| La citation du jour ! 2 | |
|
+19Graphieros Nawre Ziecken Anoev Mardikhouran Matawan1 Llŭngua-Puerchîsca Aquila Ex Machina Eclipse Dosei Kotave Lal Behi Greenheart Hyeronimus Velonzio Noeudefée Fox Saint-Just Kavelen SATIGNAC Bedal 23 participants |
|
Auteur | Message |
---|
Dosei
Messages : 219 Date d'inscription : 15/08/2018
| |
| |
SATIGNAC
Messages : 2120 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| Sujet: Re: La citation du jour ! 2 Mar 17 Déc 2019 - 23:28 | |
| | |
|
| |
Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: La citation du jour ! 2 Mer 18 Déc 2019 - 10:21 | |
| L'encre d'un écolier est plus sacrée que le sang d'un martyr. (Mahomet) En elko : . nėbo oteboa wėila lodo okeban . écouter - Explications :
nėbo : (l')encre -- De la clé NYB (encre) et du suffixe nominal -o. oteboa : d'un écolier -- De la clé TEB (leçon, apprentissage) et du circonfixe o-o : tebo ("leçon") → otebo ("élève") auquel s'ajoute le génitif -a. wėila : est plus sacrée (que) -- De la clé WYL (sacré) et du suffixe adjectival -a. wėla ("sacré") auquel s'ajoute le comparatif de supériorité -i- lodo : (le) sang -- De la clé LOD (sang) et du suffixe nominal -o. okeba : d'un martyr -- De la clé KEB (sacrifice) et du suffixe -ao pour marquer le patient : okebo ("celui qui sacrifie") / okebao ("celui qui est sacrifié"). okebao + génitif = okebaoa. Mais il existe une règle de simplification qui conduit les tigramme VOV à se simplifier en V à condition que les deux voyelles soient identiques
Le suffixe final -n permet d'omettre la valeur phrastique du suffixe -a pour le transmettre au suffixe du mot précédent.
_________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
|
| |
Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: La citation du jour ! 2 Mer 18 Déc 2019 - 12:02 | |
| - Ziecken a écrit:
- L'encre d'un écolier est plus sacrée que le sang d'un martyr. (Mahomet)
Je crois que la véritable citation (hadith) est : L'encre du savant est plus sacrée que le sang du martyr.C'est cette version que je vais traduire je pense. En algardien : Runaila mihyote alas bin luri te rayla lußoryote.- Spoiler:
- "encre" est traduit par runayla (litt. liquide pour écrire) tandis que "sang" est traduit par rayla (liquide rouge). - un "martyr" est traduit par lußoryo, soit litt. "une personne décédée d'une manière sacrée" (de lußor (martyre, sainte mort) et -yo, le suffixe désignant une personne.
En romanais : L'atramento del eruditu este sacriore que la sangue del martyri.- Spoiler:
beaucoup d'archaismes ici - "encre" est traduit par tincta ou atramento (on trouve aussi encausto, mais c'est dû à l'influence de l'italien) j'ai préféré le second car plus littéraire. - "savant" est traduit par erudito ou doctore. Le comparatif est ici de la forme "adj+-iore" car de deux syllabes. (On aurait pu avoir le plus classique "mai sacro que", mais bon, pourquoi se priver de cette forme archaique propre au romanais ? ). Enfin je rappelle que les compléments du nom appellent le cas oblique.
