|
| Sambahsa-Mundialect | |
|
+11PatrikGC Fox Saint-Just Bedal Leo Troubadour mécréant Seweli Emanuelo Mardikhouran Velonzio Noeudefée Ziecken Olivier Simon 15 participants | |
Auteur | Message |
---|
Anoev Modérateur
Messages : 37642 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Lun 4 Fév 2019 - 13:07 | |
| - Olivier Simon a écrit:
- De toute façon, l'Interlingua est critiquée pour la nébulosité de ses règles (quand il y en a...).
Ouaip ! Ce qui est plutôt "tiédasse" pour une LAI. Y a un truc que j'regrette en sambahsa, c'est l'utilisation du C. Le [t͡ s] pourrait (je crois) être généralisé devant toutes les voyelles, y compris A, O & U. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Olivier Simon Modérateur
Messages : 5578 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Lun 4 Fév 2019 - 13:43 | |
| Oui, mais le Sambahsa vise à la reconnaissabilité et à l'étymologie. La même règle existe en interlingue-occidental.
D'ailleurs, ça explique des couples comme
opac > opacitat caduc > caducitat | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37642 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Lun 4 Fév 2019 - 14:02 | |
| - Olivier Simon a écrit:
- Oui, mais le Sambahsa vise à la reconnaissabilité et à l'étymologie. La même règle existe en interlingue-occidental.
D'ailleurs, ça explique des couples comme
opac > opacitat caduc > caducitat J'comprends°. En c'qui m'concerne, j'ai résolu l'problème avec le C psolat : il se prononce [g] comme (à peu près) dans un certain nombre de noms latins d'avant Ruga. Et comme ça, plus besoin de G. Alors, du coup, le [k] s'écrit... K, comme dans KALENDÆ, mais cett'fois-ci à tous les noms avec un [k]*. Par contre, pour les postalvéolaires ([ʒ], [ʃ], [t͡ʃ]), j'ai fait appel à... Jan hus : Ž, Š & Č. Après tout, pourquoi pas ! ° Encore qu'on aurait pu avoir /opat͡s/ et /t͡sadut͡s/. On a bien eu "cinéma" /sinema/ et "cinétique" /sinetik/ (curieusement) à partir de κίνημα.* Mais le C final dans une syllabe non accentuée est dévoisé, et, du coup, on r'trouve, en psolat, une prononciation interlingua et sambahsa du C final._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37642 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Mer 6 Fév 2019 - 12:44 | |
| Sellamat!
Bon, j'ai traité "coiffer" dans Idéolexique. J'ai trouvé kehm, dans le Lexicon. Ce que je ne sais pas, c'est si ce verbe est seul'ment dans le sens 2 (faire une coiffure, arranger les cheveux, comme je l'suppose, aidé en ça par kehmb (courbe, comme la boucle des cheveux)) ou bien les deux sens.
Si c'est les deux sens, j'enlève le (2 {{?}}) Si ce n'est que le deuxième, j'enlève que le {{?}} ; trouve-moi, stp, le premier.
Je n'ai pas trouvé "coiffe", ni "coiffage". Et pour la coiffure, je n'ai trouvé que celle en brosse (très seyant pour les... dames). J'ai bien trouvé barber pour coiffeur (un pro du cuir ... euh... chev'lu), mais pas "coiffeuse" : le meuble où y pose ses ciseaux, tondeuses, lames à manche, lotions et j'en passe. J't'avouerai que, pour la dernière, lors de la dernière mise à jour du Slovkneg, j'ai oublié de l'mett' ! Pourtant, j'ai bien quèqu'chose : kapylărmes. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Olivier Simon Modérateur
Messages : 5578 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Mer 6 Fév 2019 - 12:58 | |
| Sellamat Anoev !
"kehm" n'est que pour l'arrangement des cheveux (cf. "comète")
Une coupe, dans le sens de "coiffure" est le fameux "hajamat".
Sinon, si l'idée de coupe n'est pas indispensable, c'est frisure.
"Coiffeuse" (meuble) est bien dans le dico (as-tu la bonne version ?), c'est "beauteitstable" (table de beauté)
Pour le "couvre-chef", c'est "kufya", duquel je dérive le verbe "kufye" ("coiffer").
