|
| Aneuvien 2 | |
|
+25PatrikGC Kavelen Nemszev Dosei SATIGNAC Kotave Hankol Hoken Iúle Elara Hyeronimus Balchan-Clic Velonzio Noeudefée Graphieros Yatem Eclipse Doj-pater Bedal Mardikhouran Ziecken Emanuelo Aquila Ex Machina Djino Vilko Troubadour mécréant Seweli 29 participants | |
Auteur | Message |
---|
Anoev Modérateur
Messages : 37640 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Aneuvien 2 Mar 27 Fév 2018 - 23:10 | |
| En fait, ça dépend des sujets, et de ce dont j'dispose comme vocabulaire, ça dépend aussi de mon inspiration par rapport au sujet pour des exemples grammaticaux. En fait, ça dépend de... tout un tas d'choses.
Tiens, par exemple, en voici une autre : Il est bien évident que je ne pouvais pas passer à côté de certaines notions, par exemple entre le poids (objet) et le poids (mesure), entre peser une entité (bébé, voiture etc.) et peser une valeur en (kilo)grammes. Et quelques bricoles comme le laiton, la fonte, l'affichage numérique, pour agrémenter un peu tout ça. Et pour dire que ça inspire, y a tout ce que je n'ai pas pu mettre, comme ka pezun ùt pæns et ka peze ùt pænev pour "elle pèse une plume", si vous avez bien lu la fiche, j'vous laisse deviner la nuance. Et pis, ùt kilo pænene peze nep pluser qua ùt kilo laaden = Un kilo de plumes ne pèse pas plus qu'un kilo de plomb. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37640 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Aneuvien 2 Jeu 1 Mar 2018 - 14:09 | |
| - Llŭngua-Puerchîsca a écrit:
- Celui qui oublie ses racines n'atteint jamais sa destination.
Quadù olvýnd ed nadhese adrỳne nepèr ed beras.Je n'ai pas pu le mettre dans le fil adéquat : un seul mot issu d'une langue romane : olvýnd, pompé au castillan. Pour le reste, c'est soit anglais ( nepèr) soit à-priori (tout l'reste). J'ai remplacé "racines" par "origine". Raadh*, c'est plus approprié à un arbre, un nombre (racine cubique) ou une équation. * Qu'il convient de ne pas confondre avec ràdh (rat)._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Elara
Messages : 258 Date d'inscription : 15/12/2017 Localisation : Melia, Jynijā, Auropa, Telyra
| Sujet: Re: Aneuvien 2 Ven 2 Mar 2018 - 15:30 | |
| J'ai une petite question à propos de l'aneuvien, j'espère qu'elle ne te dérange pas...
Je sais que tu utilises ψ pour réaliser le son [ps], mais pourquoi alors ne pas utiliser φ ou ф au lieu de qb ? | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37640 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Aneuvien 2 Ven 2 Mar 2018 - 16:45 | |
| - Elara a écrit:
- J'ai une petite question à propos de l'aneuvien, j'espère qu'elle ne te dérange pas...
Je sais que tu utilises ψ pour réaliser le son [ps], mais pourquoi alors ne pas utiliser φ ou ф au lieu de qb ? Le vadora utilise Ф. En orthographe traditionnelle aneuvienne, j'utilise qb car ce digramme a (du moins en bas de casse) un aspect symétrique (par pivotement) c'est toujours ça de gagné à conserver l'alphabet latin. Hélas, l'alphabet latin n'a pas beaucoup de caractères symétriques, et il n'en a pas pour le phonème [ps], raison pour laquelle, c'coup-ci, j'é été pomper ailleurs. Mais point trop s'en faut. J'me suis éclaté avec le vadora, il fallait que je reste un peu plus raisonnable avec l'"écriture courante". Alors, tu m'diras : pourquoi Ψ au lieu de PS ? Eh ben, j'avais d'jà C (den'nu Ċ par la suite), Ż qui étaient des affriquées, et p'is X [ks], et pis j'me suis dit : les Grecs ont ben une lettre pour un autre phonème se terminant par [-s] (j'ai appris ça en apprenant l'alphabet grec), pourquoi l' aneuvien n'en profiterait pas ? _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37640 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Aneuvien 2 Sam 17 Mar 2018 - 17:41 | |
| J'ai créé le verbe kustœnte, pour "constituer", en carottant une syllabe du verbe français, et en gardant le préfixe (con-, devenu ku-).
Ce qui a donné la famille suivante :
kustœntun, kustœntan = constituant, constitué kustœntis = constitutif kustœntyn = constitution (quelle qu'elle soit) kustœntas = constitutionnellement kustœnton = constitutionnel
Et, évidemment : antokustœntas = anticonstitutionnellement antokustœnton = anticonstitutionnel.
Les mots aneuviens ont bien fondu par rapport à leurs équivalents français, non ? _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8444 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: Aneuvien 2 Sam 17 Mar 2018 - 21:00 | |
| au niveau adjectif et adverbe, clairement ! _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37640 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Aneuvien 2 Sam 17 Mar 2018 - 22:22 | |
| - Velonzio Noeudefée a écrit:
- au niveau adjectif et adverbe, clairement !
C'est notamment du au fait qu'en français, il y a une chaîne de suffixes collés les uns aux autres : constitu-[-tion-][-el le-][-ment]. alors qu'en aneuvien, on applique directement la désinence au radical, sans passer par des interfixes, ce qui comprime le mot d'autant. Les concaténations de désinences sont rarissimes en aneuvien et ne surviennent que dans des cas bien spécifiques : éviter des problèmes phoniques ou bien des homonymies. L' aneuvien suit, ici, le schéma espéranto : konstitucio = constitution konstitucia = constitutionnel konstitucie = constitutionnellement. - Llŭngua-Puerchîsca a écrit:
- Mes marches d'émeraude et mes parvis d'albâtre, mes colonnes de marbre ont les dieux pour sculpteurs.
Med tép emrooden, frœṅplase albastren ea kòlone màrmen cem gehràver per divse._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Ven 16 Aoû 2024 - 21:27, édité 1 fois | |
| | | Doj-pater
Messages : 4532 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
| Sujet: Re: Aneuvien 2 Mar 20 Mar 2018 - 11:29 | |
| Bravo ! | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37640 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Aneuvien 2 Mar 20 Mar 2018 - 12:58 | |
| Merci ! Ça marche, je pense bientôt faire une autre fiche, cette fois-ci sur la campagne (bucolique*). Camp en uropi (une perspective de mot dans Idéolexique, puisqu'il n'est pas encore traité, pas plus en français qu'en uropi !), laṅda en aneuvien. * Pour ce qui est de la campagne militaire ou politique, qui se dit kampàn en uropi, j'ai, chez moi, olvíkad, un terme assez martial, il faut en conv'nir, puisque prenant de vik (vaincre, pris du latin), entouré du préfixe périphérique ol- et du suffixe de processus -ad, que j'ai ramassé, par ailleurs, auprès de l'uropi. Toutefois, pas évident de faire une fiche autour de ce mot, à moins d'y mettre une peinture de Bonaparte au pont d'Arcole ; mais pour l'aspect "aneuvien pur jus", on r'pass'ra !
_________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37640 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Aneuvien 2 Lun 26 Mar 2018 - 18:30 | |
| - Vilko a écrit:
- Un tsokrol... C'est l'abréviation de l'anglais chocolate roll, adapté à la phonologie du mnarruc, qui ne connaît pas le son /ʃ/.
Ça m'a donné une idée. Suite à la lecture de cet article, qui évoque l'essor de la viennoiserie en France, aux XIX e siècle, et plus particulièrement ses débuts à la boulangerie viennoise. Pour les articles en questions (croissant, pain viennois, pain au chocolat, pain aux raisins), 'ai rendu hommage indirectement à l'établissement français qui les fait connaître, sous le nom de cheljĕbr, pris de . pour "viennoiserie". Cependant, je cogite encore pour chacun des articles. Pour "croissant", je pense quand même à kiferl. Pour le pain au raisins, j'hésite : soit sneg, soit stavlucún. Manque la brioche. J'ai d'jà preach pour la gâche...
Sinon, aut'chose : - Setad ep hræne yψe verdèrer broone kœgtynev?:
Pourquoi les lentilles vertes deviennent-elles marron à la cuisson ?
Sauriez-vous traduire sans dévoiler le spoilère ? répondre en français ? répondre en aneuvien ? _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37640 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Aneuvien 2 Mar 27 Mar 2018 - 0:48 | |
| Comment la langue aneuvienne traite-elle les noms "étrangers" ? Voici une réponse : Il y a un trait d'union pour garder le nom (en alphabet latin) dans son intégralité. L'accusatif de noms en S & X (les Arcs) reste inchangé. Par ailleurs, pour rester dans l' sujet, de nouveaux mots, calqués sur le modèle de alkáṅ vabel, c'est-à dire taillés sur l'imbrication (mots-valises) ou la troncature de kabel ont remplacé purement et simplement les anciens :
- tout d'abord kabinábel, qui désigne toute sorte de télécabine, mono-, bicâble, à défilement continu ou pulsées ; on y trouve, si la précision est voulue, kabíkabel, katríkabel désignant les 2S et les 3S.
- krejsábel est une subdivision des précédents. Mot créé en hommage à l'ingénieur français Denis Creissels qui a inventé le concept.
- ensuite zicábel, de ziyce (glisser) qui désigne toutes sortes de téléski : bref des engins à câble où on glisse (avec ses skis ou son surf) ;
- ensuite sedjábel, désignant les télésièges dans leur ensemble, des engins les plus antiques, "fixes" (c'est à dire aux sièges toujours solidaires (en service) du câble), à deux places, jusqu'aux appareils les plus modernes, débrayables en gare, à bulle etc.
- mixábel, combinant le télésiège et la talécabine.
Deux mots n'ont pas été traduits mais tout juste adaptés à l'orthographe aneuvienne (attention au U), ce sont les
- fùnitele, une variété de krejsábel
- funifore, une variété d'alkáṅvabel.
_________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37640 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Aneuvien 2 Mer 28 Mar 2018 - 15:18 | |
| L'image et deux~trois exemples sont inspirés de cette fiche. Sinon, qu'apprend-on ? La préposition "sur", traduite différemment, selon la position du support. Le premier nom péjoratif de la langue aneuvienne, sur lequel ont été construits les autres. et d'autres termes de vocabulaires, dont notamment, les deux termes pour "insecte". Une haplolalie pour une mouche africaine. Nota : j'ai déplacé les pattes arrières de la mouche. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37640 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Aneuvien 2 Mar 3 Avr 2018 - 0:48 | |
| - Mardikhouran a écrit:
- J'ai donné le livre à Marie ~ Le livre, je l'ai donné à Marie ~ Marie, je lui ai donné le livre ~ Marie, le livre, je le lui ai donné.
Ça donn'rait, chez moi : E gèvna à knegs ni Màris À knegs e gèvna ni Màris Ni Màris e gèvna à knegs À knegs ni Màris e gèvna.On économise les pronoms compléments, par contre, on n'économise pas l'accusatif. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37640 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Aneuvien 2 Mer 4 Avr 2018 - 13:05 | |
| Après la fiche elkanne, voici sa version aneuvienne : On pourrait s'étonner du manque d'agglutinations ( aqbùl, hematbùl saponbùl), mais en fait c'aurait posé un problème avec la bulle d'air ( ær+ bùl) qui aurait donné, par la règle de l'accentuation : erbùl, or er- est également un préfixe augmentatif : erbùl = bulle énorme, un peu comme celle-là, voire celle-là ( ùt bùl vydren). _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37640 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Aneuvien 2 Lun 9 Avr 2018 - 13:24 | |
| Les dérivés de sæjer ont été bien charcutés et on se rapproche, du coup, du français "sieur", lui-même une contraction de "seigneur". On a, beeen sûûr les termes sjĕrkad, sjĕrdu et sjĕrdak. Un p'tit crochet par la diégèse aneuvienne, quand même : Avant 1892, seuls existaient les termes sæjer (M) et sæjerkad (F). Le premier pouvant être un synonyme de Div. Après la révolution, sæjer est resté, mais, désignant l'Éternel, une entité non biologique, il est devenu neutre, et depuis, son pronom personnel est A. Les autres seigneurs, être humains, ont été... raccourcis ( !) en sjĕr-, et du coup, on a les trois termes du d'ssus, respectiv'ment féminin, neutre et masculin (le dernier, pris à sæjer, et l'autre créé pour la circonstance, ou plutôt l'inverse, va savoir !). _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37640 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Aneuvien 2 Mer 11 Avr 2018 - 18:37 | |
| J'eus cru que c'était une scie à métaux, photographiée naguère au CNAM (conservatoire national des arts et métiers), et en fait, ce fut plutôt une scie (à os ! ) photographiée au Val de Grâce ! On s'méfie jamais assez avec les outils anciens : _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37640 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Aneuvien 2 Jeu 12 Avr 2018 - 9:52 | |
| - Anoev a écrit:
- Le ni (ou pœr, si on veut)
On fera attention quand même ! Ces deux prépositions ne sont pas toujours interchangeables (comme "à" et "pour" en français, d'ailleurs) ; ces phrases : eg lokùta ni kas = je lui ai parlé (je me suis adressé à elle) eg lokùta pœr kas = j'ai parlé pour elle (en sa faveur) eg lokùta pœr kav = j'ai parlé pour elle (en son nom) en font la démonstration. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37640 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Aneuvien 2 Sam 21 Avr 2018 - 22:53 | |
| Venue de là-bas (au d'là des mers ?) : Ùt kàlm maar nepèr dora ùt loot màtavs. Manque de bol, les mots non romans affluent, raison pour laquelle je me dois de donner la réponse ici : Les intrus : nepèr, de l'anglais neverdor, de l'anglais to domatav : le nom passe, certes par le français "mataf", mais le Wiktio l'affirme : l'origine est néerlandaise. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37640 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Aneuvien 2 Mar 24 Avr 2018 - 13:34 | |
| - Greenheart, dans \"Avis aux héllénistes" a écrit:
- Trouvé ce proverbe turc ici :
"L'homme est esclave de l'occasion." Chez moi : Dù • lærg opòrtynen.Bien entendu, lærg est ici un adjectif, attribut de dù. Du fil Blagues...— Haj Paapa; setad o klim nep es? — Rjo, nexed, e klim os; puzet spiylun kœm ted ballev en àt autostradev.— Dis papa pourquoi tu ne m'aime pas? — Mais si je t'aime, fiston. Allez, va jouer avec ton ballon sur l'autoroute. Haj est assez proche de son équivalent castillan, c'est un mot explétif qui sert à peu près à tout dans une conversation. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Iúle
Messages : 308 Date d'inscription : 19/12/2017
| Sujet: Re: Aneuvien 2 Mer 2 Mai 2018 - 7:36 | |
| Àr neràpdur ċeene kœm ed parènduse. Àr neràpdur pùzar Dyshlaṅdes sin ed parènduse.
neràpdur = les enfants (qui va avec Àr) Àr = les ? parènduse = les parents koem = manger (qui me fait penser à l'espagnol comer) sin = sans ed = leurs ? pùzar = ? ċeene = ? Dyshlaṅdes = Allemagne (je pense puisque le mot prend une majuscule et me fait penser à Deutschland.)
Voilà, j'ai essayé Anoev, y a bien pùzar et ċeene dont je n'ai aucune idée de ce que ça peut-être mais le reste j'en suis quasiment certain ! | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37640 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Aneuvien 2 Mer 2 Mai 2018 - 10:25 | |
| - Iúle a écrit:
- Àr neràpdur ċeene kœm ed parènduse.
Àr Neràpdur pùzar Dyshlaṅdes sin ed parènduse.
neràpdur = les enfants (qui va avec Àr) Àr = les ? parènduse = les parents koem = manger (qui me fait penser à l'espagnol comer) sin = sans ed = leurs ? pùzar = ? ċeene = ? Dyshlaṅdes = Allemagne (je pense puisque le mot prend une majuscule et me fait penser à Deutschland.)
Voilà, j'ai essayé Anoev, y a bien pùzar et ċeene dont je n'ai aucune idée de ce que ça peut-être mais le reste j'en suis quasiment certain ! Les réponses : neràpdur* = enfants (filiation) : t'avais trouvé ! parèndur (ici à l'accusatif ( parènduse), cas utilisé pour le comitatif (accompagnement)) = parents : là aussi, t'avais trouvé àr, pluriel de àt = les : là aussi, t'avais trouvé Dyshlaṅd, ici à l'accusatif (destination), là aussi, trouvé. sin = sans : bien vu ! ed = ici, leurs, bien vu aussi, toutefois, je t'invite à lire ce chapitre d'Idéopédia. Voyons maintenant le reste : kœm = avec, du latin CVM. ċeen (au pluriel dans la phrase : àr neràpdur ċeene) = dîner (le verbe), pris du castillan cenar. pùze (dans la phrase au passé parfait et au pluriel : pùzar) = aller. Verbe à-priori : un des plus vieux verbes de la langue, date de mon adolescence. Six bons résultats, une erreur et deux non trouvés : sans être excellent, c'est très honorable. Surtout (je présume) sans consultation d'Idéopédia. * Neràp- est, aux diacritiques près, l'anacyclique de parèn-. Beaucoup de mots aneuviens suivent ce schéma._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Iúle
Messages : 308 Date d'inscription : 19/12/2017
| Sujet: Re: Aneuvien 2 Mer 2 Mai 2018 - 11:24 | |
| C'est très intéressant la décomposition, je recommencerai surement, n'hésite pas à me proposer des phrases si tu veux. Je parviens à reconnaître l'étymologie de certains mots, même si CVM je connaissais et j'aurais dû y penser , surtout que ce sont mes phrases à l'origine ^^. - Anoev a écrit:
- *Neràp- est, aux diacritiques près, l'anacyclique de parèn-. Beaucoup de mots aneuviens suivent ce schéma.
Je ne connaissais pas l'anacyclique mais c'est drôlement logique je trouve. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37640 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Aneuvien 2 Mer 2 Mai 2018 - 11:49 | |
| - Iúle a écrit:
- Je ne connaissais pas l'anacyclique mais c'est drôlement logique je trouve.
Mais y a aussi l'ambigramme, abondamment traité aussi en aneuvien, directement ou indirectement. Tiens, un exemple. Prends div, pour "dieu" (pris du latin, via "divin"). On a l'anacyclique vid pour "diable", comme étant l'antithèse de Dieu, sans plus. On a l'ambigramme-reflet vib, pour "diable" aussi, mais dans son aspect maléfique. Et on a le mot lhip, pris indirectement par rotation de la transcription vadora (cf lien), qui signifie "mythe". L'anacyclique m'a fait créer, à partir de sop (base, pris de l'anglais soap = savon) : dos = acide. Qui a donné deux adjectifs qualificatifs : dosig = acide, d'un point de vue strictement chimique, et doson = acide (au goût). Attention au faux-ami avec asid ( aqàran sidroom imune disveten), qui signifie sida. D'autres créations de mots font intervenir la forme des lettres (pourtant, l'alphabet latin - et grec, pour le Ψ est limité pour ce genre d'exercice), comme qob pour "tourniquet" lililil pour "dossier" (classé) ψĕ pour "fourche" La lettre Y s'appelle tend, proche de tænd (arbre)... _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8444 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: Aneuvien 2 Mer 2 Mai 2018 - 20:29 | |
| - Anoev a écrit:
Les réponses :
neràpdur* = enfants (filiation) : t'avais trouvé ! parèndur (ici à l'accusatif (parènduse), cas utilisé pour le comitatif (accompagnement)) = parents : là aussi, t'avais trouvé àr, pluriel de àt = les : là aussi, t'avais trouvé Dyshlaṅd, ici à l'accusatif (destination), là aussi, trouvé. sin = sans : bien vu ! ed = ici, leurs, bien vu aussi, toutefois, je t'invite à lire ce chapitre d'Idéopédia.
Voyons maintenant le reste :
kœm = avec, du latin CVM. ċeen (au pluriel dans la phrase : àr neràpdur ċeene) = dîner (le verbe), pris du castillan cenar. pùze (dans la phrase au passé parfait et au pluriel : pùzar) = aller. Verbe à-priori : un des plus vieux verbes de la langue, date de mon adolescence.
Six bons résultats, une erreur et deux non trouvés : sans être excellent, c'est très honorable. Surtout (je présume) sans consultation d'Idéopédia.
*Neràp- est, aux diacritiques près, l'anacyclique de parèn-. Beaucoup de mots aneuviens suivent ce schéma. Pourquoi un comitatif et une préposition avec, ne serait-ce pas redondant à moins qu'avec ne signifie plusieurs choses, mais du coup, pourquoi ne pas seulement utiliser le comitatif ? _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37640 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Aneuvien 2 Mer 2 Mai 2018 - 21:48 | |
| - Velonzio Noeudefée a écrit:
- Pourquoi un comitatif et une préposition avec, ne serait-ce pas redondant à moins qu'avec ne signifie plusieurs choses, mais du coup, pourquoi ne pas seulement utiliser le comitatif ?
Parce que l'adposition kœm peut précéder l'instrumental (moyen) ou l'instructif (manière) si le complément est au circonstanciel : Da faar kœṅzheve kœm ed neràpduse = Il va en vacances avec ses enfants. Da uspállun ùt manzàns kœm sed làjolev = Il épluche une pomme avec son couteau. Ar warke kœm amàlev = Ils travaillent avec soin. Un autre exemple, encore plus ténu : Da koma kœm sed bàjgev = Il est venu avec son vélo (il était dessus, pédalant ou en roue libre). Da koma kœm sed bàjges = il est venu avec son vélo (il le tenait à la main, ou bien celui-ci était accroché à la voiture ou dedans). _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Aneuvien 2 | |
| |
| | | | Aneuvien 2 | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |