|
| Aneuvien 2 | |
|
+25PatrikGC Kavelen Nemszev Dosei SATIGNAC Kotave Hankol Hoken Iúle Elara Hyeronimus Balchan-Clic Velonzio Noeudefée Graphieros Yatem Eclipse Doj-pater Bedal Mardikhouran Ziecken Emanuelo Aquila Ex Machina Djino Vilko Troubadour mécréant Seweli 29 participants | |
Auteur | Message |
---|
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Aneuvien 2 Lun 7 Aoû 2017 - 0:27 | |
| - LlenguaPuerchîsca a écrit:
- Qui n'épargne pas un sou n'en aura jamais deux. (FR)
Quadù geràde nep ùt ljàrs poten nep tùles tiyn ċys. (qui ne garde pas un liard ne peut pas en gagner deux). _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Aneuvien 2 Mer 9 Aoû 2017 - 1:03 | |
| - LlenguaPuerchîsca a écrit:
- Les anciens Égyptiens utilisaient l'huile d'amande comme cosmétique.
Vene æzhypdur ere utilese àt maṅ dòlis kes kosmeproż. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Aneuvien 2 Mer 16 Aoû 2017 - 0:35 | |
| - Silvano a écrit:
- Oui, mais pourquoi devrait-on insister sur la qualité du saut? En fait, la distinction serait entre ne saltu et saltu nun. En uropi: sprit ne et sprit num.
En fait, j'ai répondu à Vilko : - Vilko a écrit:
- Quant à dire qu'avec l'espéranto on aurait moins de risques d'être mal compris, je n'en suis pas certain. "Ne saltu" (ne sautez pas), ça ressemble quand même beaucoup à "bone saltu" (sautez bien). Surtout prononcé par un francophone natif qui a des difficultés avec l'accent tonique.
Et chez moi, ça donnerait : loplest itèmp° = saute maintenant loot loplest° = saute bien nep loplest = ne saute pas. C'est vrai qu'en anglais, pour "ne saute pas", on dirait plutôt don't jump que no jump (pas de saut ; chez moi : nep lopl). - LlenguaPuerchîsca a écrit:
- L'épicerie du coin ne vendait que des produit de mauvaise qualité ! (FR)
À specdu quàran ere thoge nor ùr doole prodœntese. = L'épicier du quartier ne vendait que de mauvais produits. Expliqûres : L'épicerie ( specri), c'est la boutique (ou le rayon), c'est l'épicier qui vend ; ici au neutre, car peu importe que ce soit un homme ou une femme, d'tout'manière, il est mis ici pour traduire "épicerie". Le mot quàlitet est mis, en principe, en bonne part ; traduire dool quàlitet serait un oxymore. * Les adverbes "qualificatifs" se mettent devant ; les adverbes circonstanciels se mettent derrière._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Aneuvien 2 Sam 19 Aoû 2017 - 20:30 | |
| - LlenguaPuerchîsca a écrit:
- Autrefois, Istamboul se nommait Constantinople. (FR)
Aṅ tèmp, Istámbul cem ere naamen Konstaṅ tínopel._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Aneuvien 2 Mer 23 Aoû 2017 - 0:39 | |
| - LlenguaPuerchîsca a écrit:
- Certains quartiers sont dits mal fréquentés à cause de la racaille. (FR)
Dame quàrate cem dikte doot bytàlane sĕr gwaptulev._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Aneuvien 2 Lun 28 Aoû 2017 - 19:59 | |
| - LlenguaPuerchîsca a écrit:
- Le ruisseau coulait tranquillement à travers la vallée.
Àt kullin ere sàce paṅsas traṅs àt waalev._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Aneuvien 2 Mar 29 Aoû 2017 - 23:43 | |
| - Yatem a écrit:
- L'amour rend aveugle, surtout lorsque la vue donne envie de se crever les yeux.
Klim dor kæken, eren kortep vedjet gèven veṅdes pĕrkesun ed ojse. = Amour fait aveugle, surtout lorsque la vue donne envie de percer ses yeux. Vedjet, ce n'est pas le sens de la vue ( vet), mais la vue de quelque chose : Er ere habe vedjeċ mars yn = on avait vue sur la mer (et non sur la planète Mars). _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Mar 13 Aoû 2024 - 14:09, édité 2 fois | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Quelque chose ne va pas Jeu 31 Aoû 2017 - 22:56 | |
| Pas vraiment parce que j'ai deux homonymes parfaits, l'un à-postériori et l'autre à-priori avec inversion par un alphabet fictif. Le problème vient du radical kœṅd qui donne à la fois
- kœṅd lui-même, pour "rôle", kœṅda pour "jeu" (d'acteur, d'instrumentiste) et kœṅdes pour "jouer" (un instrument, un morceau de musique, un rôle) ;
- kœṅde pour "préserver"*, qui n'a rien à voir ; et c'est celui-ci qui par adnébou interposé, a donné pœṅge (sacrifier) et pœṅg (sacrifice), l'homonyme (parfait) de pœṅg (poing). Celui-ci, pas moyen d'le changer, pas seul'ment à cause de la transformation : c'est un à-postériori, qui vient de... condom (préservatif) si ! si !