Il faut bien se souvenir que d'une part, j'essaie (sans forcément y réussir) de mettre des définitions évitant les contre-sens, et , d'autre part, j'évite toutes les dérivations (sinon la taille du dico serait astronomique) | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37642 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Mer 6 Fév 2019 - 13:48 | |
| J'vais essayer de faire le mieux avec c'que tu viens de m'donner. Quant à la version, la plus récente est une version de 2017 que tu m'as envoyée par courriel, éventuellement, je consulte le Glosbe. J'espère qu'il n'y a pas eu trop de changements, car ma référence première, c'est, bien sûr, le Lexicon d'Idéolexique, il est proche de mon "plan de travail" : c'est bien pratique. S'il est VRAIMENT obsolète, j'te conseille, vu que tu es inscrit (Mundialecter), de le mettre à jour. Moi, j'suis vraiment pris par les mots à traiter.
En ce qui concerne les dérivations, j'en mets un maximum, car on ne sais jamais COMMENT un mot dérive : y a tout un tas d'affixes possibles, et y faut tomber sur le bon. Chez moi (anv), pour l'adjectif qualificatif, -on n'est pas toujours systématiquement le calque de "-eux" ; -os l'est un peu plus en psolat, car cette langue est totalement à-postériori.
J'ai pas encore traité "coiffure", mais j'mets frisure sous l'coude. quant à hajamat, y d'vrait, si je n'goure, traduire en même temps "coupe" (de ch'veux) et "coiffure". Quant à kehm, il serait bon à la fois pour "coiffure" et le verbe "coiffer", c'est bien ça ? _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Mer 6 Fév 2019 - 18:02, édité 2 fois | |
| | | Olivier Simon Modérateur
Messages : 5578 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Mer 6 Fév 2019 - 13:53 | |
| Lol, j'ai retrouvé le message que je t'avais envoyé. "beauteitstable" y est bien, c'est un fichier du milieu de l'année dernière. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37642 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Mer 6 Fév 2019 - 13:57 | |
| Y faudra donc que je traite "coiffeuse" en toute urgence, si j'veux pas que c'message soit perdu inutilement. Bon, là, j'dois ach'ter un billet d'train.
C'est fait ! J'ai supposé que le premier sens était barber, comme pour "coiffeur"... comme "barbier" était hajam. Du coup, je pense ne pas avoir eu besoin de mettre de {{?}}. Mais il est possible que j'aie eu tort. Si oui, signale-le moi, ou bien fais le remplacement.
Par ailleurs, à propos d'informatique, est-ce seulement le nom ou aussi l'adjectif ? De la réponse dépend toute la mise en page. Dans un premier temps, je me suis limité au nom commun.
Pour kufya, c'est mis ; kufye (coiffer d'un chapeau, bonnet, casque, parure à plumes, couronne et j'en passe) itou.
Informatiker a été traité et attend tes corrections. Cependant, j'suis loin d'en avoir fini. Et comme d'autres mots se précipitent au portillon (beauteitstable, ainsi que les mots quotidiens), ça s'entasse, ça s'entasse._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37642 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Sam 9 Fév 2019 - 10:07 | |
| Tanab & teursviel sont-ils synonymes de seil ? _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Olivier Simon Modérateur
Messages : 5578 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| | | | Anoev Modérateur
Messages : 37642 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Sam 9 Fév 2019 - 11:57 | |
| Je voulais dire par là que ce sont des parasynonymes, dans la mesure où il s'agit de cordes au sens physique*.
Il ne s'agit pas
de cordes de violon (encore que celle-ci soit encore physique) de la corde pour pendu (itou) de la corde d'un cercle (segment correspondant à deux arcs : le grand (> π) et le petit (< π)) de la corde d'un virage (à rapprocher de la précédente) de la corde vocale.
Le dico que j'utilise (tant que je trouve les termes) est celui d'Idéolexique, sinon, j'utilise celui que tu m'as envoyé par courriel (2017), et si j'trouve encore pas, j'utilise le Glosbe. Si celui d'Idéolexique N'EST VRAIMENT plus à jour, peux-tu te charger de le remettre à jour ou bien de me fournir la nouvelle liste. Je m'en chargerai, si tu n'as pas le temps de le faire toi-même, pour écraser la précédente.
Suite à tes indication, je mettrai (1 linge, 1 tente). Peux-tu me communiquer les autres _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Olivier Simon Modérateur
Messages : 5578 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Sam 9 Fév 2019 - 13:14 | |
| Oui, c'est la corde au sens général (pour hisser). N'oublie que d'autres termes peuvent être des gallicismes.
Pour le fichier, peux-tu STP regarder ta boîte courriel au 01/06/2018; j'ai trace d'un fichier que je t'ai envoyé. Sinon, oui, Glosbe est quasiment à jour (en français) mais c'est vrai que c'est moins pratique (notamment une seule traduction par ligne) | |
| | | Olivier Simon Modérateur
Messages : 5578 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Sam 9 Fév 2019 - 13:16 | |
| Oui, "seil" est par exemple, la corde d'un pendu. "stiga" est la corde d'un instrument de musique. "damar" est celle d'un arc; c'est également le cas de "gwiya", qui se réfère à un nerf de bœuf. Le dico n'a pas d'autres "cordes". | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37642 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Sam 9 Fév 2019 - 13:18 | |
| J'vais faire avec c'que tu viens de m'donner. Damar est-il valable pour la corde d'un virage ? - Mundialecter a écrit:
- c'est également le cas de "gwiya", qui se réfère à un nerf de bœuf.
Je suppose alors que gwiya est la corde d'un "véritable" arc, avec son carquois et ses flèches, alors que damar est plus géométrique (la corde d'un arc de cercle, d'ellipse, de parabole etc). Non ? _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Olivier Simon Modérateur
Messages : 5578 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Sam 9 Fév 2019 - 13:48 | |
| Je dois t'avouer que je n'ai jamais pensé à la corde d'un cercle, donc je préfère que tu ne traites pas ce point.
Je crois que "damar" est d'origine turque, ou quelque chose comme ça, donc c'est assez loin de la géométrie. | |
| | | Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8444 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Sam 9 Fév 2019 - 21:21 | |
| - Olivier Simon a écrit:
- Je dois t'avouer que je n'ai jamais pensé à la corde d'un cercle, donc je préfère que tu ne traites pas ce point.
Je crois que "damar" est d'origine turque, ou quelque chose comme ça, donc c'est assez loin de la géométrie. Mais tellement plus proche de la peau l'hiver _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
| | | Olivier Simon Modérateur
Messages : 5578 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Sam 9 Fév 2019 - 21:51 | |
| C'est un mot signifiant "nerf, tendon" en albanais et serbe, qui l'ont hérité du turc ottoman. Ca signifierait "corde d'arc" en ossète et veps, mais je n'ai pas pu retrouver de sources fiables. C'est donc le même principe que "gwiya" signifiant d'abord "nerf de bœuf" (de "gwow"). | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37642 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Sam 9 Fév 2019 - 23:11 | |
| - Olivier Simon a écrit:
- Je dois t'avouer que je n'ai jamais pensé à la corde d'un cercle, donc je préfère que tu ne traites pas ce point.
Je crois que "damar" est d'origine turque, ou quelque chose comme ça, donc c'est assez loin de la géométrie. Aïe ! Je préfère donc botter en touche et attendre que toi-même complète la ligne sambahsa du pavé local "corde" dans la page française en mettant, entre parenthèses les numéros correspondant aux sens attribués (les numéros à corriger sont donc pour damar et gwiya. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37642 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Mer 13 Fév 2019 - 13:05 | |
| J'ai traité "salon" y a guère longtemps, ce qui m'a amené, pour savoir s'y avait restriction de sens, vers le Glosbe, où j'ai trouvé cette définition : - Mundialecter, dans le Glosbe, a écrit:
- Salle pas très grande, généralement décorée avec des gouts traditionnels, qui s'utilise pour recevoir et faire attendre les inviter.
Tu pourras, à l'occasion, corriger le dernier mot. J'en déduis donc que le terme sambahsa salon n'est pas applicable, par exemple, au salon de l'agriculture, qui va bientôt se tenir à la Porte de Versailles, à Paris. J'ai la même restriction de sens en psolat, homonyme du sambahsa et de l'interlingua. Par contre, le français et l'interlingua embrassent les trois sens : la pièce à vivre le salon mondain l'exposition d'une activité économique. Je compte sur toi pour nous en dire davantage. Mercidavance. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Olivier Simon Modérateur
Messages : 5578 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Mer 13 Fév 2019 - 13:16 | |
| Sellamat Anoev !
Pas de problème, après vérification ce sont les 2 sens 1 & 2 (pièce / expo).
C'est bien que tu me fasses la remarque; les explications de la version français-sambahsa ne sont pas de moi, mais de contributeurs tierces personnes de Glosbe.
Sur la version Sambahsa-français, tu as un exemple de traduction (Flaubert) : https://glosbe.com/mis_sam/fr/salon
Et puis, sur le Wiki Sambahsa il y a carrément un article dédié aux salons culturels : https://sambahsa.wikia.com/wiki/Salons | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37642 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Mer 13 Fév 2019 - 13:34 | |
| - Olivier Simon a écrit:
- Pas de problème, après vérification ce sont les 2 sens 1 & 2 (pièce / expo).
Pâârfait : j'vais enlever le (1) au chapitre sambahsa. Pour les pavés, pas d'souçi à s'faire : celui de "salon" est local (raison pour laquelle l'interlingua et le sambahsa n'y figure pas, et que le psolat n'y figure que pour la manifestation mondaine). Quant au modèle de "salon", il ne concerne pas les expos dont j't'ai parlé à ma précédente inter (pas assez de langues concernées, mais ça ne devrait pas tarder à v'nir !).
Bon, ben c'est fait ; par l'entremise de l'aneuvien ( exímtyn), j'ai été mené vers "exposition", où, là aussi, j'vais m'retrouver avec une page polyglotte (mais le psolat en moins*) commune au français, à l'interlingua et au sambahsa. Exposition serait-il commun à "exposition à la lumière" et "exposition sur des étals ou des cimaises" ? D'après c'que j'ai vu dans le Glosbe, il semblerait que non : le nom sambahsa serait réservé au deuxième sens. * Pour lequel j'ai adluxad (1) et eczibad (2)._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37642 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Lun 18 Fév 2019 - 23:25 | |
| Sellamat
Tiens, un'p'tit'page à compléter (étymo) et à vérifier (prononciation) : celle de bakhal pour "aisselle".
Pendant qu't'y es, tu pourras bien nous mettre, s'te plait, "axillaire" ? J'l'ai trouvé ni dans Lexicon d'Idéolexique, ni celui du courriel, ni celui du Glosbe. J'ai du mal à ouvrir les Wikia en général.
Mercidavane...
Aut'chose : j'ai trouvé ni "stabilité" ni "stabiliser". J'ai ben trouvé, dans le Lexicon, des mots en -itat, mais comme ce ne sont pas les seules (decos, dalgayu, citad, callose...), tu comprendras qu'j'hésite a faire des déductions hasardeuses. C'est comme pour les verbes en -iser : certes, y a bien canonise pour "canoniser", mais y a aussi concreteih pour "concrétiser" : ça réfrène les initiatives les plus audacieuses. Je préfère donc te laisser tenir le manche._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Mar 19 Fév 2019 - 10:33, édité 1 fois | |
| | | Olivier Simon Modérateur
Messages : 5578 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Mar 19 Fév 2019 - 10:27 | |
| Merci, c'était bon pour la prononciation et j'ai ajouté l'étymologie persane.
Pour l'adjectif, y a pas, mais soit on utiliserait le substantif en composé, ou bien peut-être en ajoutant "-i" = *bakhali. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37642 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Mar 19 Fév 2019 - 10:47 | |
| - Olivier Simon a écrit:
- ... ou bien peut-être en ajoutant "-i" = *bakhali.
J'ai respecté ton hésitation et ai mis un {{?}} à côté de bakhali dans l'pavé {{axillaire}} (modèle*). Ainsi, tu pourras confirmer ou modifier au besoin. * Saisir "Modèle:Axillaire" dans l'pavé de "rechercher" à gauche, puis éditer._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Olivier Simon Modérateur
Messages : 5578 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Mar 19 Fév 2019 - 11:03 | |
| OK, autant laisser comme ça. | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect | |
| |
| | | | Sambahsa-Mundialect | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |