Messages : 5575 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect 1 Mar 13 Déc 2022 - 17:51
Garde Républicaine
Vilko aime ce message
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5575 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect 1 Lun 23 Jan 2023 - 11:00
Saisissez votre hache de bataille et enfilez votre slip de fourrure ! Une nouvelle aventure de Conan le Cimmérien disponible en Sambahsa ! "Rudh Gwozda" = "Red Nails" ! Plongez avec Conan et Valéria dans une cité peuplée de dégénérés aux rituels impies !
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect 1 Mar 31 Jan 2023 - 11:50
En suivant le lien vers la déclinaison sambahsa, je suis tombé sur cette phrase intéressante :
Citation :
Le pronom personnel de la 3° personne a non seulement de particulier de se diviser entre masculin, féminin, neutre (et indéterminé), mais aussi de servir d'article défini.
C'est PRESQUE le cas aussi en aneuvien. Le pronom personnel neutre (qui est un à-priori), chez moi, c'est a, ar au pluriel. Il est vraiment très proche de l'article défini àt (à devant certains noms, comme ceux commençant par deux consonnes, une affriquée ou un Ψ), àr*. Seul changement : l'antériorité du A et... la présence d'un accent (les pronoms personnels aneuviens, du moins au nominatif et à l'accusatif, sont clitiques).
*Àt, àr (le, la, les) est en fait une extrapolation de æt, ær (ce, cette) ; raison pour laquelle peut-être, l'article n'est pas mentionné quand on évoque une généralité (le chat est carnivore). Est-ce aussi le cas en sambahsa ?
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Olivier Simon aime ce message
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5575 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect 1 Mar 31 Jan 2023 - 16:34
Au singulier, je garderais l'article défini "indéterminé" :
El cat est carnivor
Le pluriel peut s'en passer :
Cats sont carnivor
Je crois que c'est le novial qui avait une règle optionnelle où les désinences tombaient pour les généralités "gnomiques"; ça devait donner quelque chose comme kat es karnivori
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect 1 Mar 31 Jan 2023 - 18:17
Olivier Simon a écrit:
Je crois que c'est le novial qui avait une règle optionnelle où les désinences tombaient pour les généralités "gnomiques"; ça devait donner quelque chose comme kat es karnivori
C'est aussi, je pense, le cas pour l'uropi. Pour l'espéranto, j'sais point.
J'avais utilisé cette règle pour bien différencier d'un élément (ou autre) en particulier :
Àt gat ed viċynkaden tœren • noger entomínzhor = le chat de ma voisine de palier (de porte ; c'est çui-ci dont j'cause, pas un autre) est plutôt insectivore.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5575 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect 1 Dim 16 Avr 2023 - 20:13
Avez-vous déjà rêvé d'une femme nue sauvée des griffes d'ignobles sauvages noirs anthropophages ? Non, il ne s'agit pas d'un cauchemar d'E.Zemmour mais de "The Man-Eaters of Zamboula", une aventure de Conan le Barbare traduite en sambahsa !
Messages : 2107 Date d'inscription : 20/01/2013 Localisation : Aquitaine, France
Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect 1 Mar 18 Avr 2023 - 15:01
On trouve un tel passage dans "La Guerre du feu". Dans le roman de Rosny Aîné, je ne sais plus trop; par contre dans le film de Jean-Jacques Annaud, on a bien de méchants anthropophages velus (peut-être pas tout à fait noirs) et qui ont "stocké" un jolie liane nue colorée (celle qui va faire découvrir certains raffinements charnels aux héros à la recherche de chaleur) en vue de la déguster.
Olivier Simon aime ce message
Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect 1 Mar 18 Avr 2023 - 15:32
C'est pas tout à fait nouveau...la vision coloniale/iste se voit à travers les oeuvres (Mais je trouve que cela vaut mieux, ainsi on comprend un peu comment était la pensée à l'époque, sans pour autant la valider, mais la constater et surtout : ne pas la transformer).
J'avais lu au moins un roman, puis vu les films tiré de ces oeuvres de Henri Ridder Haggard (pas sûr de l'orthographe), ça restait de bon livre d'aventure, non bien sûr exempt de... Choses que l'on retrouve aussi dans King Kong par exemple.
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5575 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect 1 Mar 18 Avr 2023 - 16:25
Bien trouvé Troubadour. Le roman de Rosny Aîné étant antérieur aux écrits de Howard, on peut se demander si ce dernier n'en aurait pas eu vent. Je ne sais pas si cet épisode se trouve dans le roman, n'ayant vu que le film (il y a fort longtemps). En tout cas, le motif du "piège à cannibales" aurait, d'après Louynet, inspiré un autre écrivain américain, cette fois dans un contexte contemporain.
Cette nouvelle a plutôt mauvaise réputation en raison de quelques thèmes racoleurs, bien que les autres dernières aventures de Conan faisaient dans la qualité (notamment "Red Nails/Les Clous Rouges" que j'ai traduit en "Rudh Gwozda"). Ceci dit, devoir la lire en entier pour la traduire l'a fait quand même remonter dans ma considération, puisque le complot est plus complexe qu'il n'y paraît.