Du coup, y faut que j'modifie l'premier, mais pas trop, car les modifs vont se faire en cascade ! La meilleure des soluces, pas destructives pour deux liards, c'est la dénasalisation du Œ, qui, de [ɔ̃:] va d'venir [u:]*. Par conséquent, l'premier va d'venir kœnd, et ses dérivés kœnda, kœndes... Certes, la paronymie est pas loin ( kœnad = fin, kun = bout) mais assez distincte quand même. Ah, au fait, à l'aut'bout, on a certes pœṅg pour "poing" et "sacrifice", mais pœng, eh bien, c'est le poignet ; et la poignée (1), c'est pœṅ glak. * 'chez pas à comprendre : c'est une particularité du Œ aneuvien. OAṄ ne convenait pas, à cause de AṄ qui donne [ɑ̃]. Pour OEN, c'est moins gênant ([œ:], proche de [ɛ̃] : EN)._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Aneuvien 2 Jeu 7 Sep 2017 - 1:25 | |
| Encore un autre changement : celui-ci concerne le verbe "peindre", lequel passe de peṅten à peṅtes, ce qui semble plus logique, concernant un verbe de processus. Ainsi, la paronymie avec penten ne sera plus vraiment de mise, y compris au subjonctif (peṅtes, comme à l'itif, et à toutes les personnes*).
*L'ancien subjonctif, peṅt pouvait, en plus, de surcroit être confondu avec le nom commun, du moins, quand celui-ci est au nominatif singulier. Encore que main'nant, c'est avec l'accusatif singulier que le verbe risque d'être confondu. Moins grave, grâce à la syntaxe. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Aneuvien 2 Dim 17 Sep 2017 - 1:32 | |
| Pris du fil nordien : - Djino a écrit:
- PRONOMS
Pronoms personnels sujets | eg | je | du | tu | han zi het man | il elle il/elle (neutre) on | vi | nous | jee | vous | dee | eux/elles |
| Pronoms personnels objets | meg | me | deg | te | han zi het man | le, lui la, lui le/la, lui (neutre) ? | vi | nous | jee | vous | dee | les, leur |
| Adjectifs possessifs | min | mon, ma, mes | din | ton, ta, tes | hans zir hets mans | son, sa, ses | vor | notre, nos | jeer | votre, vos | der | leur, leurs |
|
On retrouve deux choses communes avec l' aneuvien :
- eg = je (on le doit au danois)
- la forme accusative de "on" (invariable en nordien), marquée d'un -S : las en aneuvien. Pour ce dernier trait, on n'a pas d'adjectif possessif distinctif en aneuvien pour la : on met l'adjectif personnel indirect ed, notion (du moins j'le crois) purement aneuvienne, que je n'ai pas trouvé ailleurs.
Le pluriel et la troisième personne ne varient pas à l'accusatif en nordien. Chez moi, pour l'accusatif, c'est le -S qui prévaut (cf plus haut pour las), donc avec un E derrière pour le pluriel, alors qu'au nominatif, le pluriel est marqué par un -R derrière les voyelles O & A, et en remplacement du G pour la première personne : eg > er. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Aneuvien 2 Mer 20 Sep 2017 - 15:04 | |
| _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Mar 12 Déc 2017 - 14:37, édité 1 fois | |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Aneuvien 2 Mer 20 Sep 2017 - 15:12 | |
| C'est vrai, que j'ai appris beaucoup de choses que j'ignorais sur l' aneuvien rien qu'avec cette petite fiche. _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Aneuvien 2 Mer 20 Sep 2017 - 15:13 | |
| Une autre fiche, avec un chat, cette fois-ci : Mise à jour : àt kàp iræt gàten = la tête de ce chat-ci àt kàp daræt gàten = la tête de ce chat (là-bas) _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Mar 13 Aoû 2024 - 14:14, édité 4 fois (Raison : Localisation) | |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Aneuvien 2 Mer 20 Sep 2017 - 16:56 | |
| je n'ai pas ici compris la différence entre maun et aun. _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Aneuvien 2 Mer 20 Sep 2017 - 17:07 | |
| Maun est le participe présent de maau (miauler) et aun, le participe présent de aau (bâiller), deux verbes irréguliers construits sur le même modèle (en suivant le lien, tu comprendras pourquoi ces verbes, imitatifs, sont irréguliers). C'est bien Fernand qui l'dit (à 2:12 du début du sketch)*. * Je m'demande si j'ai pas un bout d'éponse, sur la phrase de droite de la fiche : les ruminants, eux, ont des cornes (ou des bois, pour les cervidés). Mais y vaudrait mieux d'mander à un zoologue pour avoir une réponse sûre ! _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Aneuvien 2 Ven 22 Sep 2017 - 11:19 | |
| - Djino a écrit:
- Lorsque j'ai créé l'arwelo, au tout début, il n'y avait pas non plus de distinction animé/inanimé, et je compensais d'ailleurs avec le démonstratif, donc c'est ce que je suggère de faire.
