enclave russe de Kaliningrad y est coloriée en vert. °On y ajoute, évidemment les trois républiques caucasiennes (Géorgie, Azerbaïdjan & Arménie). Par contre, pour la partie européenne de la Turquie, j'ai des doutes.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Doj-pater
Messages : 4520 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
Sujet: Re: Uropi 10 Mar 15 Nov 2022 - 12:37
On voit bien là Anoev dans toute sa splendeur, je m'explique: comme d'hab tu ne te contentes pas de couper les cheveux en 4, mais en 32 dans le sens de l'épaisseur…
Moi j'ai une vision plus historique de la chose… L'Europe coupée en 2… c'est d'abord l'Empire Romain et les barbares (c'était le même chose pour les grecs, mais on ne va pas remonter aux Yamnayas… en tous cas pas là…)
L'Europe chrétienne et les infidèles, puis avec le grand schisme de 1054 (est-ouest) l'Europe catholique et l'Europe orthodoxe, puis l'Europe catholique contre l"Europe protestante (nord-sud)
L'Europe capitaliste et l'Europe communiste (guerre froide: est-ouest) = + ou - l'Europe slave et l'Europe non slave (avec bien sûr qqs exceptions: Roumanie orthodoxe non slave, Hongrie catholique non slave, Grèce orthodoxe non communiste)
L'Europe centrale, balkanique, ça n'a pas grand sens en dehors de la géographie… (et parfois de la linguistique: prenons la Sprachbund balkanique: langues slaves: serbe, bulgare… etc., grecque, romane (roumain, valaque), albanais … qui ont partagé des traits grammaticaux communs, comme le futur du type Uropi)
L'histoire, à chaque étape montre l'Europe coupée en 2, pas en 4 ou 16… évidemment ces coupures se recoupent… mais pour le thé, c'est clair. Il y a aussi une coupure gastronomique: l'Europe de la bière, l'Europe du vin (nord-sud), l'Europe du beurre, l'Europe de l'huile (d'olive: nord-sud)
Citation :
C'est quoi Kat. ? C'est le... katalan ? J'pense que oui, puisque j'suppose que les noms des langues sont mentionnés en uropi (katalani), sinon, on aurait eu Sv (svenska) pour le suédois, et là, on a... Sw comme... en anglais. Or en anglais, Catalan commence par un C, donc...
Kat. c'est un chat bien sûr… un chat-talent… euh un catalan. Oui les abréviations sont données en Uropi: Latvi = letton, Swe = Swedi, Kim = Kimri (gallois), Hung = Hungari (hongrois), Mao = Maori, Aim = Aimara, Bam = Bambara, Jid = Jidic (Yiddish), Jor = Joruba (Yoruba)
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Uropi 10 Mar 15 Nov 2022 - 12:53
En fait, si j'ai choisi de couper (d'ailleurs, c'est pas vraiment couper, car des pays font partie de deux ensembles à la fois) en plus de deux, c'est parce qu'en matière de géographie, couper en deux, ça me gêne nettement aux entournures : c'est un peu « nous et ceux d'en face, nous contre ceux d'en face, nous les gentils contre les méchants d'en face, nous les civilisés contre les sauvages d'en face, nous qui disons "té" contre ceux qui disent "tchaille" », je m'rappelle un dessin que tu nous avais diffusé ici-même*, et qui était extrêmement éloquent. J'ai bien apprécié le nom uropi tej, et, sans l'savoir, j'suis allé même plus loin avec toj ; ceux sont deux noms, pour le thé, qui décloisonnent le monde.
*Mais j'le r'trouv'p'us, c'est ben dômach !
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Doj-pater
Messages : 4520 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
Sujet: Re: Uropi 10 Mar 15 Nov 2022 - 13:53
Je se de storij ov u kat, we sì nomen Alàn… de kat Alàn…
Citation :
ça me gêne nettement aux entournures : c'est un peu « nous et ceux d'en face, nous contre ceux d'en face, nous les gentils contre les méchants d'en face, nous les civilisés contre les sauvages d'en face, nous qui disons "té" contre ceux qui disent "tchaille" »
Oui, mais l'Europe, ça a toujours été ça… j'ai oublié la révolution et Napoléon: tous contre les Français et les Français contre tous… ça ne pouvait que mal finir… Et ce n'est pas aujourd'hui avec la guerre en Ukraine que ça va changer: on nous répète à longueur d'antenne qui sont les "gentils", qui sont les "méchants"…
Je ne dis pas que j'approuve; je constate… mais la division du mot thé est bien inoffensive
Citation :
je m'rappelle un dessin que tu nous avais diffusé ici-même*, et qui était extrêmement éloquent.
çui-là ?
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Uropi 10 Mar 15 Nov 2022 - 17:53
Doj-pater a écrit:
Çui-là ?
C'est ben çui-là ! Merci de nous l'avoir retrouvé.
Dopa a écrit:
On nous répète à longueur d'antenne qui sont les "gentils", qui sont les "méchants"…
C'est quoi une vérité ? C'est un mensonge asséné avec suffisamment de force pour finir par être cru par les foules... jusqu'au moment où...
Pour en r'venir aux...
Doj-pater a écrit:
Relativi pronome in Uropi.
Je suis tombé sur une phrase dans Idéopédia, que je te soumets :
Ce boucher à qui tu avais acheté de la viande grise* a été arrêté.
Comment tu traduirais "à qui" dans ce cas ?
Moi, j'ai pensé à od wen, puisque od est une préposition qui indique la provenance wen parce que, comme tu nous as dit, après une préposition, peu importe laquelle, c'est le pronom personnel COD (même si, comme ici le complément n'est pas direct) qui est de mise.
Di miasor od wen tu avì kopen gris mias av viden aresten.
Je compte sur tes remarques (corrections), histoire si, à l'écrit au moins, j'arrive à sortir quelque chose de correct en uropi.
*J'ai pas trouvé "avarié".
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Doj-pater
Messages : 4520 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
Sujet: Re: Uropi 10 Mer 16 Nov 2022 - 10:35
Anoev a écrit:
C'est quoi une vérité ? C'est un mensonge asséné avec suffisamment de force pour finir par être cru par les foules... jusqu'au moment où...
Ce n'est pas vraiment la force, c'est plutôt la répétition qui ne s'arrête jamais: c'est là-dessus que comptent les pubs débiles pour nous faire acheter n'importe quoi…
Citation :
Di miasor od wen tu avì kopen gris mias av viden aresten.
Excellent raisonnement: cette phrase est tout simplement parfaite… od wen est le contraire de po wen: 1) provenance boucher ≠2) destination boucher… entre les deux, on a a wen, mais en fait tout dépend de la syntaxe du verbe: voko a > a wen i vok (à) voko ki > ki wen i vok (avec) voko ov > ov wen i vok (de)… etc.
Tout ça, c'est très simple et très logique: les complexités sont en fr. avec dont et les pronoms composés en -quel(le)s
Citation :
*J'ai pas trouvé "avarié".
Spontanément j'aurais dit puten (= pourri); on peut dire aussi putan (pourrissante), anfrìc = pas fraîche, damen = endommagée… parce que avarijen (en panne) s'emploie pour les voitures, pas la viande: mi vag se avarijen, mi vag av un avarij = ma voiture est en panne, alors qu'en russe: авария, c'est plutôt un accident
Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8428 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
Sujet: Re: Uropi 10 Mer 16 Nov 2022 - 11:09
Une avarie, quoi.
Comme avoir une avarie...Même si c'est plutôt désuet et que ça ne se dit plus trop à l'oral, peut être en navigation/récit de voyage, mais bon, j'assiste pas trop à ce genre de chose.
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Doj-pater
Messages : 4520 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
Sujet: Re: Uropi 10 Mer 16 Nov 2022 - 11:52
Citation :
Une avarie, quoi.
Bien sûr; c'est le terme le + répandu pour panne, accident: avaria, avería, avarie, avery, haveri, avārija, avarija, avari, awaria, havária,
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Uropi 10 Mer 16 Nov 2022 - 12:32
Doj-pater a écrit:
Spontanément j'aurais dit puten (= pourri); on peut dire aussi putan (pourrissante), anfrìc = pas fraîche, damen = endommagée… parce que avarijen (en panne) s'emploie pour les voitures, pas la viande: mi vag se avarijen, mi vag av un avarij = ma voiture est en panne, alors qu'en russe: авария, c'est plutôt un accident
Tout baigne ! effectiv'ment, la langue français cultive l'ambigüité entre "avarie" (dysfonctionnement) et "avarié" (pourri).
Le problème, c'est qu'y a le verbe "avarier" qui se situe entre les deux et qui veut dire à peu près aussi bien "accidenter" (pour du matériel non consommable) que "pourrir, flétrir, faner" et j'en passe, pour tout ce qui est (ou fut) vivant*. Là, évidemment, les idéolinguistes peuvent corriger le tir avec deux verbes différents, tant un accident est quelque chose d'assez brutal et instantané, tant le pourrissement est progressif dans le temps.
Pour l'exemple ici, j'aurais plutôt vu putan que puten. Puten, c'est complètement pourri, un boucher n'aurait pas le culot de vendre une telle viande ! par contre putan, quelqu'un qui n'a pas l'odorat trop développé pourrait s'y laisser prendre, si le pourrissement n'a pas encore attaqué l'aspect visuel. Putan pourrait désigner "faisandé", comme certains gibiers servis à dessein.
Y a des tas de sujets intéressants dans le fil de l'uropi. Bon, bien sûr on a des vues différentes (sur le découpage géographique), mais on arrive à se retrouver dans d'autres concepts (utilisation d'adjectifs verbaux, par exemple), c'est ce qui rend ce fil attractif.
Dopa a écrit:
On voit bien là Anoev dans toute sa splendeur, je m'explique: comme d'hab tu ne te contentes pas de couper les cheveux en 4, mais en 32 dans le sens de l'épaisseur…
Comment j'dois l'prendre ?
*Mais pour les non consommables, y a aussi l'oxydation (rouille), la corrosion, qui sont elles aussi des processus progressifs.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Doj-pater
Messages : 4520 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
Sujet: Re: Uropi 10 Jeu 17 Nov 2022 - 13:14
Anoev a écrit:
Comment j'dois l'prendre ?
Comme d'hab. Tu sais bien que je trouve ton désir d'ultra-précision un tantinet exagéré
Citation :
Pour l'exemple ici, j'aurais plutôt vu putan que puten. Puten, c'est complètement pourri, un boucher n'aurait pas le culot de vendre une telle viande ! par contre putan, quelqu'un qui n'a pas l'odorat trop développé pourrait s'y laisser prendre, si le pourrissement n'a pas encore attaqué l'aspect visuel. Putan pourrait désigner "faisandé", comme certains gibiers servis à dessein.
Oui, je suis entièrement d'accord avec ça: de la viande "pourrissante"
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Uropi 10 Jeu 17 Nov 2022 - 13:33
Doj-pater a écrit:
Tu sais bien que je trouve ton désir d'ultra-précision un tantinet exagéré...
Là, t'es un peu va... dur avec moi. Essaie d'apprendre le kotava (auquel sa conceptrice a pourtant donné une vocation de LAI), tu verras qu'à côté, l'aneuvien nage dans l'vague (là, j'exagère, 'fectiv'ment !)*.
Velonzio Noeudefée a écrit:
Une avarie, quoi.
Comme avoir une avarie...Même si c'est plutôt désuet et que ça ne se dit plus trop à l'oral, peut être en navigation/récit de voyage, mais bon, j'assiste pas trop à ce genre de chose.
Un mot considéré comme suranné dans une langue naturelle peut très bien être revivifié dans le vocabulaire d'une langue construite°.
*À défaut de surfer sur la vague... °À fortiori si c'est une persolangue, mais là, j'm'écarte du sujet du fil...
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Uropi 10 Ven 18 Nov 2022 - 20:36
J'ai bien vu, dans le Vordar, cette citation : denie dav ne felij (l'argent ne fait pas le bonheur), mais j'ai pas trouvé la suite.
Pour "ceux", y aurait bien dis (ou das), de toute façon, un pronom est toujours variable en nombre, là où je me pose des questions, c'est pour le cas, ça devrait être ici le génitif (de ceux). pour "qui", on l'a vu y a pas ben longtemps, comme c'est le relatif ici, c'est we. "Manquer", là, le Vordar nous dit (tout-à-fait légitimement) disato. Y reste "en", le pronom-piège, en somme, mis ici pour "d'argent" (ceux qui manquent d'argent). Pourrais-tu nous en dire davantage sur la manière sont l'uropi interprète ce gallicisme°.
°Petit hors-sujet ici : moi, j'ai rassemblé les "en" et "y" dans le même radical, avec les flexions (-S ou -N) ou suffixe (-V) adéquats, m'étant rendu compte qu'il y a pas mal d'analogies (sans pour autant que ce soit des similitudes) entre : j'y pense, j'y pige que dalle (c'est l'cas d'le dire) j'en ai j'en pense pas grand chose j'y viens j'en suis j'y suis j'y vais j'en viens. En français, c'est un peu le capharnaüm, j'ai voulu mettre un peu d'ordre dans tout ça. Et l'comité uropi, y fait comment ?
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Doj-pater
Messages : 4520 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
Sujet: Re: Uropi 10 Sam 19 Nov 2022 - 15:09
Anoev a écrit:
Un mot considéré comme suranné dans une langue naturelle peut très bien être revivifié dans le vocabulaire d'une langue construite°.
Ou être très vivant dans la langue d'à côté, comme pour avaria, avería, avarie, avery, haveri, avārija, avarija, avari, awaria, havária,
l'argent ne fait pas le bonheur de ceux qui en manquent celui, ceux-ci = diz > dize…… -là = daz > daze
Citation :
c'est pour le cas, ça devrait être ici le génitif (de ceux).
exact. Donc: dazis we av ne la (lit. de ceux qui n'en ont pas) la = les (les sous, les deniers)
Le y et le en n'existent pas en Uropi, pas plus que dans les 9 10es des langues européennes (en fait, je ne connais que l'italien qui en dispose): il faut donc à chaque fois les analyser
J'y pense, j'y pige que dalle (c'est l'cas d'le dire): i men ov ja (meno ov = penser à); i incèp ʒe nit j'en ai = i av (ek, eke: une certaine quantité, un certain nombre) j'en pense pas grand chose = i men nerim nit ov ja (presque rien) j'y viens = i ven od za (de là) j'en suis = konte ma ki va ! (comptez-moi avec vous) j'y suis = i av incepen (j'ai compris) j'y vais = it it za (là) j'en viens.
Anoev aime ce message
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Uropi 10 Sam 19 Nov 2022 - 16:09
Doj-pater a écrit:
j'y suis = i av incepen (j'ai compris).
J'y avais pas pensé à celle là ! J'avais pensé à « j"y suis, j'y reste ».
i se za = j'y suis (à cet endroit) i ven od za = j'en viens.
En fait, za peut traduire aussi bien "là" que "en" quand ce dernier est un adverbe.
"En" (adposition) a deux traductions envisageables (dis-moi si j'en oublie) :
Préposition de lieu : be Lu dom be Normandia = Ils habitent en Normandie.
Sinon : u plastiki vas = un verre en plastique.
Si "y" existe en français en tant qu'adverbe ou de pronom, il n'yxiste pas en tant qu'adposition, ouphes !!!
Mais "y" en tant que pronom complément ne manque pas d'surprises ! Y a même un pronom sujet ! Y manquait p'us qu'ça. Traduisible, je suppose en je dans cet exemple, mais on peut toujours trouver he et lu*, selon c'qu'on désigne. L'avantage des pronoms uropis, c'est qu'ils finissent par des voyelles ! C'est ben utile.
*Pour ce, ce s'rait plutôt "a" : A m'a fait un drôle d'effet, cette meuf ! J't'y dis ! Ce detì u strani efekt, di niʒ° ! I dez ja to. °ʒina en verlan, comme "meuf", ben tiens !
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Doj-pater
Messages : 4520 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
Sujet: Re: Uropi 10 Dim 20 Nov 2022 - 11:12
Anoev a écrit:
Préposition de lieu : be Lu dom be Normandia = Ils habitent en Normandie.
Lu dom in Normandia
Prépositions de LIEU et de TEMPS: BE et IN BE s'emploie pour un lieu (ou un moment précis et restreint) Be dom, be skol, be vark, be ma… = à la maison, à l'école, au travail, chez moi … (= à) Be u moment, be des hore, be dia, be Lundia, be pri Maj = à un moment, à 10h, lundi, le premier mai
IN quand on est à l'intérieur d'un espace (ou d'une période) + vaste in de bania, in pol, in Francia, in camp, in fost = dans la salle de bain, en ville, en France, à la campagne, en forêt (= en, dans) in da sedia, in da mon, in November, in di jar, in 2022… = cette semaine-là, ce mois-là, en novembre, cette année-là, en 2022
De sufìks -IA = STA, le lieu
* * * *
In Uropi, de sufìks -ia vid uzen in mole vorde po indiko sta, po samp: kokia: de sta wo un kok, bania… wo un nem u ban, snivia… wo un sniv, hostia … wo un host liente…, panoria… wo u panor mak pan, biboria… wo u bibor vend bibe… i.s.p.
Je vid os uzen po nome landis: Francia, Polskia, Grecia, Rusia, Italia, Espania… de lande wo ʒiv France, Polske, Grece, Ruse…i.s.p.
Ba di sufìks o fendad se mol disspanen in mole lingas:
Un find ja naturim in Romaniki lingas, in Itali: trattoria, osteria, salumeria, macelleria (miki restoria, hostia, salami vendia, miasoria), in Espàni: -íacarnicería, panadería, librería, florería…(miasoria, panoria, biboria, florivendia), in Portugi: padaria, livraria… Je vid os uzen in nome landis: Italia-Itália, Russia-Rusia-Rúsia, Grecia, Grécia…
De eglivalt in Franci se -ie, (-er)ie: boulangerie, boucherie, librairie(panoria, miasoria, biboria) id in Germàni lingas, nu av -ei: Bäckerei, Metzgerei…in Doski,id in Nizilandi -ij: bakkerij, vleeshouwerij… (panoria, miasoria)
Un find ja os in Slavi id Balti lingas: -ia, -ija: Rus Греция, Италия, Испания ‘Gretsia, Italia, Ispania’ = Bul Гърция, Италия, Испания, Ukr Греція, Італія, Іспанія, Pol Grecja, Slo Grčija, Italija, Latvi Itālija, Francija, Polija= Lit Italija, Prancųzija, Lenkija (Italia, Francia, Polskia).
In Rusi de sufìks de femini adjetivis: -aja vid os uzen po indiko stas: ванная, булочная, мастерская…(bania, panoria, varkia), sam ki -ia in пекарня, кухня… (panoria, kokia)
In Greci, je ste u sufìks -είο (-ìo) indikan sta wim in γραφείο, συνεργείο, καφενείο…(burò, varkia, kafia…), ba -ìa vid os uzen po nome landis: Γαλλία, Αγγλία, Ιταλία, Ελβετία… (Francia, Englia, Italia, Swisia…)
Un find os di sufìks -ia in Japoni in nome vendius, po samp: パン屋 (pania = panoria), 肉屋 (nikuja = miasoria), 花屋(hanaja = florivendia)
Spoiler:
En Uropi, le suffixe -ia qui indique le lieu se retrouve dans de nombreux mots, par exemple: kokia: (cuisine: l’endroit où l’on cuisine), bania… (où l’on prend un bain), snivia…(piscine; où l’on nage), hostia … (auberge…où l’on héberge…), panoria… (où un boulanger fait du pain, biboria…(où un libraire vend des livres)… etc.
On l’emploie aussi pour les noms de pays: Francia, Polskia, Grecia, Rusia, Italia, Espania… les pays où vivent les Français, les Polonais, les Grecs, les Russes…( France, Polske, Grece, Ruse…etc).
Mais ce suffixe ou cette terminaison sont très répandus dans de nombreuses langues:
On le retrouve bien sûr dans les langues romanes, en italien: trattoria, osteria, salumeria, macelleria(petit restaurant, auberge, charcuterie, boucherie), en espagnol: -íacarnicería, panadería, librería, florería…(boucherie, boulangerie, librairie, fleuriste), en portugais: padaria, livraria…Il s’emploie aussi pour les noms de pays: Italia-Itália, Russia-Rusia-Rúsia, Grecia, Grécia…
L’équivalent en français est -ie, (-er)ie: boulangerie, boucherie, librairieet dans les langues germaniques, nous avons -ei: Bäckerei, Metzgerei…en allemand,et en néerlandais -ij: bakkerij, vleeshouwerij… (boulan-gerie, boucherie)
On le retrouve également dans les langues slaves et baltes: -ia, -ija: rus Греция, Италия, Испания ‘Gretsia, Italia, Ispania’ = bul Гърция, Италия, Испания, ukr Греція, Італія, Іспанія, pol Grecja, slo Grčija, Italija, letton Itālija, Francija, Polija= lit Italija, Prancųzija, Lenkija(Italie, France, Pologne).
En russe la terminaison du féminin des adjectifs: -aïa s’emploie aussi pour indiquer le lieu: ванная, булочная, мастерская… (salle de bain, boulangerie, atelier), parallèlement à -ia comme dans пекарня, кухня… (boulangerie, cuisine)
En Grec, il existe un suffixe -είο (-ìo) qui indique le lieu, comme dans γραφείο, συνεργείο, καφενείο…(bureau, atelier, café…), mais on emploie également -ía dans les noms de pays: Γαλλία, Αγγλία, Ιταλία, Ελβετία… (France, Angleterre, Italie, Suisse…)
Il existe aussi un suffixe -ia en japonais dans le nom de certains magasins, par exemple: パン屋 (pania = boulangerie), 肉屋 (nikuja = boucherie), 花屋(hanaja = fleuriste)
Anoev aime ce message
Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8428 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
Sujet: Re: Uropi 10 Dim 20 Nov 2022 - 13:09
L'école, le travail ou bien la maison (en be) sont pourtant plus grand que la salle de bain (in).
Mais mis à part ce contre exemple je comprends le principe be/in, puis à mon avis si l'on confond l'un et l'autre, on reste compris et c'est bien là, l'essentiel.
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Doj-pater
Messages : 4520 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
Sujet: Re: Uropi 10 Dim 20 Nov 2022 - 14:31
Velonzio a écrit:
L'école, le travail ou bien la maison (en be) sont pourtant plus grand que la salle de bain (in).
C'est une question de point de vue, pas de dimensions. C'est la même différence qu'en fr. à la maison, dans la maison*, dans la cuisine, dans la cave, dans les toilettes (≠ aux toilettes) en anglais: at home ≠ in the house, en allemand: zu Hause, im Haus, en russe: дома, в доме, italien: a casa, nella casa
*On peut très bien être à la maison, sans être dans la maison (par ex. dans le jardin): He se be dom, in de gardin
De kide se be skol, ba in un alten klas, par je ste varkore in li klas = les enfants sont à l'école, mais dans une autre classe parce qu'il y a des ouvriers dans leur classe
Citation :
Mon rêve est que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Mi soin se te humane vid de gardinore ʒivi in de solisistèm.
Velonzio Noeudefée aime ce message
PatrikGC
Messages : 6728 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
Sujet: Re: Uropi 10 Dim 20 Nov 2022 - 14:47
Pour simplifier à fond (sans fendre les cheveux en 32) : BE : Locatif lâche, approximatif, +/- proche IN : Locatif précis
Un peu comme les possessifs aliénables/inaliénables
Velonzio Noeudefée aime ce message
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Uropi 10 Dim 20 Nov 2022 - 17:58
Doj-pater a écrit:
C'est une question de point de vue, pas de dimensions. C'est la même différence qu'en fr. à la maison, dans la maison*, dans la cuisine, dans la cave, dans les toilettes (≠ aux toilettes) en anglais: at home ≠ in the house, en allemand: zu Hause, im Haus, en russe: дома, в доме, italien: a casa, nella casa
*On peut très bien être à la maison, sans être dans la maison (par ex. dans le jardin): He se be dom, in de gardin.
Là j'comprends déjà mieux. Mais alors à c'moment là, pourquoi in Normandia et non be Normandia ?
La Normandie (comme toute autre région ou pays) n'est pas un espace clos.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Doj-pater
Messages : 4520 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
Sujet: Re: Uropi 10 Dim 20 Nov 2022 - 17:58
Oui… et non. Quand on dit i se be vark (je suis au travail), c'est vague si on ne connait pas le travail de la personne et précis dans le cas contraire Be pri Janvar (le 1er janvier), c'est précis
En fait, be skol indique qu'on est là, sans préciser si on est dans l'école, devant, sur le toit… etc. x ❏ Be morna, be dia, be posmidià, be vespen, be noc, be Soldias (le matin, le jour, l'après-midi, le soir, la nuit, le dimanche)
In précise qu'on est à l'intérieur d'un lieu, d'une durée (supérieure à 1 jour) In Agùst, in de vake, in de wer, in 19i suntjàr, in Midi Eve… En août, pendant les vacances, pendant la guerre, au 19e siècle, au Moyen âge (3 prépositions différentes en fr.)
Anoev a écrit:
Mais alors à c'moment là, pourquoi in Normandia et non be Normandia ?
La Normandie (comme toute autre région ou pays) n'est pas un espace clos.
Personne n'a jamais parlé d'espace clos… il s'agit d'un espace, somme toute assez vaste, en tous cas + qu'une salle de bain ou qu'une cuisine… I nem u duc in de bania… Mi mata se in de kokia… mi dota dom in Ruèn, u pol we se in Normandia = je prends une douche dans la salle de bain… ma mère est dans la cuisine… ma fille habite à Rouen, une ville qui est en Normandie
Pas question de s'arracher les cheveux comme en fr. avec en Corse, en Crète, mais à Malte, à Chypre, en Chine et au Japon… c'est toujours in pour toutes les villes, les îles et les pays et les régions, jamais be
Dernière édition par Doj-pater le Dim 20 Nov 2022 - 18:10, édité 1 fois
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Uropi 10 Dim 20 Nov 2022 - 18:02
T'as été vach'ment rapide, su'c'coup-ci ! À croire que t'avais d'viné dans mes pensées !
Mais alors justement, j'réitère : pourquoi in Normandia, alors qu'on peut être aussi bien au Tréport qu'à Bayeux.
Pour les compléments de temps, j'crois deviner, même si j'fais pas pareil.
Comment fais-tu la différence entre "dans une semaine" et "dans la semaine" (pareil pour entre "dans un an" et "dans l'année")*?
*Dans un an = au bout d'un délai (maximal, pas toujours respecté, surtout dans le BTP) maximal de 365 jours. Dans l'année = le 31 décembre, dernier carat, même si on est l'28.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Doj-pater
Messages : 4520 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
Sujet: Re: Uropi 10 Dim 20 Nov 2022 - 18:17
En fait je répondais à Patrik GC qui n'a pas tout à fait tort, mais c'est difficile à expliquer… en revanche, je ne comprends pas du tout
Citation :
pourquoi in Normandia, alors qu'on peut être aussi bien au Tréport qu'à Bayeux.
justement, c'est suffisamment vaste pour qu'on mette in pour les 3
Citation :
Comment fais-tu la différence entre "dans une semaine" et "dans la semaine" (pareil pour entre "dans un an" et "dans l'année")*?
In un sedia… in di sedia… in un jar… in di jar Pour le délai on peut employer tra Tu doʒ fendo de vark tra un sedia
SATIGNAC
Messages : 2120 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
Sujet: Re: Uropi 10 Dim 20 Nov 2022 - 18:45
Doj-pater a écrit:
Velonzio a écrit:
Je comprends un intérêt, ça permet d'employer des racines un peu différentes et de respecter différents type de langue IE, notamment la distinction w/k. Mais je maintiens que c'est l'une des rares règles uropi …que je trouve étrange
Ce qui est bizarre, c'est plutôt que ces pronoms aient deux fonctions qui n'ont absolument rien à voir l'une avec l'autre: la fonction interrogative et la fonction relative: L'homme qui parle… et Qui parle ?
En méhien , j'ai dès la création originelle relevé cette confusion relatif /interrogatif sur le modèle latin (sauf en ce qui concerne le neutre : QVID ? : quoi? (interrogatif) QVOD: ce que (relatif)) aussi j'ai imposé le "q" simple ( le "qof" méhien) à l'interrogatif et à beaucoup d'adjectifs indéfinis , et le "q̆"/kw/ pour les relatifs , ainsi on distingue ( après maints remaniements flexionnels ) qia?/qo?/qᵫs? de q̆ia/q̆o/q̆ᵫs.
Doj-pater
Messages : 4520 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
Sujet: Re: Uropi 10 Dim 20 Nov 2022 - 18:48
Et je pense que tu as raison. Jespersen lui-même a fait une distinction dans son Novial: il n'y a absolument aucune raison pour que les subordonnants et les interrogatifs aient la même forme
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Uropi 10 Dim 20 Nov 2022 - 23:11
Doj-pater a écrit:
Jespersen lui-même a fait une distinction dans son Novial: il n'y a absolument aucune raison pour que les subordonnants et les interrogatifs aient la même forme.
Si : la flemme !
C'a été mon cas, le problème c'est que ces pronoms datent d'y a lontemps (j'l'ai d'jà expliqué). Ce s'rait à faire main'nant, j'm'y prendrait certainement autrement. Je ne le ferais que main'nant, on dirait (en toute légitimité) que j'me raccroche piteusement aux branches. L'aneuvien a ce défaut, je l'assume, et je défends qu'il a des qualités par ailleurs.
Ce qui me gêne au plus haut point dans la grammaire, c'est de nommer "pronoms (et adjectifs) interrogatifs" des pronoms dans une phrase qui n'a rien d'interrogatif, même indirect :
J'ignore qui tu as ben pu voir, et si tu savais à quel point j'm'en ...