Troubadour mécréant
Messages : 2107 Date d'inscription : 20/01/2013 Localisation : Aquitaine, France
Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect 1 Mer 19 Avr 2023 - 13:24
Olivier, puisque tu es familier avec cet univers de Conan le Barbare, qui se cale assez bien avec les "sources" indo-européennes et eurasiatiques du sambahsa, et que les droits semblent être publics si je ne me trompe pas, pourquoi n'envisagerais-tu pas éventuellement d'écrire une nouvelle originale rattachable à cet cycle et ces personnages ? Une nouvelle que tu publierais "originalement" en sambahsa (même si tu la rédiges d'abord pour toi-même en français). Je suis sûr que ton imaginaire doit bien compter quelques histoires possibles à décliner. Non ?
Et puis (si la nouvelle n'est pas trop longue, et à partir de la traduction secrète en français), quelques-uns ici pourraient être intéressés à la traduire dans leur idéolangue favorite, Velonzio probablement, Anoev peut-être, le maître de l'uropi s'il daigne se plonger dans le véritable monde indo-européen, qui sait?, moi je tenterais volontiers avec le kotava...
Olivier Simon aime ce message
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5575 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect 1 Mer 19 Avr 2023 - 14:52
Merci Troubadour !
Oui, l'univers de Conan semble (bien sûr, c'est suggestif) "bien coller" au Sambahsa, mais je dirais que c'est plus dû au fait que le Sambahsa a énormément de mots d'Asie centrale qui ressemblent à la plupart des pays où se trimbale Conan (y compris la présente nouvelle). En effet, l'on a des conceptions assez "fixées" sur le Proto-Indo-Européen, alors que j'ai toujours dit que même si l'on pouvait voyager dans le temps, l'on arriverait pas à traduire "Conan le Barbare" en PIE dans la mesure où ils ne connaissaient ni l'acier ni même le fer ("the riddle of steel").
Bien sûr, Conan est souvent associé aux Indo-Européens, et tu n'es pas le seul, en témoigne cette superbe vidéo d'une série que je recommande : https://www.youtube.com/watch?v=KwchdqB3iqU
En fait, c'est vraisemblablement dû au fait que le génial Howard a "digéré" diverses mythologies pour créer son héros et son univers (notamment Celtes et Grecs) ce qui, pour le grand public, fait penser à la vision fantasmée des Indo-Européens. Or, je suis bien placé pour savoir que ce n'est pas entièrement le cas, les Indo-Européens se définissant principalement par la langue et les mythes dans lesquels ils transposaient leur vision du monde; je recommande sur ce dernier point le récent article que j'ai écrit sur de nouveaux éléments quant au Conan PIE *Tritos, notamment par comparaison avec Hercule et Cù Chulainn.
Je suis flatté que tu me suggéres d'écrire une nouvelle de Conan ou de son univers. J'en rêverais, mais je ne suis pas un écrivain bien que je possède quantité de matériel de Jeux de Rôle (règles et scénarios) sur Conan et la "Sword & Sorcery". Bref, quel dommage que je n'habite pas à proximité de chez Patrik le Barbare venu du Nord (de la France) car je suis sûr qu'il dépasserait l'original en hénaurmité. Et quant à la vidéo, j'ai une connexion pourrie et Patrik a un boulot et une Véro qui n'est pas adepte du minimaliste. Ou bien essayer l'Intelligence artificielle ?
Ceci dit, la majeure partie de l'oeuvre de Howard sur Conan est hors copyright (il s'est suicidé à 30 ans) et ses nouvelles originales ont été traduites assez récemment; tant mieux, car l'anglais très descriptif de Howard nécessite presque des études spéciales d'anglais. Elles ont été publiées par Braguelonne et à présent disponibles en 3 livres de poche à à peine plus de 10€ chaque (et les fauchés pourront toujours rechercher des PdF sur le net....). La troisième - qui contient la nouvelle que j'ai traduite avec "Red Nails" - a également les récits qui se passent chez les Pictes. Salués par la critique, j'aime personnellement moins leur côté "Far-West", à part "The Black Marauder"... qui est toujours sous copyright... Le deuxième contient principalement la saga "The Hour of the Dragon", majestueuse mais trop longue à traduire pour une auxlang sans réel lectorat. La première contient donc toutes sortes d'histoires, de qualité inégale, mais où chacun pourra trouver son bonheur (plusieurs centaines de page quand même...). Donc ce premier opus vaut le coup, "the Tower of the Elephant" étant l'archétype du récit d'aventure "fantasy" et qui devrait convenir à tout auxlanger avide de mettre sa conlang favorite à l'épreuve.
Car le style de Howard est dur à copier. Après sa mort, d'innombrables tâcherons ont essayé de fructifier le filon avec force de femelles nu(bil)es, enterrant la crédibilité de la série pour le grand public. Et j'ajouterai que chez certains adolescents anglo-saxons, un jeu favori est d'arriver à lire le plus longtemps, à voix haute et sans rire, "The Eye of Argon", libre inspiration d'un ado de 16 ans utilisant une machine à écrire déglinguée : https://en.wikipedia.org/wiki/The_Eye_of_Argon
Plusieurs nouvelles de Conan sont donc déjà disponibles en Sambahsa.
Et pour ceux qui veulent faire durer le plaisir, voici le résumé en Sambahsa de toutes les nouvelles de Howard sur Conan, du film avec Schwarzie, et la majeure partie du film avec sous-titres en Sambahsa : https://sambahsa.fandom.com/wiki/Conan_is_Barbar?so=search
Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect 1 Mer 19 Avr 2023 - 17:06
Juste dans ce style, il existe quelques conte/nouvelle reconstitué.e.s, écrits en PIE , j'en avais lu un avec un dieu incarné en ours aimé d'une femme marié à un roi ivre et violent où l'ours finit par enlever la femme (voire si je me trompe pas, il finit par tuer le roi et se réincarne en dieu).
Olivier doit avoir les liens plus facilement que moi, il semble que ça existe et oui, bien sûr on pourrait essayer de se traduire une nouvelle ou deux comme ça entre idéolinguiste H ou F qui le voudrait.
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Olivier Simon aime ce message
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5575 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect 1 Mer 19 Avr 2023 - 17:47
Effectivement, mais ça ne se compare pas à Conan le Barbare. Merci Google : https://www.youtube.com/watch?v=kMHlvEhFneU
Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect 1 Mer 19 Avr 2023 - 22:40
Ok merci, mais il me semblait en avoir vu au moins 2 autres.
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Olivier Simon aime ce message
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5575 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect 1 Dim 14 Mai 2023 - 18:22
Quelques notes : 1 en numérotation seulement, le cardinal (nombre d'unités) est tiyn. 2 hænt, c'est la main qui travaille, qui agit, sinon, c'est hhir. 3 kàrd, c'est l'organe anatomique uniquement. 4 moon (/'mo:n/), c'est la lune comme on la voit depuis la Terre, sinon, c'est Selen. 5 wadr, c'est l'eau potable. Toute sorte d'eau (irrigation, refroidissement et j'en passe), c'est àq 6 un faux-ami* : chez moi, nov, c'est "9", pris de NOVEM. 7 chez moi, nam, c'est le nom grammatical ; naam, c'est le nom qui est donné pour... nommer.
J'vais pas m'étaler, sinon j'f'rais exploser l'fil du sambahsa, ce qui ne serait pas correct.
Sans prendre les mêmes chemins, on trouve des carrefours, j'en trouve aussi avec l'uropi, l'elko...
À cause des chiffres en exposant, les lignes ne correspondent pas bien, mais t'auras d'viné où sont les ressemblances.
*Mais y en a un autre, que j'ai oublié de mentionner ; chez moi, aur, c'est l'or, pris deAVRVM.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Ziecken et Olivier Simon aiment ce message
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5575 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect 1 Dim 23 Juil 2023 - 18:26
On est en train de rééditer la grammaire (en anglais) du sambahsa. Les personnes très intéressées peuvent se signaler à : https://docs.google.com/document/d/1kegtupSlcVX6u85E7doSpkR6iXuhOapBkaRYgqHhJHw/edit?pli=1
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5575 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect 1 Dim 30 Juil 2023 - 18:08
Enfilez votre slip en fourrure et saisissez votre hache de combat ! Conan revient (en sambahsa) pour sauver une blonde nue des griffes de dégénérés à la peau sombre (on voit l'époque à laquelle ça a été écrit).....
Messages : 5575 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect 1 Jeu 10 Aoû 2023 - 17:46
J'ai mis les exercices plurilingues du Sambahsa sur la même page : http://sambahsa.pbworks.com/w/page/154107540/Sambahsa%20exercices%20in%20plur%20bahsas
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5575 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect 1 Sam 12 Aoû 2023 - 17:43
Même si c'est en english, je signale, que, 13 ans plus tard, la grammaire complète du Sambahsa a été rééditée :
en odt sur Scribd : https://fr.scribd.com/doc/34500642/Sambahsa-Grammar en pdf sur le site principal : http://sambahsa.pbworks.com/w/page/10183084/FrontPage
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5575 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect 1 Ven 25 Aoû 2023 - 21:57
Renfilez votre slip de fourrure et fourbissez votre hache de bataille !
Conan revient dans "Rogues in the House" = "Badmaschi in id Dom" !
Messages : 5575 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect 1 Mer 30 Aoû 2023 - 9:46
Notre ami Patrik a grandement amélioré la présentation de la grammaire de Sambahsa en anglais. Jouissez-en sans limites ! : https://fr.scribd.com/doc/34500642/Sambahsa-Grammar# http://sambahsa.pbworks.com/w/page/10183084/FrontPage
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5575 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect 1 Lun 23 Oct 2023 - 21:27
79 pages d'épopée fabtastique adaptée des 4 premiers livres de la série "Défis & Sortilèges !"