Exemples : lo si brekia (Il est cassé) = tio si brekia (Cela est cassé) = si brekia (C'est cassé) lo seti (Il fonctionne) = tio seti (Ça fonctionne) = seti (Ça fonctionne) lo kokusti (Il coûte cher) = tio kokusti (Cela est cher) = kokusti (C'est cher) otí loy tien (Mets-les là) = otí tio tien (Mets ça là) = otí tien (Mets là) loa valo terupisi (sa valeur a triplé) = tioa valo terupisi (sa valeur a triplé) En aneuvien, on ne fait aucune distinction grammaticale entre animé-neutre° et inanimé. On en fait entre le pronom personnel (y compris neutre) et le pronom démonstratif. On a, respectiv'ment : a cem skriċa = il (ici : objet) est cassé. ~ æt cem skriċa = c'est cassé. a wark = il fonctionne ~ iræt wark = celui-ci fonctionne ~ æt wark = ça (cela) fonctionne. a • spændon = il est cher ~ a spænden muls = il coûte cher (il coûte beaucoup) æt • spændon = c'est cher ~ æt spænden muls = ça coûte cher (ça coûte beaucoup) midit ase dær = mets-les là ~ midit æċe dær = met ça là. Ed vardet an terplena = sa valeur a triplé. Ar inzhe sœψ ilidaw = ils mangent de la soupe à midi ~ Ær inzhe sœψ ilidaw = Ceux- cilà* mangent de la soupe à midi. Si par simple supposition, on devait traduire de l'anglais en aneuvien (après tout, pourquoi pas ?) on ne traduirait pas it en æt comme on le fait en français (ça), mais en a. Pour les démonstratifs anglais ( this & that), y a æt en et æt aon. ° Animal (humain compris) dont on ne connait pas le sexe ou celui-ci n'est pas déterminant, ou bien, au pluriel, plusieurs individus de sexe différent.* Pas facile à traduire en français, puisque dans notre langue, "celui, celle(s)" & "ceux" ne peut pas être utilisé seul : sans "-ci, -là" ou une proposition subordonnée relative._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Mar 13 Aoû 2024 - 14:19, édité 2 fois | |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Aneuvien 2 Mar 26 Sep 2017 - 12:59 | |
| - Anoev a écrit:
- *Petite digression : le R n'est roulé que double, en aneuvien. Sinon, il bénéficie d'une assez grande largesse côté allophones (dialectes, dans ma diégèse), la base étant évidemment le [ʁ]. Orron (entier) se prononce soit /'ɔʀɔn/ : uvulaire roulé, version de base), soit /'ɔrɔn/.
