| Sambahsa-Mundialect | |
|
+11PatrikGC Fox Saint-Just Bedal Leo Troubadour mécréant Seweli Emanuelo Mardikhouran Velonzio Noeudefée Ziecken Olivier Simon 15 participants |
|
Auteur | Message |
---|
Anoev Modérateur
Messages : 37642 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Mar 19 Fév 2019 - 11:24 | |
| - Olivier Simon a écrit:
- OK, autant laisser comme ça.
Ben oui, mais les {{?}}, faut pas en abuser (mais des fois, on peut pas faire autrement), parce que ce sont des artifices utilisés dans des utilisations provisoires. Tant qu'y a un {{?}}, ça signifie qu' on suppose que le nom est bon, mais ce n'est qu'une supposition, non encore validée par l'idéolinguiste ou l'académie responsable de la langue concernée par le mot. Ainsi, si par exemple, tu considères que bakhali est bon, y a qu'à supprimer le {{?}} à côté, et mettre bakhali#-|bakhali entre crochets : le mot apparaîtra en rouge dans l'pavé : y aura plus qu'à cliquer d'ssus pour y créer la page. Et l'tour est joué. Par contre, si t'as trouvé mieux, tu remplaces bakhali par le mot que tu valides. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37642 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Ven 1 Mar 2019 - 10:37 | |
| "Génie" vient d'être traité.
J'ai trouvé, pour le sambahsa, ingenieurie dans le Lexicon d'Idéolexique, lequel traduit sans doute aussi "ingénierie". J'y ai trouvé aussi genie qui, je pense traduit le deuxième et le troisième sens. Quant au Glosbe, en plus de genie, il m'a donné aussi une traduction pour le premier sens : jinn (djinn).
Si j'ai des trous dans mes trouvailles sambahsa, merci bien de me les combler.
Main'nant, je m'demande si j'vais pas faire un modèle regroupant "djinn" et "génie" (1). _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5578 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Ven 1 Mar 2019 - 11:23 | |
| Merci pour ces ajouts; ça a l'air d'être bon; en effet, "genie" & "ingenieurie" se recoupent en 3.
Récemment, j'ai lu que "jinn" viendrait d'une racine sémitique, mais je suis plus convaincu par l'origine romaine. | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37642 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Ven 1 Mar 2019 - 11:40 | |
| - Olivier Simon a écrit:
- Récemment, j'ai lu que "jinn" viendrait d'une racine sémitique, mais je suis plus convaincu par l'origine romaine.
Moi, j'ai cru à une coïncidence. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37642 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Sam 2 Mar 2019 - 18:54 | |
| Sellamat Olivier Vu qu't'es dans les parages, j't'invite à jeter un œil par là, et p'is égal'ment par là, à titre de vérification. Mercidavance. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5578 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Sam 2 Mar 2019 - 20:16 | |
| Merci Anoev; comme tu as bien deviné, testament est tant pour la Bible que pour un héritage.
J'ai juste modifié l'accentuation, mais tu n'es vraiment pas à blâmer car c'est bien la règle la plus rasoir du Sambahsa.
Les mots en -ment et -went comptent comme des composés, donc il faut analyser "testament" en "testa-ment", et ensuite on applique les règles d'accentuation. Comme effectivement, -ment ne peut l'être, on passe à "testa" > {tEsta} | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37642 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Sam 2 Mar 2019 - 21:12 | |
| - Olivier Simon a écrit:
- J'ai juste modifié l'accentuation, mais tu n'es vraiment pas à blâmer car c'est bien la règle la plus rasoir du Sambahsa.
T'as bien fait. Un jour, si ça t'intéresse, j't'expliqu'rai pourquoi et comment y a un (joli) paquet d'années de ça, j'ai introduit l'accent tonique dans la langue aneuvienne. Chose marrante, en principe, l'accent tonique aneuvien est sur la première syllabe, comme dans le sambahsa testament... sauf que là... eh ben c'est sur la dernière ( netrànt) comme l'indique le diacritique. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5578 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Sam 9 Mar 2019 - 16:43 | |
| Le premier épisode de la BD "Pepper & Carrot" (Piper & Miaurk) est disponible en Sambahsa !
https://www.peppercarrot.com/sb/article234/potion-of-flight?fbclid=IwAR0oq3argwYhw86OSHsHmXtUNVHAqorC1KwxXYAVh5_3NRojKzyh6KCQphQ
D'autres épisodes traduits devraient suivre.
Quelqu'un connaît David Revoy, le dessinateur français de ce projet en libre accès ? | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37642 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Jeu 28 Mar 2019 - 2:31 | |
| Si t'as l'âme montagnarde (et je pense que oui, à cause de skibehnden), jette donc un œil par là. Au besoin, tu pourras compléter le chapitre sambahsa de la page en question, peut-être en corrigeant la prononciation, en ajoutant la conjugaison du verbe ski, voire en ajoutant, dans les dérivés, la traduction de "skieur". Mercidavance._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5578 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Jeu 28 Mar 2019 - 7:58 | |
| Merci pour les ajouts.
Lol, je n'ai pas l'âme montagnarde, plutôt forestière. skibehnden = ski + behnd (lier) + en (suffixe). {skibE:ndën}
C'est vrai, il n'y a pas de mot pour skieur, mais par dérivation, ce serait "skitor". | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37642 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Jeu 28 Mar 2019 - 10:34 | |
| - Olivier Simon a écrit:
- C'est vrai, il n'y a pas de mot pour skieur, mais par dérivation, ce serait "skitor".
Proche, donc, de l'interlingua ( skiator), j'vais mett'ça à jour. Chez moi, y a ben entendu skidu ( skidak si c'est un ♂, skikad si c'est une skieuse), j'viens d'trouver skistrúktor° pour le moniteur de ski (le I est la charnière). J'suis entrain de m'pencher (c'est l'cas d'le dire !) sur le surf. Y aurait, ben entendu soerf, comme à-postériori, mais y aurait, selon le type (et là, je parle de l'ustensile) : nỳkaṅaf : pour le snôborde àqaṅaf : pour le surf aquatique. Le - aṅ- central viendrait de kaṅk* (crabe), et nàf (l'élément à-priori, du moins, je pense), c'est la planche. ° Dans la même veine, y a vlistrúktor pour "moniteur de voile".* Vu comme on est placé d'ssus !_________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5578 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Jeu 28 Mar 2019 - 11:00 | |
| Ca tombe bien, le Sambahsa a seurf pour le verbe, et surf pour le substantif. Celui qui fait serait sûrement "seurfer" ou "surfer". | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37642 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Jeu 28 Mar 2019 - 11:12 | |
| Bon, pour pas oublier tout ça, y va falloir que j'traite "surf" dans Idéolexique.
Comment tu prononces ces deux mots sambahsa ? J'dirais (en API) : /'sø:χf/ et /'suχf/*, mais peut-être que j'aneuvise ?
Pour les mots en -er, j'ajouterais /-əʁ/.
*J'en démords pas (du moins pour le français) : une source, c'est /suχs/, parce que le R est dévoisé par le C. J'ai fait pareil pour l'aneuvien. Et toi ? comment tu fais ? _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5578 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Jeu 28 Mar 2019 - 12:12 | |
| Oui, mais le "eu" n'est pas long, et remplacer le "ach-laut" par ton petit "r".
(moi, je suis frontalier de la Sarre et du Luxembourg où on sait faire la différence entre les deux sons) | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37642 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Jeu 28 Mar 2019 - 12:44 | |
| - Olivier Simon a écrit:
- par ton petit "r".
Lequel ? çui-ci (ʁ) ?* * C'est le R français de "bar" ; y a aussi le ʀ d'Édith Piaf (si un jour, la vie t'arrrrache à moi...). Ces deux-là, j'les ai chez moi, dans l'aneuvien "académique"° de Nakol, respectiv'ment écrits R et RR, mais j'ai aussi des R dialectaux dont je ne parlerai pas ici : c'est pas l'sujet.° Sans guillemets dans la diégèse, beeen sûûr !_________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37642 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Jeu 28 Mar 2019 - 13:23 | |
| Ça y est, la page de "surf" est prête, y compris le chapitre sambahsa (y a qu'a corriger et/ou compléter). Pour chez moi, j'ai un peu adapté l'orthographe du premier mot, et ç'a donné sĕrv (se décline comme dorv : plus authentiquement aneuvien). On ne confondra quand même pas avec særv (servir). _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5578 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Jeu 28 Mar 2019 - 14:45 | |
| Ca a l'air d'être bon (comme un imbécile, j'ai failli me gourer et confondre avec l'entrée pour le français) | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37642 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Jeu 28 Mar 2019 - 20:21 | |
| Je n'ai pas trouvé "bâtir", ni dans le Lexicon d'Idéolexique, ni dans le Glosbe. Pourtant, y a bien treb pour "bâtiment". Je sais bien qu'y a des radicaux de verbes homonymes de noms, mais là, j'hésite. D'autant plus qu'y a bouwen pour "bâtisse" et que je n'ai pas trouvé "bâti". Donc : "à l'aide". _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5578 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Ven 29 Mar 2019 - 6:48 | |
| Bâtir, c'est construire, donc (con)strug | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37642 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Ven 29 Mar 2019 - 10:31 | |
| Pou mettre dans l'pavé, j'vais m'y prendre de la manière suivante : [[strug#-|(font colr=grey)con(/font)strug]]°, ainsi, on verra " construg", et le clic enverra sur la page "strug", où y aura comme définitions :
- construire
- bâtir
Et l'paragraphe de traduction sera rempli par un pavé local, un peu comme celui qu'y a pour bynòpes (ANV), avec la différence, c'est que "construire" sera cité en premier, puisque c'est le premier sens (je présume) pour strug*. Et je mettrai comme variante : construg. Dès que la page est faite, je t'en avise, pour que tu puisse la corriger ou la compléter. Bon, y a plus qu'à s'pencher sur "bâtisseur". ° Uniquement pour voir c'que ça donne : sinon, j'remplace les parenthèses par des chevrons.* Alors que chez moi, c'est l'inverse : c'est "bâtir" qui est le premier sens, puisque bynòp (à-priori) signifie "bâti, base de construction d'un édifice", et on a bynòψak pour "bâtiment". Pour "construire" autre chose qu'un bâtiment : une maquette, par exemple, même si celle-ci représente un bâtiment, y a gektore, qui signifie aussi "monter" (dans c'sens-là, beeen sûûr !).
C'est fait. T'as p'us qu'à ajouter la conjugaison, et au besoin, ajouter d'autres dérivés. Tant que j'y étais, j'en ai fait autant avec construg. J'ai un peu peaufiné aussi construction*. * Le nom struction existe-t-il ? Si oui, a-t-il un sens particulier vis à vis de "construction" ? J'ai vu structure, ça m'ouvre des horizons._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5578 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Ven 29 Mar 2019 - 12:24 | |
| Merci ! Même l'accentuation est bonne.
Théoriquement, "struction" pourrait exister mais il n'est jamais utilisé. | |
|
| |
Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8444 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Ven 29 Mar 2019 - 12:27 | |
| Mais au niveau de la racine IE l'équivalent de "strug" ne fait-il pas référence plutôt à la structure ? d'où le préfixe "con-" en français et autres langues romanes, parce que construire ou bâtir, c'est avec une structure (échaffaudage, charpente, etc.). Enfin on ne construit pas n'importe comment.
Je demande car en vous lisant je em suis posé la question, et je n'ai aucune connaissance en PIE. _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5578 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Ven 29 Mar 2019 - 13:26 | |
| "strug" a surtout été pris parce que cette racine ressemble à celle slave "stroitj". Elles viennent du PIE *str- = étaler, qui se réfèrerait plutôt à l'extérieur de la construction (revêtement).
Les Indo-Européens étaient semi-nomades, mais s'ils bâtissaient quelque chose, le verbe qu'ils utilisaient était l'équivalent du sambahsa "dehm" = "dresser".
Le mot français (par le latin) "matière, matériau" vient du PIE, sambahsa "dematesia" = gros œuvre.
Et citons "dember" = "carpente" = dehm + behr = porter. | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37642 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Lun 8 Avr 2019 - 19:39 | |
| Sellamat Olivier
Vais t'poser la même question qu'à Dopa : pour "mobilier", meublar est-il à la fois un nom et un adjectif ou bien seulement de nom ? Sinon, comment traduit-on "les biens mobiliers" en sambahsa ? _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5578 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Lun 8 Avr 2019 - 21:51 | |
| Sellamat Anoev !
Bonne question, car le mot a été complété il y a un mois ou deux sur le Sambahsa Werdcreation Grupp, donc tu ne pouvais pas le savoir.
"meublar" se réfère à l'ensemble des meubles (qui par exemple garnissent ta maison)
Mais effectivement, ça ne correspondait pas exactement à la définition juridique (par exemple, ta bagnole est juridiquement un meuble, mais elle ne garnit pas ton intérieur).
D'où : "progwmt" ['progumt] du PIE *preH3gwmtos = qui vient en avant, avance. (se référait d'abord aux troupeaux...)
En général, les mots Sambahsa sont interchangeables entre adjectifs et substantifs (bon, pas toujours).
Les "biens meubles" = ia progwmta maals, ou, dans un style plus soutenu : ia progwmt wesus En substantivé : ia progwmts ("les meubles [juridiques]") | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect | |
| |
|
| |
| Sambahsa-Mundialect | |
|