| La citation du jour ! 2 | |
|
+19Graphieros Nawre Ziecken Anoev Mardikhouran Matawan1 Llŭngua-Puerchîsca Aquila Ex Machina Eclipse Dosei Kotave Lal Behi Greenheart Hyeronimus Velonzio Noeudefée Fox Saint-Just Kavelen SATIGNAC Bedal 23 participants |
|
Auteur | Message |
---|
Anoev Modérateur
Messages : 37640 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: La citation du jour ! 2 Ven 28 Aoû 2020 - 19:50 | |
| - Friedrich Nietsche a écrit:
- Ce qui ne nous tue pas nous rend plus fort.
Avec une adaptation minime, cette citation donne, en aneuvien : Qua mat nep dor las stàroner.Inutile de répéter las ( la pour "on", à l'accusatif). "Rendre" se traduit dor (faire), dans la même tournure que "mettre". Stàroner est, on s'en sera douté, le comparatif de stàron (fort). Poskriptoum : j'avais rien pour "gramme" ! _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37640 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: La citation du jour ! 2 Jeu 10 Sep 2020 - 12:11 | |
| - Jean Rostand a écrit:
- On tue un homme : on est un assassin ;
on en tue des millions : on est un conquérant ; on les tue tous : on est un dieu. La mat ùt dùs: la • mataukdu; la mat ùr tinsaṅde: la ep ùt olvíkdu; la mat omnese: la ep ùt div!_________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: La citation du jour ! 2 Jeu 1 Oct 2020 - 9:33 | |
| On gouverne mieux les hommes par leurs vices que par leurs vertus. (Napoléon Bonaparte). o kaze riwi imano te iraho u te iramo san. (elko) _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37640 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: La citation du jour ! 2 Jeu 1 Oct 2020 - 10:28 | |
| - Napoléon Bonaparte a écrit:
- On gouverne mieux les hommes par leurs vices que par leurs vertus.
La pèmer looter dùse kœm ed vĕcheve qua kœm ed quamíteve.- Explications:
Ici, "par" se traduit kœm (avec) avec le circonstanciel ; on répète kœm ce qui permet de mettre le deuxième nom au circonstanciel : c'est certes un complément de comparatif (looter), mais il n'est pas à l'accusatif, puisqu'il exprime un moyen, comme le premier complément. S'il n'y avait pas eu de comparatif, il n'y aurait eu besoin de répéter ni kœm ni ed :
La pèmer loot dùse kœm ed ertilăve ea vĕcheve. = On gouverne bien les hommes avec leurs tares et leurs vices.
Ed, bien sûr, se rapporte à dùse, l'accusatif pluriel de dù (homme, personne, être humain).
_________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
SATIGNAC
Messages : 2121 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| Sujet: Re: La citation du jour ! 2 Jeu 1 Oct 2020 - 23:43 | |
| - Ziecken a écrit:
- On gouverne mieux les hommes par leurs vices que par leurs vertus. (Napoléon Bonaparte)
. o kaze riwi imano te iraho u te iramo san. (elko) [list="list-style-type: decimal; direction: ltr;"] [*] Regittiols honnas meyri viʒis que virtùis ‘sous. [/list] | |
|
| |
Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: La citation du jour ! 2 Ven 2 Oct 2020 - 16:32 | |
| L'homme est une marionnette consciente qui a l'illusion de la liberté.(Félix Le Dantec). mano ko sasa giblo hu sėdo papoan . (elko) [url=]écouter[/url] - Explications :
mano : Homme, humain -- de la clé MAN (humain) et du suffixe nominal -o ko : (c')est -- La particule ko "c'est" traduit le verbe "être" entre deux noms communs. sasa : conscient -- De la clé SAS (esprit, conscience) et du suffixe adjectival -a giblo : marionnette -- Des clés GIB (main) et LOW (créature, personnage), le suffixe nominal -o n'est ici pas utile car l'agglutination se termine déjà par cette voyelle (le W disparaît lors de l'agglutination). hu : qui -- Cette particule traduit les pronoms relatifs sėdo : illusion, magie -- De la clé SYD (magie, illusion) et du suffixe nominal -o. papoan : de la liberté -- De la clé PAP (liberté) et du suffixe nominal -o. Le surfixe -a marque le génitif et le -n annule la valeur phrastique du a final (phrases en -a = exclamative ).
_________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
|
| |
Lal Behi
Messages : 925 Date d'inscription : 16/03/2008
| Sujet: Re: La citation du jour ! 2 Ven 2 Oct 2020 - 18:15 | |
| - Citation :
- On gouverne mieux les hommes par leurs vices que par leurs vertus.
en rꞟ réformé : Dzantu nė kөnum emtu wente tca ɪlitt. : vertus par-rapport vices-[instr.] hommes gouverner mieux - Citation :
- L'homme est une marionnette consciente qui a l'illusion de la liberté.
toujours en rꞟ réformé : Mit̨ gi ràղwae urlu ǫde alepale ceɩtȷe ɪlitt. : homme [thème] liberté-[gén.] illusion avoir-[gén.] marionnette conscient | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37640 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: La citation du jour ! 2 Ven 2 Oct 2020 - 22:57 | |
| Eh ben marionnette, j'ai pas, nulle part, quelle qu'elle soit (y compris "pantin"). Y va donc falloir que j'me creuse le ciboulot. Du coup, pour la citation, j'repass'rai. Mais y va falloir que je m'arme de courage pour traiter le nom et son pavé (même si l'aneuvien y est absent), parce que, pendant que je fus occupé à des tâches non télématiques, depuis la remise en service d'Idéolexique (merci), personne n'a usé ses doigts sur son clavier. Misèèèère ! _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: La citation du jour ! 2 Sam 3 Oct 2020 - 18:10 | |
| Un pompier n'est pas un pompier si il n'éteint pas de feu. (Violide). okando ne okando ru ne tidi kano . (elko) _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
|
| |
Fox Saint-Just
Messages : 193 Date d'inscription : 01/02/2017 Localisation : Italie
| Sujet: Re: La citation du jour ! 2 Jeu 8 Oct 2020 - 22:32 | |
| - Ziecken a écrit:
- Un pompier n'est pas un pompier si il n'éteint pas de feu. (Violide)
En Calovesto (alphabet latin) ça devient un peu une lapalissade: Oin phyržasiter n'est oin phyržasiter si ne žasit phyr. | |
|
| |
SATIGNAC
Messages : 2121 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| Sujet: En méhien ça fait: Jeu 8 Oct 2020 - 23:57 | |
| - Ziecken a écrit:
- Un pompier n'est pas un pompier si il n'éteint pas de feu. (Violide)
. okando ne okando ru ne tidi kano . (elko)
Ni Crio'n nalligary, tale nalligary, qale ni Estinʃio dau censie. Ni Crio nalligary, tale nalligary, qal'aenan Estinʃio censie. | |
|
| |
Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: La citation du jour ! 2 Mar 13 Oct 2020 - 10:16 | |
| Ce n'est pas en allant voir fondre la banquise qu'on agit pour la planète. (Cyril Guedj). ko ne wakie lamau zisi islago u diwi teloik . (elko) _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37640 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: La citation du jour ! 2 Mar 13 Oct 2020 - 10:47 | |
| Encore une difficulté pour l'aneuviste que je suis. Les citations en "c'est ... que" sont un vrai trébuchoir pour moi. Il faut absolument que j'interprète, et quand en plus il y a un gérondif, c'est comme démêler une forêt de fils avec des nœds partout ! J'vais essayer quand même : - Cyril Guedj a écrit:
- Ce n'est pas en allant voir fondre la banquise qu'on agit pour la planète.
La àk nep pœr Aardes dem las sadevun ckopun xhilógs vlokun.On n'agit pas pour la Terre en se contentant regardant la banquise fondant. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8444 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: La citation du jour ! 2 Mar 13 Oct 2020 - 18:47 | |
| En latiniste que tu es, pardon fut, n'as-tu donc point de vocatif qui irait à merveille. _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37640 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: La citation du jour ! 2 Mar 13 Oct 2020 - 19:10 | |
| Y a pas de vocatif en aneuvien*. Lorsqu'on invoque, on utilise le nominatif, lorsqu'on évoque, on peut utiliser les quatre cas disponibles, selon la fonction du nom évoquée :
Màri, pùzet in à xeliys = Marie, va dans la voiture. Màri? ka • in à xeliysev = Marie ? Elle est dans la voiture. Àmet Màris eg vedja dvon sàrdaw = Quant à Marie, je l'ai vue avant-hier. Màrin? Ed neràpdak natyva vynebav. = Marie ? son fils est né ce matin. Apor Màriv, e sta àt neviċ per. = À propos de Marie, j'ai su la nouvelle par elle.
*... et même en psolat. De toute manière, le vocatif latin, hein ! Il n'est distinct qu'aux noms masculins de la deuxième déclinaison ! ça va pas chercher loin ! _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Mer 14 Oct 2020 - 0:18, édité 3 fois | |
|
| |
SATIGNAC
Messages : 2121 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| Sujet: En méhien ça fait: Mar 13 Oct 2020 - 23:35 | |
| - Ziecken a écrit:
- Ce n'est pas en allant voir fondre la banquise qu'on agit pour la planète. (Cyril Guedj)
. ko ne wakie lamau zisi islago u diwi teloik . (elko) Ni woi ad pagoeʃtentie œsfusan specendae, Faʃir opi plane'nsaif seɥendaif. | |
|
| |
Fox Saint-Just
Messages : 193 Date d'inscription : 01/02/2017 Localisation : Italie
| Sujet: Re: La citation du jour ! 2 Dim 18 Oct 2020 - 10:31 | |
| Je voudrais proposer cette citation: Ce qui est terrible sur cette terre, c’est que tout le monde a ses raisons. (Jean Renoir)En Calovesto/Caloust (alphabet latin): Iod est ugri in to dyniai, est que cadqui hat seis motivs. | |
|
| |
Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: La citation du jour ! 2 Ven 23 Oct 2020 - 12:18 | |
| Ce qui est terrible sur cette terre, c’est que tout le monde a ses raisons. (Jean Renoir). ku kėla ka teloe ko to iwezo ran . (elko) _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
|
| |
SATIGNAC
Messages : 2121 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| Sujet: Re: La citation du jour ! 2 Sam 24 Oct 2020 - 0:05 | |
| - Fox Saint-Just a écrit:
- Je voudrais proposer cette citation:
Ce qui est terrible sur cette terre, c’est que tout le monde a ses raisons. (Jean Renoir)
En Calovesto/Caloust (alphabet latin):
Iod est ugri in to dyniai, est que cadqui hat seis motivs. En méhien: Q̆ᵫs Tæ̀diga’ i terhai notai, his q̆e Cerio qadœn opi osif. | |
|
| |
Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8444 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: La citation du jour ! 2 Ven 6 Nov 2020 - 13:31 | |
| L'amour est une accélération de la vie. (Jacques Chardonne) En velangz : S'iamea ien stçacean csivuis./sja.me.a.jɛn.stʃa.ke.an.ksi.vwis/ _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37640 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: La citation du jour ! 2 Ven 6 Nov 2020 - 19:45 | |
| - Jacques Chardonne a écrit:
- L'amour est une accélération de la vie.
- Vélonzio Nœudefée a écrit:
- En velangz :
S'iamea ien stçacean csivuis.
/sja.me.a.jɛn.stʃa.ke.an.ksi.vwis/ Et en aneuvien : Klim • ùt adertèpratyn liven.Possible aussi : Klim • ùt aderèndentyn liven._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
SATIGNAC
Messages : 2121 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| Sujet: En méhien ça fait: 2 versions Lun 9 Nov 2020 - 0:05 | |
| - Velonzio Noeudefée a écrit:
- L'amour est une accélération de la vie. (Jacques Chardonne)
En velangz :
S'iamea ien stçacean csivuis.
/sja.me.a.jɛn.stʃa.ke.an.ksi.vwis/ Er chariš via adʃeliradia / pitachɥadia. Crio chariš rosoʃeliŗ viattioi.* - *:
rosoʃeliŗ: surcroît de vitesse, vitesse supplémentaire, viatt'h/-ttio: vie à passer.
| |
|
| |
SATIGNAC
Messages : 2121 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| Sujet: En méhien je vois deux traductions: Lun 9 Nov 2020 - 0:06 | |
| - SATIGNAC a écrit:
- Velonzio Noeudefée a écrit:
- L'amour est une accélération de la vie. (Jacques Chardonne)
En velangz :
S'iamea ien stçacean csivuis.
/sja.me.a.jɛn.stʃa.ke.an.ksi.vwis/ Er chariš via adʃeliradia / pitachɥadia. Crio chariš rosoʃeliŗ viattioi.* [spoiler="*"] rosoʃeliŗ: surcroît de vitesse, vitesse supplémentaire, viatt'h/-ttio: vie à passer.[/spoiler]
| |
|
| |
SATIGNAC
Messages : 2121 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| Sujet: Re: La citation du jour ! 2 Lun 9 Nov 2020 - 0:08 | |
| - SATIGNAC a écrit:
- SATIGNAC a écrit:
- Velonzio Noeudefée a écrit:
- L'amour est une accélération de la vie. (Jacques Chardonne)
En velangz :
S'iamea ien stçacean csivuis.
/sja.me.a.jɛn.stʃa.ke.an.ksi.vwis/
Er chariš via adʃeliradia / pitachɥadia. Crio chariš rosoʃeliŗ viattioi.* [spoiler="*"] rosoʃeliŗ: surcroît de vitesse, vitesse supplémentaire, viatt'h/-ttio: vie à passer.[/spoiler] | |
|
| |
Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: La citation du jour ! 2 Lun 9 Nov 2020 - 23:47 | |
| En algardien : Umor alas bigharido yarente. En romanais : L'amore este un'acceleracione de la vite. En baronh : Négh ane caïmecotle idocr. _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: La citation du jour ! 2 | |
| |
|
| |
| La citation du jour ! 2 | |
|