_________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
|
| |
Dosei
Messages : 219 Date d'inscription : 15/08/2018
| Sujet: Re: La citation du jour ! 2 Mer 18 Déc 2019 - 14:52 | |
| L'encre d'un écolier est plus sacrée que le sang d'un martyr. (Mahomet) En kŀyʂð'ało : Debad ʂolad igig ʘełiʙiðe lik debyrn maŀʈyrn rety. (Mahomete) Ecouter - Prononciation:
dɛbad ʂølad igig ʘɛɬiʙi|ɛ ɹik dɛbyrn maɻʈyrn rɛty (maʔømɛtɛ)
| |
|
| |
SATIGNAC
Messages : 2120 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| Sujet: Re: La citation du jour ! 2 Mer 18 Déc 2019 - 23:46 | |
| - Dosei a écrit:
- حبر التلميذ أكثر قداسة من دم الشهيد
L' Encre d'un écolier est plus sacrée que le sang d'un martyr. (Mahomet)
En kŀyʂð'ało :
Debad ʂolad igig ʘełiʙiðe lik debyrn maŀʈyrn rety. (Mahomete) Ecouter
- Prononciation:
dɛbad ʂølad igig ʘɛɬiʙi|ɛ ɹik dɛbyrn maɻʈyrn rɛty (maʔømɛtɛ)
Er incre sgolariu sàcerhe hæmai martvru
Dernière édition par SATIGNAC le Mer 18 Déc 2019 - 23:57, édité 1 fois | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: La citation du jour ! 2 Mer 18 Déc 2019 - 23:50 | |
| Y faudrait que je trouve un mot pour l'encre : je suis à sec. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
SATIGNAC
Messages : 2120 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| Sujet: Re: La citation du jour ! 2 Mer 18 Déc 2019 - 23:58 | |
| - Anoev a écrit:
- Y faudrait que je trouve un mot pour l'encre : je suis à sec.
C'est l'occasion de relancer les "défis lexicaux"... | |
|
| |
Eclipse
Messages : 907 Date d'inscription : 01/11/2012 Localisation : Nantes ou Poitiers, France
| Sujet: Re: La citation du jour ! 2 Ven 20 Déc 2019 - 0:16 | |
| - SATIGNAC a écrit:
- C'est l'occasion de relancer les "défis lexicaux"...
Il y a aussi le lexembre ce mois-ci Même si j'avoue qu'il est bien avancé maintenant. | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: La citation du jour ! 2 Ven 20 Déc 2019 - 10:11 | |
| Ça y est !!! Je me suis inspiré du kotava ( sida), j'en ai profité pour compléter la page. Syd skooldune • sàgraner qua hemàċ tràvidune.- Commentaire:
Comme d'hab, dans un dicton, on se passe d'article défini.
_________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: La citation du jour ! 2 Ven 20 Déc 2019 - 10:35 | |
| Tiens, j'aurais plus vu une aneuvisation de "encre" en Inkor (la finale en "kor" étant inspirée de "sucre" > "Cukor") _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
|
| |
Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: La citation du jour ! 2 Ven 20 Déc 2019 - 14:10 | |
| La confiance n'exclut pas le contrôle. (Lénine) En elko : . teso ne tėzi zamo . écouter - Explications :
teso : (la) confiance -- De la clé TES (confiance) et du suffixe nomainal -o. ne : ne ... pas-- Particule négative tėzi : exclure -- De la clé TYZ (rejet) et du suffixe verbal -i. zamo : (le) contrôle -- de la clé ZAM (maîtrise, contrôle) et du suffixe nominal -o.
_________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: La citation du jour ! 2 Ven 20 Déc 2019 - 14:46 | |
| - Bedal a écrit:
- Tiens, j'aurais plus vu une aneuvisation de "encre" en inkor (la finale en -kor étant inspirée de "sucre" > ċukor)
C'aurait été une bonne idée, mais je souhaitai changer un peu ; le kotava m'a donné l'occasion, avec une troncature pour donner un monosyllabique. En plus, ça va me faciliter un peu les choses, pour les dérivés. - Lénine a écrit:
- La confiance n'exclut pas le contrôle.
Fidet uspòden nep korœs._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8428 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: La citation du jour ! 2 Ven 20 Déc 2019 - 23:16 | |
| - Bedal a écrit:
- Ziecken a écrit:
- L'encre d'un écolier est plus sacrée que le sang d'un martyr. (Mahomet)
Je crois que la véritable citation (hadith) est : L'encre du savant est plus sacrée que le sang du martyr.
C'est cette version que je vais traduire je pense. Parce qu'elle est belle, j'ai eu envie de la traduire en diarrza. J'ai traduit une version synchrétique des deux à savoir: L'encre d'un [apprenti] savant [qu'est] l'écolier est plus sacrée que le sang d'un martyr. Il m'a fallu un peu de temps pour créer le vocabulaire nécessaire. • ta djinf fivoirraf-zsa-ized werr ta scoirred o bes, a be nois nofrrelt-arr ojs ta puien gjirrmzertPhraséologie : L'encre (gén)de-savant-apprenti comme est l'écolier, est plus très-sacré que le sang (gén)de-martyr Il est tard donc écriture propre, prononciation, analyse des particularités, ce sera pour plus tard. _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
|
| |
SATIGNAC
Messages : 2120 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| Sujet: En méhien ça fait: Ven 20 Déc 2019 - 23:55 | |
|
Dernière édition par SATIGNAC le Jeu 26 Déc 2019 - 23:28, édité 1 fois | |
|
| |
Aquila Ex Machina
Messages : 2163 Date d'inscription : 15/01/2012 Localisation : Reims
| Sujet: Re: La citation du jour ! 2 Sam 21 Déc 2019 - 1:54 | |
| Quand les gens parlent de toi, c’est que tu existes. -Eric Cantona
Deyryck :
érik'kàtona * sa sûnin nadj ti sa érina' oui[ gens propos toi ] oui[ existance ] OBJ_complet
La bonne politique est de faire croire aux peuples qu'ils sont libres. -Napoléon Bonaparte
Deyryck :
napoléò'bônapart * sazjikran' dô afiô zasnya fèrfioj trasya bonne'politique : avoir : peuple _croire_ libre OBJ_complet | |
|
| |
Dosei
Messages : 219 Date d'inscription : 15/08/2018
| Sujet: Re: La citation du jour ! 2 Sam 21 Déc 2019 - 12:16 | |
| Je me permet de proposer une citation que j’apprécie : Mais alors, si le monde n'a absolument aucun sens, qui nous empêche d'en inventer un ? (Alice, Alice au pays des merveilles, Lewis Caroll)En kŀyʂð'ało : Mim, zeb biba kima noj menereg, debo bo restejeri ɲeġeg ? (Alice, Alice in Wonderland, Leyisi Carollo) Écouter - Prononciation:
mim zɛb biba kima nøj mɛnɛrɛg dɛbø bø rɛstɛjɛri ɲɛɣɛg
- "Transcription":
Mais, si aucun-absolutif sens-absolutif monde-ergatif avoir-3esg-presentsecondaire, un-absolutif nous-absolutif inventer empecher-3sg-presentprimaire ?
| |
|
| |
Aquila Ex Machina
Messages : 2163 Date d'inscription : 15/01/2012 Localisation : Reims
| Sujet: Re: La citation du jour ! 2 Sam 21 Déc 2019 - 14:31 | |
| Mais alors, si le monde n'a absolument aucun sens, qui nous empêche d'en inventer un ? - Alice
En Deyryck :
alis * ano hyil imiozèysyui kahosis kofar'j sûfa'pn mais DAR_état_infini monde-non_sens.DESC-si entrave.PERS création.MAR nouveau-OBJ_complet-PLUR(int info) | |
|
| |
SATIGNAC
Messages : 2120 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| Sujet: Re: La citation du jour ! 2 Sam 21 Déc 2019 - 22:29 | |
| - Dosei a écrit:
- Je me permet de proposer une citation que j’apprécie :
But then, if the world has absolutely no sense, who prevents us from inventing one? :Mais alors, si le monde n'a absolument aucun sens, qui nous empêche d'en inventer un ? (Alice, Alice au pays des merveilles, Lewis Caroll)
En kŀyʂð'ało :
Mim, zeb biba kima noj menereg, debo bo restejeri ɲeġeg ? (Alice, Alice in Wonderland, Leyisi Carollo) Écouter
- Prononciation:
mim zɛb biba kima nøj mɛnɛrɛg dɛbø bø rɛstɛjɛri ɲɛɣɛg
- "Transcription":
Mais, si aucun-absolutif sens-absolutif monde-ergatif avoir-3esg-presentsecondaire, un-absolutif nous-absolutif inventer empecher-3sg-presentprimaire ?
Nir dic taḍe mundif semeyentia tolqiaqe, qᵫs Enpeio’n oṇas N̆enϑat aycunaif ? | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: La citation du jour ! 2 Sam 21 Déc 2019 - 22:53 | |
| - Lewis Caroll a écrit:
- Mais alors, si le monde n'a absolument aucun sens, qui nous empêche d'en inventer un ?
Sjotep mœṅd næq hab sugals, qua osdòr las ĕrexun ùċ?- Commentaire:
J'ai remplacé le pronom personnel bien défini "nous" (utilisé en anglais et un français) par l'indéfini la, déclinable en aneuvien.
Pour le mot sens, j'ai hésité entre sugal (signification) et sænd (bon sens).
J'ai remplacé "mais alors si..." par sjotep pour "puisque"
J'ai remplacé "absolument" par l'antéposition de næq (aucun) par rapport au verbe. Formule "poétique", guère utilisable normalement (à réserver plutôt à des adverbes, comme nep, nepjó, nepèr...).
_________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: La citation du jour ! 2 Dim 22 Déc 2019 - 18:11 | |
| - Lewis Caroll a écrit:
- Mais alors, si le monde n'a absolument aucun sens, qui nous empêche d'en inventer un ? (Alice, Alice au pays des merveilles)
En elko : . bu , ru telo ikeaza . gutau dedi wo owe ? _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
|
| |
Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: La citation du jour ! 2 Lun 23 Déc 2019 - 10:12 | |
| L'homme devrait mettre autant d'ardeur à simplifier sa vie qu'il en met à la compliquer. (Henri Bergson) En elko : . mano wėdu gau toori u duri dėno sa u ikwu guri ho . écouter _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
|
| |
Dosei
Messages : 219 Date d'inscription : 15/08/2018
| Sujet: Re: La citation du jour ! 2 Lun 23 Déc 2019 - 16:26 | |
| L'homme devrait mettre autant d'ardeur à simplifier sa vie qu'il en met à la compliquer. (Henri Bergson)C'est amusant, je l'ai lue sur le papier d'une papillote ce matin, celle la En omnisonore : Kadúbï maɳo mes̰s̰i nǽrgio prœ̄ façili̐ suno̴ viʈo cwomæ̃ mes̰s̰i lu prœ̄ dǽsfaçili̐. (Aāři Bǽřgsœ̄n) - Prononciation officielle:
kadɶbɪ maɳo meʂ:i nɛrgio prɔ façilɨ̞ sunɵ viʈɵ cwomɜ meʂ:i lu prɔ dɛsfaçilɨ̞
- Prononciation simplifiée:
kadubi mano mes:i nærgio prœ faʃili suno vito kwomæ mes:i lu prœ dæs faʃili
| |
|
| |
Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: La citation du jour ! 2 Lun 23 Déc 2019 - 17:47 | |
| - Dosei a écrit:
- C'est amusant, je l'ai lue sur le papier d'une papillote ce matin, celle la
Quel hasard ! Ma source : https://citation-celebre.leparisien.fr/ _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
|
| |
SATIGNAC
Messages : 2120 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| Sujet: Re: La citation du jour ! 2 Jeu 26 Déc 2019 - 23:33 | |
| | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: La citation du jour ! 2 | |
| |
|
| |
| La citation du jour ! 2 | |
|