Qu'en est-il exactement ? Dans quelles régions est il roulé ou grasseyé ? _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Aneuvien 2 Mar 26 Sep 2017 - 13:15 | |
| - Bedal a écrit:
- Anoev a écrit:
*Petite digression : le R n'est roulé que double, en aneuvien. Sinon, il bénéficie d'une assez grande largesse côté allophones (dialectes, dans ma diégèse), la base étant évidemment le [ʁ]. Orron (entier) se prononce soit /'ɔʀɔn/ : uvulaire roulé, version de base), soit /'ɔrɔn/. Qu'en est-il exactement ? Dans quelles régions est il roulé ou grasseyé ? Le R de base ([ʁ]) est utilisé dans la plupart des régions aneuviennes. il en est de même pour le [ʀ] (RR). Là où c'a tendance à changer, c'est plutôt à l'ouest de la ligne de train Nakol-Sorne via Seblir, Au Nord-ouest (ouest du Roenyls et Æstmor), on devrait avoir [r] pour RR et [ɾ] pour R. En descendant vers le sud (Alfazie), le RR ne changerait pas, mais R aurait tendance à devenir spirant, comme en anglais : [ɹ]. Mais ce R spirant, on le retrouve également au sud des Santes (Nellede, Trolans), en concurrence avec le RR grasseyé [ʀ]. À Kesna (capitale fédérale), le R est prononcé comme à l'Académie de Nakol. Pour le R, ça tombe bien : mis à part le littoral sud, c'est aussi la prononciation du reste des Santes. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Jeu 5 Oct 2017 - 9:31, édité 1 fois | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Aneuvien 2 Sam 30 Sep 2017 - 15:51 | |
| Y en avait bien une autre, mais elle tenait trop d'place : Da ingænun àt hoos quas kova. = Il entre dans la maison qu'il a acheté. Expliqûres : Pas la peine de rajouter in derrière ingæn, même si ce qui suit derrière est à l'accusatif. D'tout'manière, comme ingæn est intransitif, ce qui suiv'ra ne risque pas d'être un COD. Pas la peine de rajouter da derrière quas. Quas ne peut pas être sujet. Donc da est sujet des deux verbes, s'il s'agit du même. Si j'avais mis Da ingænun àt hoos quas da kova, on pouvait présumer que les deux da ne représentaient pas les mêmes hommes. Toutefois, ça n'a rien d'absolu. Comparer avec Da ingænun àt hoos qua cem bispèṅtesa. = Il entre dans la maison qui a été repeinte. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Lun 17 Oct 2022 - 15:24, édité 1 fois | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Aneuvien 2 Lun 2 Oct 2017 - 18:42 | |
| _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8429 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: Aneuvien 2 Lun 2 Oct 2017 - 20:18 | |
| Avec ta première image, je me suis demandé si l'Aneuvien n'était pas une langue germanique. Heureusement la deuxième a infirmé ce doute. _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Aneuvien 2 Lun 2 Oct 2017 - 20:52 | |
| - Velonzio Noeudefée a écrit:
- Avec ta première image, je me suis demandé si l'Aneuvien n'était pas une langue germanique. Heureusement la deuxième a infirmé ce doute.
Explique un peu ça, ça m'intéresse. La première image (de cette page, du moins), c'est une photo que j'ai prise dans les environs de Bergen (N). La deuxième, c'est un dessin ramassé sur la Toile et (plutôt mal) arrangé. Mais c'est vrai que la première fiche a pas mal de mots pompés à des langues germaniques ( Haus, kaufen, aus, stadt). C'était vraiment une coïncidence. L' aneuvien, c'est un mélangue d'un peu tout : et également de l'à-postériori avec de l'à-priori. Kneg est d'origine russe, comme kandach, d'ailleurs, comme slov. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Mar 25 Avr 2023 - 11:48, édité 1 fois | |
| | | Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8429 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: Aneuvien 2 Lun 2 Oct 2017 - 21:49 | |
| - Velonzio Noeudefée a écrit:
- Avec ta première image, je me suis demandé si l'Aneuvien n'était pas une langue germanique. Heureusement la deuxième a infirmé ce doute.
- Anoev a écrit:
- Explique un peu ça, ça m'intéresse.
La première image (de cette page, du moins), c'est une photo que j'ai prise dans les environs de Bergen (N). La deuxième, c'est un dessin ramassé sur la Toile et (plutôt mal) arrangé.
Mais c'est vrai que la première fiche a pas mal de mots pompés à des langues germaniques (Haus, kaufen, aus, stadt). C'était vraiment une coïncidence. C'est ça qui m'avait fait penser aux langues germaniques, j'avais reconnu les nombreuses origines germaniques des mots dans cette fiche. - Anoev a écrit:
- L'aneuvien, c'est un mélange d'un peu tout : et également de l'à-postériori avec de l'à-priori. Kneg est d'origine russe, comme kandach, d'ailleurs, comme slov.
Merci, je me demandais d'où venait "Kneg". _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Aneuvien 2 Lun 2 Oct 2017 - 22:59 | |
| - Velonzio Noeudefée a écrit:
- Merci, je me demandais d'où venait "Kneg".
Le mot russe est книга. Pas trop déformé, donc. Il en est différemment pour тетрадь (cahier), q'on aura quelques difficultés à reconnaître dans tetjærd. Quant à мocт (pont), il est assez limpide, autant que sa forme au sens figuré ( most), prise là des langues slaves à alphabet latin. ùt moct lithen = un pont en pierre ù flogmòst = un pont aérien. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Jeu 19 Mai 2022 - 22:44, édité 2 fois | |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Aneuvien 2 Lun 2 Oct 2017 - 23:04 | |
| - Anoev a écrit:
- Velonzio Noeudefée a écrit:
- Merci, je me demandais d'où venait "Kneg".
Le mot russe est книга. Pas trop déformé, donc. Il en est différemment pour тетрадь (cahier), q'on aurra quelques difficultées à reconnaître dans tetjærd. comment ça se prononce en aneuvien ? _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Aneuvien 2 | |
| |
| | | | Aneuvien 2 | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |