|
| Uropi 8 | |
|
+14Seweli Mardikhouran Troubadour mécréant Bab Ziecken Doj-pater Vilko Olivier Simon dworkin PatrikGC luuro Velonzio Noeudefée Bedal Anoev 18 participants | |
Auteur | Message |
---|
Doj-pater
Messages : 4520 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
| Sujet: Re: Uropi 8 Mer 29 Avr 2020 - 11:03 | |
| - Bedal a écrit:
- Il y a bien la revue Posta Mundi présentée sur ce forum par Seweli, où l'uropi pourrait cotoyer les autres LAI qui y figurent (espéranto, ido, interlingua, LFN) sans rougir, avec d'excellents articles rédigés par la plume de notre DP national.
Oui, j'avais déjà vu Posta Mundi, mais je n'ai pas très bien compris comme ça fonctionne. De plus, l'anglais est interdit (je suppose que c'est la même chose pour le fr.): la plupart des messages sont en espéranto, ce qui représente pour moi un handicap. - Anoev a écrit:
- En Uropie, les infirmiers ont une blouse rose, pour pas qu'on les confonde avec les chirurgiens, qui eux ont une blouse verte*.
Non, il s'agit du royaume des chats où mes infirmières ont une blouse rose et les infirmiers une blouse bleue (les chats sont très machos). J'ai écrit ces quelques lignes pour ma fille qui est très "gatophile" et me demandait ce que faisait la police… des chats. - Citation :
- °Chez moi, y a warmih (vêtement de travail, convient aussi au bleu... que je n'ai pas trouvé non plus dans le Vdr), mais bon, le Slovkneg n'est pas à jour.
Oui, c'est ça, en Uropi on a suvèst qui peut correspondre aussi bien au "survêtement" au jogging de sport ( sporti suvèst) qu'au bleu de travail: varki suvèstMais justement, en te lisant, je me demandais s'il ne fallait pas un terme spécifique pour "blouse", du style suklàd, suroba (lit. surrobe) | |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Uropi 8 Mer 29 Avr 2020 - 11:24 | |
| - Doj-pater a écrit:
Oui, j'avais déjà vu Posta Mundi, mais je n'ai pas très bien compris comme ça fonctionne. De plus, l'anglais est interdit (je suppose que c'est la même chose pour le fr.): la plupart des messages sont en espéranto, ce qui représente pour moi un handicap. Dommage qu'il faille communiquer en espéranto, je ne savais pas. (Et cette interdiction de l'anglais est assez stupide, tout le monde n'est pas espérantophone malheureusement) _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Uropi 8 Mer 29 Avr 2020 - 11:34 | |
| - Bedal a écrit:
- Dommage qu'il faille communiquer en espéranto, je ne savais pas. (Et cette interdiction de l'anglais est assez stupide, tout le monde n'est pas espérantophone malheureusement)
Les non espérantophones* peuvent se rattraper en volapük ou en idiom neutral ? Si Posta mundi est un site 100% LAI, je comprends qu'on ne puisse pas s'y exprimer en langue naturelle (ni en persolangue°, d'ailleurs). * Moi, je risque pas d'y participer : mes connaissances dans ces langues sont vraiment trop sommaires !° Là, c'est encore plus évident ! Tant qu'à faire de s'exprimer, l'essentiel est quand même d'être compris, non ?_________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Doj-pater
Messages : 4520 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
| Sujet: Re: Uropi 8 Mer 29 Avr 2020 - 11:57 | |
| Tu crois vraiment que je suis plus à l'aise en Volapük qu'en espéranto ? - Citation :
- *Moi, je risque pas d'y participer : mes connaissances dans ces langues sont vraiment trop sommaires !
Moi itou. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Uropi 8 Mer 29 Avr 2020 - 12:00 | |
| Voilà à quoi j'pensais quand ce de téléphone m'a coupé l' cyfflay : D'après ce que je sais de l'uropi, les adjectifs verbaux uropis sont comme les participes : avec une fin en - an. Donc, on pourrait avoir ʒivan pour l'adjectif pour le deuxième sens (qui est en train de vivre : il a gobé une mouche vivante) et pour le nom pour le deuxième sens* sens... encore que, comme y a usʒivor pour "un survivant", on pourrait bien avoir ʒivor pour le nom : ce serait plus rationnel. Maintenant, pour "de son vivant" j'verrais bien trawan hci ʒiv (un moment, j'avais pensé à ʒivid, mais à quoi bon). Maintenant, pour le premier sens de l'adjectif, comme synonyme de "cellulaire" ( keli), effectiv'ment, ʒivi, convient parfaitement. Ton avis ?
Oui, parce que j'ai ajouter "le vivant" : tout ce qui vit, en guise de premier sens. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Mer 29 Avr 2020 - 14:39, édité 1 fois | |
| | | Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8428 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: Uropi 8 Mer 29 Avr 2020 - 14:03 | |
| L'esperanto s'apprend très rapidement, ceci dit. _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Uropi 8 Mer 29 Avr 2020 - 14:41 | |
| - Velonzio Noeudefée a écrit:
- L'esperanto s'apprend très rapidement, ceci dit.
Oui : les bases grammaticales, parce que le lexique : c'est comme pour les autres langues : y faut l'assimiler... et le r'tenir. J'en sais què'qu'chôôz ! _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Doj-pater
Messages : 4520 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
| Sujet: Re: Uropi 8 Mer 29 Avr 2020 - 18:21 | |
| Ʒivan - ʒiviL'adjectif c'est bien ʒivi = en vie < ʒiv la vie cf rus живой “jivoï”, = vivant = sr, cr živ, živi, tch živý, pol żywy, slk živý, slo živ = vivant, hindi jīvit, kannada jīvita, nepalais, panjabi jīvita = vivant. Le participe présent est bien ʒivan > lu sì ʒivan felic = ils vivaient heureux Ʒivan est aussi un nom qui désigne un état: u ʒivan = un vivant, un anvarkan = un chômeur, u servan = un serviteur ≠ servor = garçon (de café) - Citation :
- Maintenant, pour "de son vivant" j'verrais bien trawan hci ʒiv (un moment, j'avais pensé à ʒivid, mais à quoi bon).
Oui c'est ça Qu'est-il arrivé au hi ? | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Uropi 8 Mer 29 Avr 2020 - 18:41 | |
| - Doj-pater a écrit:
- Qu'est-il arrivé au hi ?
Y lui est rien arrivé, c'était pour mettre à la fois hi et ci. Je prends donc note de tes infos et vais les mettre dans Idéolexique. Si ʒivan est un état (un individu vivant), comment dis-tu donc "le Vivant" pour désigner tout ce qui est biologique (la fôôône et la flooore) ? Tiens, tu vois, c'est p'têt'une erreur de ma part, mais j'aurais mis lu ʒivì felic, par contre, ce sì ʒivan un anlezi momènt ( ci invioltad). _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Doj-pater
Messages : 4520 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
| Sujet: Re: Uropi 8 Jeu 30 Avr 2020 - 15:19 | |
| - Anoev a écrit:
- Si ʒivan est un état (un individu vivant), comment dis-tu donc "le Vivant" pour désigner tout ce qui est biologique (la fôôône et la flooore) ?
Apparemment, "le vivant", dans ce sens-là, est une expression typiquement française: je n'ai pas trouvé d'équivalent ailleurs. Donc on peut dire ʒivi sane, ʒivi kreatene, et même ʒivi zoce (les êtres, créatures, choses vivantes) - Citation :
- Tiens, tu vois, c'est p'têt'une erreur de ma part, mais j'aurais mis lu ʒivì felic, par contre, ce sì ʒivan un anlezi momènt (ci invioltad)
On peut dire: lu ʒivì felic = ils ont vécu heureux Lu sì ʒivan felic = ils vivaient heureux (durée) ce sì ʒivan un anlezi momènt = elle était en train de passer un sale quart d'heure Lu ʒivì anlezi momente = ils ont vécu des moments difficiles Tout est dans la nuance. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Uropi 8 Jeu 30 Avr 2020 - 16:05 | |
| Je viens de traiter ( avec difficulté) le mot d'aujourd'hui. Je l'ai pas trouvé dans le Vordar, donc pour les deux premiers sens, j'ai supposé deux déductions : barit et keviliklem. Me manque (entre beaucoup d'autres langues quand même, je dois l'avouer) le bonnet ecclésiastique. - Dopa a écrit:
- Lu ʒivì anlezi momente = ils ont vécu des moments difficiles.
J'vois les choses un peu comme ça (reprends moi si...) : Lu ʒivì anlezi momente = ils ont vécu des moments difficiles (ouf ! c'est derrière, main'nant) Lu av ʒiven anlezi momente = ils ont vécu des moments difficiles (et c'est p't'êt pas fini !). Lu avì ʒiven anlezi momente = ils ont vécu des moments difficiles (c'est loin, tout ça !). _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Uropi 8 Jeu 30 Avr 2020 - 22:50 | |
| J'ai réussi (d'après ma compréhension) à faire un tableau concernant la gent féminine, vu à travers les mots uropi. Je suppose que ça donne : 0 ~5 | 6 ~ 9 | 10~19 | ≥20 | kidita | ʒikita kida
| desaldena | ʒina | ʒika |
Voila : kida et ʒikita sont synonymes. 0 ~5 | 6 ~ 9 | 10~19 | ≥20 | ? | bobit
| desalden bob | man | bob |
Pour la gent masculine, c'est un poil plus compliqué, parce que je n'ai rien trouvé pour les garçons de moins de 5 ans environ, à moins que ce soit bobit, comme pour la tranche d'âge juste après. En tout cas, c'est pas kidit, ce mot concernant les jeunes enfants en général (comme pour kid). Les appellations sont-elles figées (comme en aneuvien* ou en psolat) ou bien varient-elles d'un uropiphone à l'autre ? Ah... au fait, ʒika est dans Idéolexique, tu peux aller y faire un tour. * En fait, pas si figées que ça, parce que, dans la diégèse, y a quelques surprises._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Bab
Messages : 948 Date d'inscription : 12/02/2014 Localisation : dins ch' Nord (France)
| Sujet: Re: Uropi 8 Ven 1 Mai 2020 - 12:22 | |
| - Anoev a écrit:
Pour la gent masculine, c'est un poil plus compliqué, parce que je n'ai rien trouvé pour les garçons de moins de 5 ans environ, à moins que ce soit bobit, comme pour la tranche d'âge juste après. En tout cas, c'est pas kidit, ce mot concernant les jeunes enfants en général (comme pour kid).
Et pourquoi pas ? kid = enfant, kidit = petit enfant, quel que soit le sexe. Kida est juste une "précision", si nécessaire. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Uropi 8 Ven 1 Mai 2020 - 14:03 | |
| - Bab a écrit:
- Et pourquoi pas ?
kid = enfant, kidit = petit enfant, quel que soit le sexe. Kida est juste une "précision", si nécessaire. Ben c'est plutôt vague, alors qu'avec bobit, on sait à qui on a affaire. On aurait kidit = ifàndu bobit = nexàvdak, incluant ifàndak. Désolé de faire référence à l'aneuvien, mais le français est aussi assez vague, n'ayant pas non plus de terme spécifique pour les garçons de moins de 6 ans*. * Y a bien "bambin", mais ça concerne autant les filles que les garçons, comme kidit._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8428 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: Uropi 8 Ven 1 Mai 2020 - 15:20 | |
| Ben en français, à moins de 6 ans, un garçon est un garçon et une fille est une fille (je dirais plutôt à partir de 2ans et avant bébé et la limite n'est pas stricte). _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Uropi 8 Ven 1 Mai 2020 - 15:41 | |
| En anglais, pour cet âge, ils ont toddler, mais je ne sais pas s'il y a toddlerboy et toddlergirl. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Doj-pater
Messages : 4520 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
| Sujet: Re: Uropi 8 Ven 1 Mai 2020 - 17:53 | |
| Je suis plutôt d'accord avec Velonzio. Je ne pense pas qu'un locuteur Lambda, qu'il soit Français ou Uropien parle de l'enfance avec cette précision mathématique… ça dépend un peu des locuteurs et de la situation.
De 0 à 18-20, on a bob et ʒika; après, on a man et ʒina, et même après, on peut dire de façon affective mi bob (mon garçon) et même avant, on peut dire seni man (mon vieux, pas senin quand même !) Et même, quand une femme accouchait avant l'introduction de l'échographie, le père pouvait s'écrier: "He s'u bob !" c'est un garçon !
Mais on a des noms parallèles pour tous les âges: 0-2 = beb / beba, ensuite, on a bobit / ʒikita (kidita, c'est la même chose, alors que kidit ne précise pas le sexe de l'enfant = petit enfant: babarézon…ne pas confondre avec baba au rhum ou le camp retranché romain de Babaorum) bob / ʒika desalden / desaldena jun man, jun ʒina man / ʒina midalden / midaldena seni man, seni ʒina (senin, senina) moren / morena | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Uropi 8 Ven 1 Mai 2020 - 18:36 | |
| Merci pour ces infos. As-tu lu cette page ? Au fait... tout-à-fait aut'chose ; je nai pas vu "couette" dans le Vordar, pas plus pour la Kouverture que pour la chev'lure (j'dois quand même oser t'avouer que ces deux mots ne sont qu'à l'état de projet non encore abouti chez moi). Je me suis penché aussi pour "petit-cousin", mais là, même en français, y a des dicos qui sont pas d'accord sur la signification ("fils de cousin" VS "cousin issu-de-germain"). _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Doj-pater
Messages : 4520 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
| Sujet: Re: Uropi 8 Ven 1 Mai 2020 - 18:37 | |
| | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Uropi 8 Ven 1 Mai 2020 - 19:03 | |
| Y tient de moins en moins longtemps. Bientôt on aura juste à peine le temps de dire "Allô?"
Courage, le déconfinement arrive bientôt. Mais pour le téléphone, c'est la déconfiture. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Bab
Messages : 948 Date d'inscription : 12/02/2014 Localisation : dins ch' Nord (France)
| | | | Doj-pater
Messages : 4520 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
| Sujet: Re: Uropi 8 Sam 2 Mai 2020 - 11:03 | |
| Saloperie de technologie ! Vivement le retour aux signaux de fumée aux tams-tams et au téléphone arabe Hugh, j'ai dit ! | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Uropi 8 Sam 2 Mai 2020 - 14:17 | |
| Tu saurais transmettre les arcanes de l'accentuation uropie avec des signaux de fumée depuis Chartres et qu'ils soient compris dans un autre pays européen (susceptible, donc, de parler l'uropi), ou bien même à... Toulouse ? Moi-même je m'y risquerais pas pour l'aneuvien (en plus, une persolangue...). J'voudrais pas qu'on m'accuse de la déforestation de not'pays pour ça.
Finalement, les signaux électriques, analogiques (téléphone) ou numériques (télématiques), ça a du bon... quand ça marche, évidemment. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Doj-pater
Messages : 4520 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
| Sujet: Re: Uropi 8 Sam 2 Mai 2020 - 18:49 | |
| Bien sûr, c'est beaucoup + facile à expliquer: un rond de fumée: tu mets un accent; pas de fumée, tu n'en mets pas. Hunkpapa ! | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Uropi 8 Sam 2 Mai 2020 - 19:17 | |
| Ouarphes ! Comment tu transmettrais likòr et likor ; nivel & nivèl ; snevì (il neigea) et snevi (neigeux) avec des signaux de fumée, lesquels devraient faire des kilomètres et des kilomètres pour être vus ? Si t'en es capable, j'te tire mon bonnet (j'ai pas d'chapeau !), car moi, je serais bien incapable d'en faire autant avec des mots aneuviens comme dokúment VS dokumènt (rappel : le premier est général , le deuxième est administratif). _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Uropi 8 | |
| |
| | | | Uropi 8 | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |