L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

 

 Uropi 8

Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1 ... 13 ... 22, 23, 24, 25  Suivant
AuteurMessage
Anoev
Modérateur
Anoev

Messages : 28528
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Uropi 8          - Page 23 Empty
MessageSujet: Re: Uropi 8    Uropi 8          - Page 23 EmptyDim 27 Sep 2020 - 19:17

J'ai découvert (entre autres) un nouveau nom uropi : maripol. Avant de déspoiliser le texte, je m'étais figuré qu'il s'agît de "ville maritime" (comme Marseille, Cherbourg, le Havre et j'en passe). Or je tombe sur "ville balnéaire" là où je supposais banipol, à distinguer de termista pol.

_________________
Tu mets un doigt pour décortiquer un mot... puis viennent les synonymes et les analogies et tu y passes le bras, puis le corps entier... et tu disparais dans la grosse machine à mots sans t'en rendre compte...
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev

Messages : 28528
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Uropi 8          - Page 23 Empty
MessageSujet: Re: Uropi 8    Uropi 8          - Page 23 EmptyDim 27 Sep 2020 - 21:54

Doj-pater a écrit:
Pour la lumière, on emploiera skren = écran, ou celiskrèn* "écran qui sert à cacher", pas celui sur lequel on projette (...) celifol.
Je retiendrai donc plutôt celiskrèn & celifol, qui sont, à mon avis nettement plus explicites que skren, qui, lui, peut être n'importe quel type d'écran, et serait plutôt utilisé ici si aucune ambigüité n'est à craindre. Ah, au fait, tu vas m'dire que je m'répète, pourquoi un accent à celiskrèn et non pas à celifòl ?





*Pour ce rôle, l'utilisation de celi est donc tout à fait indiquée, et je pourrais même ajouter celifirma pour traduire une société-écran, plutôt que skrenifirma qui serait à mon avis, beaucoup moins clair (une société qui vend des écrans ?).

_________________
Tu mets un doigt pour décortiquer un mot... puis viennent les synonymes et les analogies et tu y passes le bras, puis le corps entier... et tu disparais dans la grosse machine à mots sans t'en rendre compte...
Revenir en haut Aller en bas
Bab

Bab

Messages : 869
Date d'inscription : 12/02/2014
Localisation : dins ch' Nord (France)

Uropi 8          - Page 23 Empty
MessageSujet: Re: Uropi 8    Uropi 8          - Page 23 EmptyLun 28 Sep 2020 - 11:07

Anoev a écrit:
Ah, au fait, tu vas m'dire que je m'répète, pourquoi un accent à celiskrèn et non pas à celifòl ?

Parce que un mot terminé en -en (sans accent) pourrait être pris pour un participe passé, alors que -ol n'induit aucune ambiguïté : il n'y a pas de terminaison ou de suffixe -ol en Uropi, l'accent n'est donc pas nécessaire (disons, pour rappel, qu'il est ici facultatif).
Revenir en haut Aller en bas
https://sites.google.com/site/uropivarkia/
Anoev
Modérateur
Anoev

Messages : 28528
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Uropi 8          - Page 23 Empty
MessageSujet: Re: Uropi 8    Uropi 8          - Page 23 EmptyLun 28 Sep 2020 - 11:41

Pour qu'un mot en -skren puisse être pris pour un participe passé, y faudrait un verbe en -skro, ce qui donnerait un présent de l'indicatif en -skr. Sauf erreur de ma part, ce serait assez peu probable, non ?

Bref, au niveau de l'accentuation des mots agglutinés uropi, je suis encore à la peine.

_________________
Tu mets un doigt pour décortiquer un mot... puis viennent les synonymes et les analogies et tu y passes le bras, puis le corps entier... et tu disparais dans la grosse machine à mots sans t'en rendre compte...
Revenir en haut Aller en bas
Bab

Bab

Messages : 869
Date d'inscription : 12/02/2014
Localisation : dins ch' Nord (France)

Uropi 8          - Page 23 Empty
MessageSujet: Re: Uropi 8    Uropi 8          - Page 23 EmptyLun 28 Sep 2020 - 12:40

Anoev a écrit:
Pour qu'un mot en -skren puisse être pris pour un participe passé, y faudrait un verbe en -skro, ce qui donnerait un présent de l'indicatif en -skr. Sauf erreur de ma part, ce serait assez peu probable, non ?

Oui, effectivement. Mais "instinctivement", à la lecture, on aurait peut-être tendance à ne pas accentuer les mots terminés en -en, s'ils ne portaient pas un accent écrit quand c'est nécessaire... Je ne sais pas, en fait...

NB  :  un verbe skro ferait au présent skre, voir opro (ouvrir) -> opre ou flo (souffler) -> fle

Anoev a écrit:
Bref, au niveau de l'accentuation des mots agglutinés uropi, je suis encore à la peine.

Dans ce cas, il vaudrait sans doute mieux, dans un premier temps, garder l'accent écrit pour tous les mots composés, au singulier surtout. Ce n'est pas une faute en soi et ça peut aider. Petit à petit on se rendra compte que cet accent écrit n'est plus vraiment nécessaire dans certain cas (évident).
Revenir en haut Aller en bas
https://sites.google.com/site/uropivarkia/
Doj-pater

Doj-pater

Messages : 2735
Date d'inscription : 04/01/2014
Localisation : France Centre

Uropi 8          - Page 23 Empty
MessageSujet: Re: Uropi 8    Uropi 8          - Page 23 EmptyLun 28 Sep 2020 - 12:56

Anoev a écrit:
J'ai découvert (entre autres) un nouveau nom uropi : maripol. Avant de déspoiliser le texte, je m'étais figuré qu'il s'agît de "ville maritime" (comme Marseille, Cherbourg, le Havre et j'en passe). Or je tombe sur "ville balnéaire" là où je supposais banipol, à distinguer de termista pol.
Oui, tu as raison.
Mais les villes maritimes sont souvent des stations balnéaires, j'ai pris qq liberté avec la traduction:
Banistà = station balnéaire

Je crois que l'explication de Bab est suffisante, mais je voudrais quand même rajouter mon grain de sel à…

Citation :
Pour qu'un mot en -skren puisse être pris pour un participe passé, y faudrait un verbe en -skro, ce qui donnerait un présent de l'indicatif en -skr. Sauf erreur de ma part, ce serait assez peu probable, non ?
Peu probable, certes, mais pas impossible.
On a bien des verbes en -stro, comme demostro (manifester), alors pourquoi pas des verbes  en -skro ?

Devinette: comment forme-t-on le présent des verbes en -stro, -skro, spro, -tlo (non ce n'est pas du nahuatl) ?

Réponse
Spoiler:
 
Revenir en haut Aller en bas
http://uropi.canalblog.com/
Doj-pater

Doj-pater

Messages : 2735
Date d'inscription : 04/01/2014
Localisation : France Centre

Uropi 8          - Page 23 Empty
MessageSujet: Re: Uropi 8    Uropi 8          - Page 23 EmptyLun 28 Sep 2020 - 12:58

Désolé, Bab, j'ai répondu la même chose que toi, en même temps Embarassed
Revenir en haut Aller en bas
http://uropi.canalblog.com/
Velonzio Noeudefée

Velonzio Noeudefée

Messages : 5027
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

Uropi 8          - Page 23 Empty
MessageSujet: Re: Uropi 8    Uropi 8          - Page 23 EmptyLun 28 Sep 2020 - 13:00

Dommage qu'il n'aille pas chercher une peu de complexité IE ce e mobile, qui pourrait donner -ster, -sper, -sker, -tel. Very Happy Razz
Mais ce ne serait plus une LAI.
Peut être en sinywila Laughing
Revenir en haut Aller en bas
Doj-pater

Doj-pater

Messages : 2735
Date d'inscription : 04/01/2014
Localisation : France Centre

Uropi 8          - Page 23 Empty
MessageSujet: Re: Uropi 8    Uropi 8          - Page 23 EmptyLun 28 Sep 2020 - 13:14

Velonzio a écrit:
Dommage qu'il n'aille pas chercher une peu de complexité IE ce e mobile, qui pourrait donner -ster, -sper, -sker, -tel. Uropi 8          - Page 23 Icon_biggrin

Oh, ça c'est pas bête, ça !
d'autant plus que ça marche pour les noms (singulier / pluriel):
pater > patre, apel > aple (pomme)
Mais c'est justement ce qui nous permet de distinguer le nom singulier du verbe au présent (ce qui n'est pas un argument très convaincant, je l'admets)
D'ailleurs, je n'ai même pas d'exemple à nous mettre sous la dent.
Revenir en haut Aller en bas
http://uropi.canalblog.com/
Anoev
Modérateur
Anoev

Messages : 28528
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Uropi 8          - Page 23 Empty
MessageSujet: Re: Uropi 8    Uropi 8          - Page 23 EmptyLun 28 Sep 2020 - 13:39

Doj-pater a écrit:
D'ailleurs, je n'ai même pas d'exemple à nous mettre sous la dent.
Jette donc un œil par là (fin d'inter).

_________________
Tu mets un doigt pour décortiquer un mot... puis viennent les synonymes et les analogies et tu y passes le bras, puis le corps entier... et tu disparais dans la grosse machine à mots sans t'en rendre compte...
Revenir en haut Aller en bas
Bab

Bab

Messages : 869
Date d'inscription : 12/02/2014
Localisation : dins ch' Nord (France)

Uropi 8          - Page 23 Empty
MessageSujet: Re: Uropi 8    Uropi 8          - Page 23 EmptyLun 28 Sep 2020 - 18:57

Doj-pater a écrit:
Velonzio a écrit:
Dommage qu'il n'aille pas chercher une peu de complexité IE ce e mobile, qui pourrait donner -ster, -sper, -sker, -tel. Uropi 8          - Page 23 Icon_biggrin

Oh, ça c'est pas bête, ça !
d'autant plus que ça marche pour les noms (singulier / pluriel):
pater > patre, apel > aple (pomme)
Mais c'est justement ce qui nous permet de distinguer le nom singulier du verbe au présent (ce qui n'est pas un argument très convaincant, je l'admets)
D'ailleurs, je n'ai même pas d'exemple à nous mettre sous la dent.

C'est vrai qu'il aurait pu être envisagé de faire, par exemple : he oper de dor, au lieu de he opre de dor pour le verbe opro (qui garderait son infinitif original), ça marche en effet.
Mais comment ferait-on par exemple avec flo (souffler) qui deviendrait fel au présent et se confondrait alors avec fel de felo (sentir) ?
Et pour un verbe comme sto, qu'on peut difficilement transformer en set au présent, d'autant plus qu'il se confondrait aussi avec set de seto.

Je n'ai pas d'autres exemples, car je crois qu'il n'y a pas énormément de verbes de ce genre en Uropi, pour ce qui est des monosyllabiques en tous cas, et pour les autres, c'est peut-être mieux en effet de ne pas créer d'exceptions (s'agissant d'une LAI).
Smile
Revenir en haut Aller en bas
https://sites.google.com/site/uropivarkia/
Anoev
Modérateur
Anoev

Messages : 28528
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Uropi 8          - Page 23 Empty
MessageSujet: Re: Uropi 8    Uropi 8          - Page 23 EmptyLun 28 Sep 2020 - 19:14

Bab a écrit:
Je n'ai pas d'autres exemples, car je crois qu'il n'y a pas énormément de verbes de ce genre en Uropi, pour ce qui est des monosyllabiques en tous cas, et pour les autres, c'est peut-être mieux en effet de ne pas créer d'exceptions (s'agissant d'une LAI).
Smile
Moi, j'pense aussi, gardons les quelques verbes à indicatif présent en -E : y en a pas tant que ça, et ça éviterait, 'fectiv'ment, des ambigüités regrettables. En plus de ça, de flo à fle, c'est plus "naturel" qu'avec fel qui, comme l'a dit Bab, ferait confondre "souffler" avec "sentir". Comment traduire alors :

Il se sent mal : il souffle une haleine de hyène.

_________________
Tu mets un doigt pour décortiquer un mot... puis viennent les synonymes et les analogies et tu y passes le bras, puis le corps entier... et tu disparais dans la grosse machine à mots sans t'en rendre compte...
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev

Messages : 28528
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Uropi 8          - Page 23 Empty
MessageSujet: Re: Uropi 8    Uropi 8          - Page 23 EmptyMar 29 Sep 2020 - 8:55

J'ai eu la surprise de trouver panor pour boulanger, alors que s'il y a une fonction qui exige uin certain professionnalisme, c'est bien celle-là. Je m'attendais au moins à trouver panìst. As-tu eu peur qu'on confondît avec le paronyme pianìst ? Ça n'a pas effrayé tes confrères qui ont pianisto à côté de panisto. Mais pour "boulanger", ils ont aussi bakisto.

_________________
Tu mets un doigt pour décortiquer un mot... puis viennent les synonymes et les analogies et tu y passes le bras, puis le corps entier... et tu disparais dans la grosse machine à mots sans t'en rendre compte...
Revenir en haut Aller en bas
Doj-pater

Doj-pater

Messages : 2735
Date d'inscription : 04/01/2014
Localisation : France Centre

Uropi 8          - Page 23 Empty
MessageSujet: Re: Uropi 8    Uropi 8          - Page 23 EmptyMar 29 Sep 2020 - 12:58

Bab a écrit:
C'est vrai qu'il aurait pu être envisagé de faire, par exemple : he oper de dor, au lieu de he opre de dor pour le verbe opro (qui garderait son infinitif original), ça marche en effet.
Mais comment ferait-on par exemple avec flo (souffler) qui deviendrait fel au présent et se confondrait alors avec fel de felo (sentir) ?
Et pour un verbe comme sto, qu'on peut difficilement transformer en set au présent, d'autant plus qu'il se confondrait aussi avec set de seto.
Bravo, Bab ! Laughing 
Tu as trouvé les exemples convaincants; je sentais bien qu'il y avait un hic, mais je ne trouvais pas d'explication crédible.
On pourrait même rajouter la confusion possible entre he oper (il ouvre ?) et he opèr = il opère

Anoev a écrit:
J'ai eu la surprise de trouver panor pour boulanger, alors que s'il y a une fonction qui exige uin certain professionnalisme, c'est bien celle-là. Je m'attendais au moins à trouver panìst.

Non, pas du tout, les professions sont en principe en -or (ce n'est pas de l'espéranto): miasor, muror, plobor, elektrikor, bibor, dictor, profesor, ingenior, picor… pourquoi panor ferait-il exception ?
Faut-il plus de professionalisme pour être boulanger (ou pâtissier: pekor) que pour être électricien ou ingénieur ?

Non, -ìst est réservé aux "grands" spécialistes: scientifiques: siensiste, artistes: artiste: pianìst, violìst… médecins spécialistes: ojìst (oculiste), ori-nasi-golìst (ONG = ORL); attention, je n'ai pas dit "nazi-gaulliste", et tous les "-logìst", mais le généraliste reste u medikor

Même les peintres n'y ont pas droit: pictor (il faut dire qu'on a 2 mots: pentor pour le peintre en bâtiment), les architectes non plus: arkitektor


2 N'oublions pas non plus que -ìst veut dire aussi "partisan", "adepte": facìst, komunìst, budìst, hinduìst, destìst (de droite), lifìst (de gauche), centrìst

La différence, on la voit bien entre siklor (personne qui fait du vélo) et siklìst (qui fait le Tour de France)
Si bien qu'on peut dire en Uropi: In Sait Jorg nu av ne u panor, ba u panìst (c'est un véritable artiste: ce n'est pas le cas de tous les boulangers, crois-moi)
En fait, -ìst s'emploie plutôt pour ceux qui excellent dans une profession. Evidemment, cette différence reste théorique, car il y a d'excellents généralistes et de très mauvais spécialistes. Laughing
Revenir en haut Aller en bas
http://uropi.canalblog.com/
Anoev
Modérateur
Anoev

Messages : 28528
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Uropi 8          - Page 23 Empty
MessageSujet: Re: Uropi 8    Uropi 8          - Page 23 EmptyMar 29 Sep 2020 - 13:13

Doj-pater a écrit:
La différence, on la voit bien entre siklor (personne qui fait du vélo) et siklìst (qui fait le Tour de France).
C'est à ce couple de noms que j'avais pensé. Un jour, tu nous avais dit que -or était plutôt en amateur et -ìst en professionnel ; malheureusement, je m'rappelle plus à quand ça remonte, mais j'me rappelle bien ton inter.

Mais bon, j'ai bien entériné panor dans l'pavé, t'en fais pas.

_________________
Tu mets un doigt pour décortiquer un mot... puis viennent les synonymes et les analogies et tu y passes le bras, puis le corps entier... et tu disparais dans la grosse machine à mots sans t'en rendre compte...
Revenir en haut Aller en bas
Doj-pater

Doj-pater

Messages : 2735
Date d'inscription : 04/01/2014
Localisation : France Centre

Uropi 8          - Page 23 Empty
MessageSujet: Re: Uropi 8    Uropi 8          - Page 23 EmptyMar 29 Sep 2020 - 14:46

Ce suffixe -ìst remonte au moins au grec et se retrouve à des degrés d'hiver (brr, brr…) dans presque toutes les langues européennes: je me suis amusé à relever les mots pour toutes ces professions en gr. moderne pour voir la proportion de -ist- (= istas, istis). Eh bien, il n'y en a pas des masses !

1er groupe: professions "simples":
miasor, …plobor, elektrikor, bibor, dictor/profesor, ingenior, picor, panor = kreopôlis/khasapis, hydraulikos, îlektrikologos, vivliopôlis, kathîyîtis, mîkhanikos, psaras, artopios/psômas
Seul mot en -istis dans cette catégorie: ktistis = maçon, constructeur

2e groupe: "spécialistes"
siensìst, artìst: pianìst, violìst…  ojìst, ori-nasi-golìst (ONG = ORL), medikor, pictor, arkitektor, siklor/siklìst = epistîmonas, kallitekhnis, …, …, ophtalmiatros, ôtorinolaryngologos…, yatros, zôographos, arkhitektonas, podîlatis

Seuls mots en -ist-: pianistas, violistis

3e groupe: "partisans"
facìst, komunìst, budìst, hinduìst, > fasistas, komounistis, voudistis, indouistis


Autrement dit, très peu de professions en grec sont en -istis, -istas (3/18); pour les partisans, ça marche à 100/100%

Anoev a écrit:
Un jour, tu nous avais dit que -or était plutôt en amateur et -ìst en professionnel ;
C'est une façon de parler qui marche (ou plutôt qui roule) pour les cyclistes.
Difficile de parler de "boulanger amateur" ou d'"ingénieur amateur"
Revenir en haut Aller en bas
http://uropi.canalblog.com/
Anoev
Modérateur
Anoev

Messages : 28528
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Uropi 8          - Page 23 Empty
MessageSujet: Re: Uropi 8    Uropi 8          - Page 23 EmptyMar 29 Sep 2020 - 15:52

Doj-pater a écrit:
Difficile de parler de "boulanger amateur" ou d'"ingénieur amateur"
Et pourtant, dans les grandes surfaces on nous vend (j'ai jamais ach'té, mais bon, on nous vend quand même) des machines pour faire soi-même sa pâte à pain.

_________________
Tu mets un doigt pour décortiquer un mot... puis viennent les synonymes et les analogies et tu y passes le bras, puis le corps entier... et tu disparais dans la grosse machine à mots sans t'en rendre compte...
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev

Messages : 28528
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Uropi 8          - Page 23 Empty
MessageSujet: Re: Uropi 8    Uropi 8          - Page 23 EmptyMer 30 Sep 2020 - 14:08

Comment dit-on "usine à gaz" (au sens figuré, le sens propre, il est d'jà dans Idéolexique : c'est gazifabrik) en uropi ? Suivre le lien pour avoir la traduction aneuvienne.

Té ! Pendant qu't'es là, jette donc un œil là n'dans, si ça peut t'inspirer...

_________________
Tu mets un doigt pour décortiquer un mot... puis viennent les synonymes et les analogies et tu y passes le bras, puis le corps entier... et tu disparais dans la grosse machine à mots sans t'en rendre compte...
Revenir en haut Aller en bas
Doj-pater

Doj-pater

Messages : 2735
Date d'inscription : 04/01/2014
Localisation : France Centre

Uropi 8          - Page 23 Empty
MessageSujet: Re: Uropi 8    Uropi 8          - Page 23 EmptyMer 30 Sep 2020 - 14:59

Usine à gaz
sens propre: gazifabrik
sens figuré: système inutilement compliqué et peu efficace: on pourrait calquer l'anglais: "labirinti sistèm" ou labirìnt
mais bon…
d'autres solutions sont sans doute possibles
Revenir en haut Aller en bas
http://uropi.canalblog.com/
Anoev
Modérateur
Anoev

Messages : 28528
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Uropi 8          - Page 23 Empty
MessageSujet: Re: Uropi 8    Uropi 8          - Page 23 EmptyMer 30 Sep 2020 - 15:04

Doj-pater a écrit:
sens figuré: système inutilement compliqué et peu efficace: on pourrait calquer l'anglais: "labirinti sistèm" ou labirìnt
mais bon…
d'autres solutions sont sans doute possibles
J'vais mettre le premier dans Idéolexique. Mais je garde l'autre, pour la traduction de "labyrinthe".

_________________
Tu mets un doigt pour décortiquer un mot... puis viennent les synonymes et les analogies et tu y passes le bras, puis le corps entier... et tu disparais dans la grosse machine à mots sans t'en rendre compte...
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev

Messages : 28528
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Uropi 8          - Page 23 Empty
MessageSujet: Re: Uropi 8    Uropi 8          - Page 23 EmptyJeu 1 Oct 2020 - 11:08

Pour une raison ignorée, je suis tombé sur "tare", j'me suis rendu compte que j'l'avais pas... et toi non plus, quelle qu'en soit la définition :


  1. Masse du contenant
  2. Défaut rédhibitoire.


À force de compressions, je suis arrivé à des résultats... en aneuvien.  Pour l'uropi, j'ai vu que tar était disponible. Le tout étant de savoir, si tu l'adoptes, pour quel(s) sens tu voudrais l'appliquer. C'est ('videmment) le comité uropi qui a la main.

_________________
Tu mets un doigt pour décortiquer un mot... puis viennent les synonymes et les analogies et tu y passes le bras, puis le corps entier... et tu disparais dans la grosse machine à mots sans t'en rendre compte...
Revenir en haut Aller en bas
Doj-pater

Doj-pater

Messages : 2735
Date d'inscription : 04/01/2014
Localisation : France Centre

Uropi 8          - Page 23 Empty
MessageSujet: Re: Uropi 8    Uropi 8          - Page 23 EmptyJeu 1 Oct 2020 - 14:30

Apparemment, pour le premier, il y a un mot international: tara, tare > Uropi tara, ou inpakivez


Pour le 2e, c'est plutôt defèkt
> defekti = défectueux, mentim defekti = débile mental, taré
defektic = défficient
defektij = défficience
Revenir en haut Aller en bas
http://uropi.canalblog.com/
Anoev
Modérateur
Anoev

Messages : 28528
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Uropi 8          - Page 23 Empty
MessageSujet: Re: Uropi 8    Uropi 8          - Page 23 EmptyJeu 1 Oct 2020 - 14:48

Pââârfait.

Donc tara ou inpakivez pour le premier (plutôt que tar). La page tara va être bien remplie !

Defèkt traduit aussi "défaut" ; un pavé local en perspective, par conséquent.


Entre temps, j'ai traité la traduction uropie du nom d'aujourd'hui.




Tara et inpakivèz ont été traités ; defèkt itou. Comme à mon habitude, j'ai rédigé un pavé local pour les deux traductions, et là, c'est bien utile, car n'apparaissent pas les traductions dont on n'a pas besoin : celles de "tare" (poids) et de "défaut" (manque). Ça évite les interférences, surtout que les sens sont numérotés !

Je n'ai mis ni defektic, ni defektij ni mentim defektic : ceux là apparaîtront dans la page de defekti. L'uropi dispose actuellement de 1135 pages, pages spéciales (déclinaisons) incluses.

_________________
Tu mets un doigt pour décortiquer un mot... puis viennent les synonymes et les analogies et tu y passes le bras, puis le corps entier... et tu disparais dans la grosse machine à mots sans t'en rendre compte...
Revenir en haut Aller en bas
Doj-pater

Doj-pater

Messages : 2735
Date d'inscription : 04/01/2014
Localisation : France Centre

Uropi 8          - Page 23 Empty
MessageSujet: Re: Uropi 8    Uropi 8          - Page 23 EmptyDim 4 Oct 2020 - 17:59

LA BOUCHE

Uropi 8          - Page 23 Muk_co10


L'Uropi Muk vient du sanskrit mukhá = bouche > hindi, bengali mukh, goudjarati, népalais mukha, panjabi mūha (bouche)
du proto-indo-européen *mū- = son indistinct et sourd émis par la bouche, marmonner,
d’où les mots pour muet (latin mutus, it muto, Ur muti), meugler (lat mugio, al. muhen, ang. moo, cro mukati, Ur mugo
Et le nom de la bouche:
al., da mund, sué mun, ang mouth, letton mute (bouche)… etc.
Revenir en haut Aller en bas
http://uropi.canalblog.com/
Bedal
Admin
Bedal

Messages : 6467
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Paris, France

Uropi 8          - Page 23 Empty
MessageSujet: Re: Uropi 8    Uropi 8          - Page 23 EmptyDim 4 Oct 2020 - 19:51

J'aurais plus vu mut pour le coup, le "k" final n'étant présent qu'en hindi, à moins que ce soit pour faire aussi référence au C de "bocca", "boca" ?

_________________
"L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums

Like a Star @ heaven Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes

Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Revenir en haut Aller en bas
http://languesheimdalir.jimdo.com/
Contenu sponsorisé




Uropi 8          - Page 23 Empty
MessageSujet: Re: Uropi 8    Uropi 8          - Page 23 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Uropi 8
Revenir en haut 
Page 23 sur 25Aller à la page : Précédent  1 ... 13 ... 22, 23, 24, 25  Suivant

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Idéolangues :: Langues auxiliaires-
Sauter vers: