L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le Deal du moment : -41%
-41% sur le Pack enceintes Home Cinéma JAMO PACK
Voir le deal
649 €

 

 Le mot du jour 2

Aller en bas 
+6
Troubadour mécréant
Velonzio Noeudefée
Bedal
Fox Saint-Just
Anoev
SATIGNAC
10 participants
Aller à la page : Précédent  1 ... 8 ... 12, 13, 14
AuteurMessage
Anoev
Modérateur
Anoev

Messages : 30895
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Le mot du jour 2 - Page 14 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour 2   Le mot du jour 2 - Page 14 Empty2021-07-20, 17:50

Si. Je viens d'aviser Ziecken. Il n'est pas chez lui actuellement, mais dans un délai pas trop long (~ une demi-heure ou un poil plus, j'sais pas), ça devrait repartir. Tout dépend du problème.




Idéolexique remarche, Lal, tu peux y aller !

_________________
Tu mets un doigt pour décortiquer un mot... puis viennent les synonymes et les analogies et tu y passes le bras, puis le corps entier... et tu disparais dans la grosse machine à mots sans t'en rendre compte...
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev

Messages : 30895
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Le mot du jour 2 - Page 14 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour 2   Le mot du jour 2 - Page 14 Empty2021-07-21, 00:26

Avec "submerger", j'me suis bien fait piéger, mais j'ai, de justesse, rétabli la situation, parce que dans la foulée, j'ai traité "immerger", c'est là que j'me suis rendu compte que quelque chose n'allait pas pour l'aneuvien. L'ancien verbe imærgen est donc caduc pour "submerger".

Pourquoi donc ?

Tout simplement parce que "submerger", c'est "recouvrir d'un liquide" (de l'eau, surtout, mais aussi de la boue fluide, comme en Allemagne et en Wallonie récemment), alors que "immerger", c'est "plonger dans un liquide" (de l'eau, encore, mais ça peut être aussi un autre liquide, là aussi). Heureusement, pour "flot", j'avais deux noms : mærg, bien sûr, mais aussi flœk, ce qui m'a permis de créer un verbe-valise pour "submerger" : flukówe, autrement dit : couvrir de flots. Pour "immerger", imærges est encore tout-à-fait valide.

Pour l'espéranto, pour "immerger", y a subakvigi et mergi. Le seul problème, c'est que le premier signifie aussi "submerger".

En elko, on a bien nugi pour "submerger", ce qui est normal, puisque le référent de la clé NUG, c'est "inondation". Là où je coince un peu, c'est neri pour "immerger" (plonger qqch dans l'eau), parce que ce verbe (clé NER dont le référent est "poisson") signifie aussi "nager sous l'eau".

Tout ça m'amène à un autre problème.

On a vu que "submerger", c'était "couvrir d'eau", or un submersible (un sous-marin, en fait), c'est un navire qui plonge sous l'eau ; d'ailleurs ne dit-on pas qu'il est en... immersion. Par ailleurs, on a bien vu que le Titanic était submersible, non, pas parce que des trombes d'eau sui sont tombés d'ssus, mais parce qu'il a... coulé dans l'eau : immergé, en somme.

Une dernière chose : en uropi, pour "submerger", je ne manque pas de verbes, et y en a même un spécifique pour le sens figuré : uvedupo. Dupo signifie plonger. Ça se comprend tout-à-fait avec indupo (le verbe pour "immerger") ; par contre, pour uvedupo, là, j'donne ma langue aux poissons-chats ! J'aimerais que Dopa m'explique la démarche de pensée des uropistes.

Bref : on n'en a pas fini !

_________________
Tu mets un doigt pour décortiquer un mot... puis viennent les synonymes et les analogies et tu y passes le bras, puis le corps entier... et tu disparais dans la grosse machine à mots sans t'en rendre compte...
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev

Messages : 30895
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Le mot du jour 2 - Page 14 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour 2   Le mot du jour 2 - Page 14 Empty2021-07-21, 08:37

Si "submerger" a eu droit à son modèle, ce n'est hélas pas le cas pour Arrow submersion, l'espéranto, le kotava, l'uropi et le volapük notamment, ayant fait défaut (une déduction pour chacune d'elle), le sambahsa aussi (là, je n'a rien pu déduire). Là où je risque de m'amuser (façon d'causer), c'est demain avec "submersible" : voir l'inter précédente. L'adjectif peut se déduire du nom et du verbe, pas forcément le substantif !

Le Titanic n'était pas insubmersible
Le Titanic n'était pas un submersible.

_________________
Tu mets un doigt pour décortiquer un mot... puis viennent les synonymes et les analogies et tu y passes le bras, puis le corps entier... et tu disparais dans la grosse machine à mots sans t'en rendre compte...
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev

Messages : 30895
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Le mot du jour 2 - Page 14 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour 2   Le mot du jour 2 - Page 14 Empty2021-07-23, 08:48

Pour Arrow subordination, j'ai commencé par la page aneuvienne (j'me suis comme ça rendu compte que je ne l'avais pas plus que les autres, espéranto, kotava et uropi compris). Je suis parti de subizhœṅdan, et j'ai mis -tyn à la place*. Bon, ça, c'est le fait de recevoir des ordres et s'y tenir. Pour la subordination d'une proposition, y va falloir que je crée indòltyn. Y faut que j'aille me promener du côté de l'elko, où y a tiwo (qui signifie déjà "agent", si ce n'est pas une personne : l'oxygène est l'agent de la rouille). Y a, en interlingua, subordination pour les deux sens : s'est pas foulé, Alex ! Mais au moins y a quèqu'chose. Pour les autres, rien du tout, comme dit plus haut ! pas plus en espéranto (la plus connue des LAI), en kotava (la langue de communication universelle) etc. Pourtant, "subordination" n'est pas ce qu'on peut appeler un nom savant !

Bref : un pavé local, épais comme une feuille. Du coup, je m'demande si j'vais traiter "subordonné, insubordination" (pour ces deux-là, j'avais déjà le premier dans le Slovkneg, quant au deuxième, je l'ai créé à la volée d'après la déduction que j'ai faite pour celui-ci : antizhœṅtyn)


*On se méfiera du paronyme sulzhentyn (sujétion).

_________________
Tu mets un doigt pour décortiquer un mot... puis viennent les synonymes et les analogies et tu y passes le bras, puis le corps entier... et tu disparais dans la grosse machine à mots sans t'en rendre compte...
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev

Messages : 30895
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Le mot du jour 2 - Page 14 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour 2   Le mot du jour 2 - Page 14 Empty2021-07-24, 11:39

Là, encore un coup, je n'ai traité que la page aneuvienne (indòlan), et l'pavé est bien maigre ! malgré les deux sens (inclus ; subordonnée (proposition)).

Si je dois traiter "subordonné", ce sera dans tous les sens :

pour l'adjectif :
  1. qui dépend de, qui est conditionné à (notre course est subordonnée aux conditions météo)
  2. pour une proposition : qui est complément d'un nom (relative, via un pronom), exprimé ou élidé, ou bien d'un verbe (conjonctive, via une... conjonction de subordination).

pour le nom :
personne appliquant les ordres d'un supérieur hiérarchique (respectez vos subordonnés comme vos supérieurs).

Mais pour le pavé, là... ce s'ra pas plus épais que pour indòlan ! et encore !

_________________
Tu mets un doigt pour décortiquer un mot... puis viennent les synonymes et les analogies et tu y passes le bras, puis le corps entier... et tu disparais dans la grosse machine à mots sans t'en rendre compte...
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev

Messages : 30895
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Le mot du jour 2 - Page 14 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour 2   Le mot du jour 2 - Page 14 Empty2021-07-25, 18:14

Comme j'ai vu Arrow subsaharien absolument nulle part, dans aucun idéodico quel qu'il soit, j'ai jeté l'éponge et n'ai pas traité l'adjectif. Pour l'aneuvien, j'ai vaguement pensé à sużáharan, mais bon... si cet adjectif purement géographique et purement local inspire un autre idéolinguiste, tant mieux.


_________________
Tu mets un doigt pour décortiquer un mot... puis viennent les synonymes et les analogies et tu y passes le bras, puis le corps entier... et tu disparais dans la grosse machine à mots sans t'en rendre compte...
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev

Messages : 30895
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Le mot du jour 2 - Page 14 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour 2   Le mot du jour 2 - Page 14 Empty2021-07-26, 09:24

Arrow subséquemment a un peu plus de chance : y a l'interlingua et on peut y ajouter le sambahsa en ajoutant -ye à subsequent. Rien en espéranto, rien en kotava, rien en volapük... pour les autres, j'ai pas osé chercher ! Moi, j'l'avais (erpòstas)°, mais j'crois que j'vais m'en défaire au profit de itpós (ensuite). Du coup, "subséquent" deviendrait itpósun ou itpóson, j'sais pas encore.

Peut-être le psolat pourrait tirer son épingle avec subsequantem ? L'elko aussi avec more (la traduction elkanne de "ensuite"), ça fait de toute façon pas assez pour un modèle !


°Ce mot fut une erreur : en plus d'un risque de confusion avec la poste, l'aperture du O est mauvaise, puisque dans pos, le O est fermé (toujours devant un S final : c'est une particularité de cette lettre en aneuvien). En plus, le T ne s'expliquait que par l'apport latin (POST), incongru ici, puisqu'il avait été mis à la trappe dans la préposition, justement pour ne pas confondre avec l'administration du courrier (en plus, prononcée /'pɔçt/). J'vais mettre le Slovkneg à jour.

_________________
Tu mets un doigt pour décortiquer un mot... puis viennent les synonymes et les analogies et tu y passes le bras, puis le corps entier... et tu disparais dans la grosse machine à mots sans t'en rendre compte...
Revenir en haut Aller en bas
Ziecken
Modérateur
Ziecken

Messages : 12485
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Bergheim, Alsace

Le mot du jour 2 - Page 14 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour 2   Le mot du jour 2 - Page 14 Empty2021-07-26, 10:18

Pour l'elko more, convient bien en effet, mais d'autres propositions sont possibles :

more : ensuite
woze : par conséquence, en conséquence
wude : après

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27)
Like a Star @ heaven Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda.
Like a Star @ heaven Contributions : Inscriversaires, La citation du jour, elko, ébauche de présentation sur Idéopédia, archivage de données.
Like a Star @ heaven Administrateur : (Diégético, Elkodico, Glossopédia, Idéolexique, Wikiels, Wikiaegis et Groupe Facebook de l'Atelier)
Revenir en haut Aller en bas
http://www.elkodico.fr
Anoev
Modérateur
Anoev

Messages : 30895
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Le mot du jour 2 - Page 14 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour 2   Le mot du jour 2 - Page 14 Empty2021-07-26, 17:40

Ça y est ! grâce à l'elko, Arrow subséquemment a son modèle (5 langues), même si c'est pas garanti qu'il serve cinq fois, je m'suis engagé à créer un modèle dès lors qu'y a cinq traductions franches (sans déduction). Pour "subséquent", on verra ça d'main*. Té !

*Ce qui m'a pas empêché de prendre un p'tit peut d'avance et de traiter les pages interlingua et sambahsa de l'adjectif. Ben tiens, l'elko était d'jà plus ou moins dans les cartons.




Ben, vous m'croirez pas si vous voulez, mais j'tomb'des nues ! Y a pas plus de traductions pour "ultérieurement", un adverbe pourtant nettement plus courant que "subséquemment" ! J'ai eu idée de traiter posas, qui remplace itpós, lequel reste pour "ensuite" mais qui laisse la place à l'autre pour "subséquemment" et qui traduit également "ultérieurement". Rien en espéranto, rien en kotava, rien en uropi ! Par contre, y aurait lemäno en volapük, une déduction depuis lemänik, trouvé dans le Kerckhoffs. C'est vraiment maiiigre ! J'ai cherché par deux fois, croyant avoir fait une faute de frappe, mais non ! on joue "misère et décrépitude".

En outre*, les pavés du Wiktio pour les langues naturelles sont vraiment très maigres aussi ! J'commence à m'demender s'y a pas, comme ça, des mots maudits...



*Ultérieurement a aussi cette définition ! Mais là, pour trouver une quelconque traduction, c'est mêm'pas la peine. Tout l'monde s'est mis aux abonnés absents, y compris moi, pour le psolat et l'aneuvien, d'autant plus facilement que j'en ignorais jusqu'à l'existence !

_________________
Tu mets un doigt pour décortiquer un mot... puis viennent les synonymes et les analogies et tu y passes le bras, puis le corps entier... et tu disparais dans la grosse machine à mots sans t'en rendre compte...
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev

Messages : 30895
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Le mot du jour 2 - Page 14 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour 2   Le mot du jour 2 - Page 14 Empty2021-07-28, 09:49

Arrow Subsidiaire est traité. Pavé nettement plus conséquent que "subséquent", quand même ! 8 langues, même si deux ne sont que des déductions (elko & volapük). On attend l'uropi, l'algardien, le wágelioth, le romanais, le kátsit kinlillu, le þünmari etc. Y a deux termes en kotava. J'ai changé le suffixe du mien (suψídon au lieu de suψídar).

_________________
Tu mets un doigt pour décortiquer un mot... puis viennent les synonymes et les analogies et tu y passes le bras, puis le corps entier... et tu disparais dans la grosse machine à mots sans t'en rendre compte...
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev

Messages : 30895
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Le mot du jour 2 - Page 14 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour 2   Le mot du jour 2 - Page 14 Empty2021-07-29, 08:08

Arrow Subsistance. Eh j'croyais qu'un tel nom aurait un pavé bien rempli, j'me suis trompé lourdement. Le sambahsa a bien "moyens de subsistance" mais n'a pas "subsistance". Quant à l'uropi et au volapük, y a rien, strictement rien ! Remarquez que, pour le psolat, j'ai rien trouvé non plus ; ce qui est problématique pour les Américains (du sud, surtout) se rendant en Aneuf. Va donc falloir que j'me penche sur la question.

Qu'est-ce qu'y reste ?

l'aneuvien : sublívet, sublívynd
l'elko : sorrago, nėdamo*
l'espéranto : vivopano (le premier O peut être éclipsé)
l'interlingua : subsistentia (sans surprise)
le kotava : laptera, mais y a aussi dzal, pour le moyen de subsistance
le sambahsa : lequel se dit parwarisch. J'en ai déduit parwar pour le premier sens. Mundialecter ?

Bref, ce qui fait juste assez pour que l'modèle... subsiste.

En tout cas, le nom est traité, avec ses deux alinéas.


*Encore que là, c'est plutôt la traduction de "moyen de subsistance" (dzal en kotava et parvarisch en sambahsa qu'il s'agit). J'en déduit que deux alinéas seront nécessaires dans la page française. Pour l'elko, j'ai pas fini d'souffrir !

_________________
Tu mets un doigt pour décortiquer un mot... puis viennent les synonymes et les analogies et tu y passes le bras, puis le corps entier... et tu disparais dans la grosse machine à mots sans t'en rendre compte...
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev

Messages : 30895
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Le mot du jour 2 - Page 14 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour 2   Le mot du jour 2 - Page 14 Empty2021-07-31, 10:53

Le pavé de l'adjectif d'aujourd'hui ( Arrow substantiel) avait d'jà été créé (par mes soins). Pas épais, d'ailleurs, ledit pavé : six langues, deux déductions.

La première déduction est pour le premier sens en espéranto, le deuxième (considérable, notable) a droit à une traduction ferme (notinda) ; la deuxième est pour l'adjectif kotava (bucaf), pris directement du nom buca, duquel j'ai tiré le nom pœch et l'adjectif pœchon pour l'aneuvien. Les deux autres présent sont les frères (ici) jumeaux interlingua et sambahsa substantial Y faudrait ben que j'réfléchisse au psolat.  Rien en uropi (ni pour "substance", alors qu'on trouve nomivord pour... substantif, mais bon, du coup, vu la racine différente, on peut rien déduire !). On a aussi "substantif" sans "substance" en volapük (subsat), mais là, les Schleyer, Kerckhoffs etc. auraient pu trouver quelque chose ! Du coup, là non plus, rien de... substantiel !

J'viens de m'ren,d'compte que le Slovkneg était vach'ment à la bourre là d'ssus ! Je l'ai remis à jour vite fait bien fait. Pour "substantif", je m'suis pas foulé : nam ; ben tiens !

_________________
Tu mets un doigt pour décortiquer un mot... puis viennent les synonymes et les analogies et tu y passes le bras, puis le corps entier... et tu disparais dans la grosse machine à mots sans t'en rendre compte...
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev

Messages : 30895
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Le mot du jour 2 - Page 14 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour 2   Le mot du jour 2 - Page 14 Empty2021-08-01, 10:26

Si "substantif" (traité y a moins de trois ans) a eu droit à un pavé bien dodu (dix langues), ce n'est pas vraiment le cas pour son verbe ( Arrow substantiver), où les déductions abondent ! Y a bien huit langues dans le pavé (local) mais la moitié sont  représentées par des déductions. Il suffit d'une confirmation pour que le pavé local soit transformé en modèle.

Les quatre déductions sont :

elko : koutokeni
sambahsa : substantive (comme le nom : j'ai vu ça dans le lexicon pour d'autres mots)
uropi : nomivordo
volapük : subsatön.

Avis aux amateurs.

Pour les quat'z'ôôtres, y a :

aneuvien : namid (j'l'avais pas, honnêtement. J'ai imbriqué hid (un des verbes passe-partout de la langue*) dans nam.
espéranto : substantivigi (trouvé dans le Vivo)
interlingua : substantivar (facile !)
psolat : subtantivar (çui-là non plus, j'l'avais pas, c'est pas une prouesse, mais bon : ça mange pas d'pain !).


*J'ai pas voulu utiliser dor, le H est plus facile à éclipser qu'un D.




Dernière minute : j'ai eu Ziecken au bout du fil : y m'a confirmé pour koutokeni ; j'vais donc pouvoir traiter l'modèle. J'attends quand même les autres, au moins deux : le sambahsa et l'uropi. Pour le volapük, y vaut mieux s'armer de patience ! en espérant qu'un volapükiste confirmé s'inscrive à l'Atelier ou Idéolexique.

_________________
Tu mets un doigt pour décortiquer un mot... puis viennent les synonymes et les analogies et tu y passes le bras, puis le corps entier... et tu disparais dans la grosse machine à mots sans t'en rendre compte...
Revenir en haut Aller en bas
Ziecken
Modérateur
Ziecken

Messages : 12485
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Bergheim, Alsace

Le mot du jour 2 - Page 14 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour 2   Le mot du jour 2 - Page 14 Empty2021-08-01, 10:45

en fait, je confirme koukeni, de koukeno ("substantif") Wink

le "to" est en trop.

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27)
Like a Star @ heaven Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda.
Like a Star @ heaven Contributions : Inscriversaires, La citation du jour, elko, ébauche de présentation sur Idéopédia, archivage de données.
Like a Star @ heaven Administrateur : (Diégético, Elkodico, Glossopédia, Idéolexique, Wikiels, Wikiaegis et Groupe Facebook de l'Atelier)
Revenir en haut Aller en bas
http://www.elkodico.fr
Anoev
Modérateur
Anoev

Messages : 30895
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Le mot du jour 2 - Page 14 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour 2   Le mot du jour 2 - Page 14 Empty2021-08-01, 11:37

Ziecken a écrit:
en fait, je confirme koukeni, de koukeno ("substantif") Wink

le "to" est en trop.
C'est mon doigt qui a dérapé su' l'clavier : pas de -to- dans Idéolexique.

_________________
Tu mets un doigt pour décortiquer un mot... puis viennent les synonymes et les analogies et tu y passes le bras, puis le corps entier... et tu disparais dans la grosse machine à mots sans t'en rendre compte...

Ziecken aime ce message

Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev

Messages : 30895
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Le mot du jour 2 - Page 14 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour 2   Le mot du jour 2 - Page 14 Empty2021-08-01, 18:05

Les pages des traductions de "substantiver" (du moins, les traductions fermes) sont toutes traitée, et le pavé est donc bleu et noir (cette couleur concerne les déductions).

_________________
Tu mets un doigt pour décortiquer un mot... puis viennent les synonymes et les analogies et tu y passes le bras, puis le corps entier... et tu disparais dans la grosse machine à mots sans t'en rendre compte...
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev

Messages : 30895
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Le mot du jour 2 - Page 14 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour 2   Le mot du jour 2 - Page 14 Empty2021-08-02, 09:12

Arrow Substituer est traité. Pas mal le pavé, puisqu'y a neuf langues. Quant à la page, elle rassemble les chapitres français et interlingua.

Pour ce qui est des traductions :

  • Y a les langues qui ont pris (comme en français) sur le latin, comme l'espéranto, l'ido, l'interlingua, le psolat et le sambahsa...
  • et les langues qui, comme l'aneuvien, l'elko, le kotava et l'uropi, ont repris la traduction de "remplacer".

Y a quelques traductions en plus, notamment en espéranto, en kotava et en uropi.

Pour le mot de demain (substitution), j'verrai ça... demain. Pour celui d'après-demain, j'le verrai après d'main (là, ça promet du boulot, car y a le succédané et le remplaçant du magistrat).

_________________
Tu mets un doigt pour décortiquer un mot... puis viennent les synonymes et les analogies et tu y passes le bras, puis le corps entier... et tu disparais dans la grosse machine à mots sans t'en rendre compte...
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev

Messages : 30895
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Le mot du jour 2 - Page 14 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour 2   Le mot du jour 2 - Page 14 EmptyHier à 08:50

Arrow Substitution vient d'être traité. Le pavé reste un modèle (neuf langues, onze  traduques), cependant pour trois langues, un {{?}} a poussé (comme une mauvaise herbe ?). Il s'agit de

l'ido : substituco (pris de substitucar)
le kotava : pris de la racine ikap-, avec le suffixe nominal de processus -era)*
le sambahsa substitution (pris du verbe substitue).

*C'est celui dont je suis le moins sûr. Je m'demande si j'vais pas le remplacer par ikara (remplacement) qui, lui, est bien dans le Ravlemak.

_________________
Tu mets un doigt pour décortiquer un mot... puis viennent les synonymes et les analogies et tu y passes le bras, puis le corps entier... et tu disparais dans la grosse machine à mots sans t'en rendre compte...
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev

Messages : 30895
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Le mot du jour 2 - Page 14 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour 2   Le mot du jour 2 - Page 14 EmptyAujourd'hui à 11:32

Arrow Substitut est traité. Faut dire que j'avais pris un peu d'avance. Y a sept langues dans l'pavé. L'espéranto et l'uropi ne traitent que le premier sens (objet ou produit de substitution, ersatz, succédané), les autres englobent également la personne qui remplace, soit dans le même terme, soit avec des termes différents (elko, aneuvien).

Petite particularité pour le sens 2/1 (le substitut du procureur) en aneuvien : Le procureur se dit æderdu (à-priori) chez moi. Comment distinguer un substitut (aljæderdu) d'un autre procureur ? Eh ben grâce à l'article indéfini, tout simplement :

—A mir fàl vœnd alj æderdus
Ùt aljæderdu mir rècen ep.

—Il va falloir trouver un autre procureur
—Un substitut suffira bien.

Ça tient au fait que pour dire "un autre", alj suffit bien et ùt n'est pas nécessaire. Par contre, là où ça coince, c'est avec les autres déterminants, par exemple :

àt alj æderdu = l'autre procureur
àt aljæderdu = le substitut.

On peut toujours s'en tirer oralement, pour le premier, à prononcer le J comme un [ɪ], comme s'y avait une consonne derrière. C'est pas très orthodoxe, mais nécessité fait loi avec ce déterminant un peu étrange (de source latine pourtant : ALIVS).




Une idée que j'viens d'avoir : plutôt que juxtaposer parfaitement (alj + æderdu), pourquoi ne pas compacter le deuxième élément : aljærdu ?

J'vais réfléchir là d'ssus.

_________________
Tu mets un doigt pour décortiquer un mot... puis viennent les synonymes et les analogies et tu y passes le bras, puis le corps entier... et tu disparais dans la grosse machine à mots sans t'en rendre compte...
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé




Le mot du jour 2 - Page 14 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour 2   Le mot du jour 2 - Page 14 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Le mot du jour 2
Revenir en haut 
Page 14 sur 14Aller à la page : Précédent  1 ... 8 ... 12, 13, 14

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Projets frères :: Idéolexique-
Sauter vers: