L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le Deal du moment :
Cdiscount : -30€ dès 300€ ...
Voir le deal

 

 Sambahsa-Mundialect

Aller en bas 
+7
Velonzio Noeudefée
Napishtim
Seweli
Ziecken
Bedal
Olivier Simon
Anoev
11 participants
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3 ... 7, 8, 9 ... 11, 12, 13  Suivant
AuteurMessage
Bedal
Modérateur
Bedal


Messages : 6769
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Lyon, France

Sambahsa-Mundialect - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Sambahsa-Mundialect - Page 8 EmptyVen 3 Fév 2017 - 18:10

Anoev a écrit:
Y a des mots que j'ai pas trouvé dans le dico sambahsa d'Idéolexique :

Quand (adverbe interrogatif, conjonction interrogative et conjonction temporelle)
épais
sentir (l'inverse de ode, le parasyno de "flairer"*)
compter (1... 2... 3...)
émoussé (couteau, etc…)
à (à Lyon, à la rhubarbe, à jamais, à ma fille etc.)

Merci d'avance.

je dirais :

quan/quando (?)

puk/teug (différence ?)

swehk

conte

stup

ad (mais pas forcément pour tous)

_________________
"L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums

Like a Star @ heaven Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes

Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Revenir en haut Aller en bas
http://languesheimdalir.jimdo.com/
Olivier Simon
Modérateur
Olivier Simon


Messages : 5494
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

Sambahsa-Mundialect - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Sambahsa-Mundialect - Page 8 EmptyVen 3 Fév 2017 - 18:29

Pas mal Bedal !


Quand (adverbe interrogatif, conjonction interrogative et conjonction temporelle) = quan(do)

épais = teug (ou "tegu"); "puk" est "touffu"

sentir (l'inverse de ode, le parasyno de "flairer"*): si c'est "flairer" une odeur, alors c'est "neus"

compter (1... 2... 3...) : conte ; j'utilise aussi "hissab" (sens de "calculer"), et "lehg" (dans le sens de "raconter")

émoussé (couteau, etc…) = stup


à (à Lyon, à la rhubarbe, à jamais, à ma fille etc.) = Alors là, c'est plus difficile car ça ne suit pas les gallicismes. "In Lyon" si tu y es, "do Lyon" si tu es sûr d'y entrer, "ad Lyon" si peut-être tu t'arrêtes avant...
Pour dénoter une qualité : "samt"

"à jamais" = "pour toujours" = "proaiw(o)"

"à ma fille" : soit j'utilise le datif (mieni dugter), soit "ad mien dugter".

Revenir en haut Aller en bas
http://sambahsa.pbwiki.com/
Bedal
Modérateur
Bedal


Messages : 6769
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Lyon, France

Sambahsa-Mundialect - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Sambahsa-Mundialect - Page 8 EmptyVen 3 Fév 2017 - 18:33

Olivier Simon a écrit:
Pas mal Bedal !


merci, ton dico sur pbworks est assez complet !

Bon du coup je n'ai pas compris la signification de swehk...


quant à puk il était aussi traduit par "thick" c'est pour ça que je me suis trompé.


_________________
"L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums

Like a Star @ heaven Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes

Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Revenir en haut Aller en bas
http://languesheimdalir.jimdo.com/
Olivier Simon
Modérateur
Olivier Simon


Messages : 5494
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

Sambahsa-Mundialect - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Sambahsa-Mundialect - Page 8 EmptyVen 3 Fév 2017 - 20:25

"swehk" se réfère à un parfum, une odeur "agréable".
Revenir en haut Aller en bas
http://sambahsa.pbwiki.com/
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 36944
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Sambahsa-Mundialect - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Sambahsa-Mundialect - Page 8 EmptyJeu 23 Fév 2017 - 22:36

J'viens de traiter le pavé-modèle de "puis" dans Idéolexique. Dans le dico sambahsa, j'ai trouvé dind comme traduction. Là où y a un p'tit problème, c'est que tu as traité la page dind (c'est très bien), mais avec une seule sortie : "ensuite" (c'est un synonymes, tu m'diras).

Que dois-je faire :


  • Ajouter la traduction francophone "puis" dans la page de dind (ce qui me paraît le plus judicieux°) ?
  • Considérer dind uniquement comme la trad de "puis" (la page de dind ne serait plus à jour) ?
  • Considérer dind uniquement comme la trad de "ensuite" (le dico ne serait plus à jour) ?


'tout cas, ça m'a ouvert des horizons, car j'avais bien "alors" (siă), j'avais bien "puis" (sjo), mais je n'avais pas "ensuite", et j'pense faire une combinaison des deux précédents pour faire sjas. Comme quoi, même les persolinguistes (comme moi) doivent toujours consulter les autres langues pour enrichir la leur.


J'ai complété le pavé de traductions (nouvelle configuration, avec cartouche), mais je ne l'ai pas remplacé par le modèle {{Ensuite}}, attendant plutôt l'éventuelle nécessité d'y ajouter les traduction de "puis" et de rédiger plutôt un pavé local, avec les deux traductions pour chaque idéolangues (sauf certaines, comme l'elko, le kotava et le psolat, ou les deux mots se traduisent de la même manière*).

°Mais entre ce qui me paraît judicieux et la réalité d'une langue, y a des fois une marge ; raison pour laquelle j'préfère demander avant d'éditer une page qui n'est pas de mon fait.
*Raison pour laquelle je défends tant les pavés locaux (pas dans tous les cas, 'videmment !) : pour les cas où plusieurs traductions d'idéolangues se rejoignent : j'préfère mettre une seule fois le mot plutôt que de le répéter autant de fois qu'il y a de traductions francophones.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Bedal
Modérateur
Bedal


Messages : 6769
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Lyon, France

Sambahsa-Mundialect - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Sambahsa-Mundialect - Page 8 EmptyJeu 23 Fév 2017 - 23:02

chez moi, lan se traduit par "après, puis, ensuite"

_________________
"L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums

Like a Star @ heaven Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes

Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Revenir en haut Aller en bas
http://languesheimdalir.jimdo.com/
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 36944
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Sambahsa-Mundialect - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Sambahsa-Mundialect - Page 8 EmptyJeu 23 Fév 2017 - 23:48

bedal a écrit:
chez moi, lan se traduit par "après, puis, ensuite"
Pour "après", c'est l'adverbe, l'adposition ou les deux ?

Chez moi, pour "après", j'ai pos pour l'adposition. Pour l'adverbe, j'avais postas, mais je l'ai comprimé en poas, le T n'ayant rien à y faire (chez moi, post, c'est LA poste).

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Bedal
Modérateur
Bedal


Messages : 6769
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Lyon, France

Sambahsa-Mundialect - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Sambahsa-Mundialect - Page 8 EmptyVen 24 Fév 2017 - 0:06

Anoev a écrit:
bedal a écrit:
chez moi, lan se traduit par "après, puis, ensuite"
Pour "après", c'est l'adverbe, l'adposition ou les deux ?

Chez moi, pour "après", j'ai pos pour l'adposition. Pour l'adverbe, j'avais postas, mais je l'ai comprimé en poas, le T n'ayant rien à y faire (chez moi, post, c'est LA poste).

les deux Wink

_________________
"L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums

Like a Star @ heaven Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes

Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Revenir en haut Aller en bas
http://languesheimdalir.jimdo.com/
Olivier Simon
Modérateur
Olivier Simon


Messages : 5494
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

Sambahsa-Mundialect - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Sambahsa-Mundialect - Page 8 EmptyVen 24 Fév 2017 - 8:28

Oui, ajoute "puis" à "dind".
Revenir en haut Aller en bas
http://sambahsa.pbwiki.com/
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 36944
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Sambahsa-Mundialect - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Sambahsa-Mundialect - Page 8 EmptyVen 24 Fév 2017 - 9:44

Citation :
Ajouter la traduction francophone "puis" dans la page de dind (ce qui me paraît le plus judicieux) ?
Olivier Simon a écrit:
Oui, ajoute "puis" à "dind".
Pâârfait !! Et j'modifie l'pavé en conséquence !

Un poil plus tard : C'est fait ! Un beau pavé (local) ! avec douze idéolangues ! Même si quelques traductions manquent ("ensuite", en deyryck ; "puis" en occidental et en planeta), c'est quand même bien fourni, et on voit au premier coup d'œil, dans les idéolangues concernées, les traductions communes aux deux adverbes (en plus du sambahsa, y a l'algardien, l'elko, l'espéranto, l'interlingua, le kotava, le psolat et le volapük (un adverbe sur deux, pour cette dernière)) : absence de parenthèse à côté.

Cependant, vu le nombres de langues où on trouve un mot commun à "ensuite" et à "puis", je me demande si j'vais pas créer un modèle commun aux deux, qui sera utilisé pour les mots concernés, indépendamment des modèles distincts {{ensuite}} et {{puis}} pour les autres mots. J'ai retrouvé un autre mot aneuvien pour "ensuite" : itpós : j'l'avais perdu de vu (manque de mise à jour de mon dico chez Idéopédia).

Ah, j'ai oublié de citer, comme synonyme de dind : poskwo. Y a-t-il une nuance de sens ?

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Olivier Simon
Modérateur
Olivier Simon


Messages : 5494
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

Sambahsa-Mundialect - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Sambahsa-Mundialect - Page 8 EmptyVen 24 Fév 2017 - 10:32

Non, pas de véritable nuance; c'est plus pour éviter les répétitions, comme en français avec "puis" & "ensuite".

Regardons dans "Telemakhos" :

dind revidsiemos mutu, ed vos narrsiem storias qua emovsient vies kerd. = puis nous nous reverrons, et je vous raconterai des histoires qui émouvront votre cœur.

Dind ies rik bi Calypso : puis ils retournèrent auprès de Calypso.

bet poskwo un kyehrsen stormo rieb id waurn ud nies okwi, : mais ensuite une noire tempête enleva le ciel de nos yeux.

Poskwo Mentor me kauihsit id joy ed id pohltos oispohrn in id hol rur os Misr
, = Ensuite, Mentor me fit remarquer la joie et l'abondance répandues dans toute la campagne d'Egypte.
Revenir en haut Aller en bas
http://sambahsa.pbwiki.com/
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 36944
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Sambahsa-Mundialect - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Sambahsa-Mundialect - Page 8 EmptyVen 24 Fév 2017 - 18:54

... alors, du coup, j'ai traité poskwo. T'auras plus qu'à compléter l'étymologie.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Bedal
Modérateur
Bedal


Messages : 6769
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Lyon, France

Sambahsa-Mundialect - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Sambahsa-Mundialect - Page 8 EmptyVen 24 Fév 2017 - 19:04

Anoev a écrit:
J'ai retrouvé un autre mot aneuvien pour "ensuite" : itpós : j'l'avais perdu de vu (manque de mise à jour de mon dico chez Idéopédia).


Du coup entre itpós et sjas ? Synonymes parfaits ?

Et la nuance avec sjo ?


_________________
"L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums

Like a Star @ heaven Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes

Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Revenir en haut Aller en bas
http://languesheimdalir.jimdo.com/
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 36944
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Sambahsa-Mundialect - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Sambahsa-Mundialect - Page 8 EmptyVen 24 Fév 2017 - 19:28

bedal a écrit:
Du coup entre itpós  et sjas ? Synonymes parfaits ?  

Et la nuance avec sjo ?

Itpós est le premier formé, c'est l'antonyme exact de itát (auparavant).

Sjo est beaucoup plus vague, en fait. Il peut servir comme adverbe de temps, mais aussi comme conjonction d'énumération ; alors que sjas est vraiment, comme tu l'as deviné, un synonyme de itpós. Si on voulais vraiment chercher une nuance entre les deux, on dirait que itpós est purement temporel, alors qu'on pourrait trouver, éventuellement dans sjas, un lien de cause à effet.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Olivier Simon
Modérateur
Olivier Simon


Messages : 5494
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

Sambahsa-Mundialect - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Sambahsa-Mundialect - Page 8 EmptyVen 24 Fév 2017 - 20:24

Anoev a écrit:
... alors, du coup, j'ai traité poskwo. T'auras plus qu'à compléter l'étymologie.

C'est fait (pos + quo en phonétique) !
Revenir en haut Aller en bas
http://sambahsa.pbwiki.com/
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 36944
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Sambahsa-Mundialect - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Sambahsa-Mundialect - Page 8 EmptyVen 24 Fév 2017 - 23:58

Olivier Simon a écrit:
C'est fait (pos + quo en phonétique) !
Le Q, lettre pourtant assez mal aimée de bien des idéolinguistes*, a bien son utilité !




*J'reconnais que cette lettre est totalement absente du thub (langue à-priori exclusivement attachée à la diégèse aneuvienne), mais elle existe en psolat et en aneuvien, dans cette dernière langue, elle tient, entre autres, une place de choix dans le digramme qb, un digramme qui remplace avantageusement (à mon avis) le ph franco-anglo-vietnamien, lequel (sauf évidemment dans cette dernière langue), il est l'équivalent du Φ grec.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Olivier Simon
Modérateur
Olivier Simon


Messages : 5494
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

Sambahsa-Mundialect - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Sambahsa-Mundialect - Page 8 EmptyDim 26 Fév 2017 - 13:36

Voici l'édition 2017 du dico sambahsa-français, avec plus de 17000 entrées : https://fr.scribd.com/doc/93262360/Dictionnaire-sambahsa-francais

Et le fichier Goldendict : http://sambahsa.pbworks.com/w/page/53582206/Dictionnaire%20automatique%20sambahsa-fran%C3%A7ais
Revenir en haut Aller en bas
http://sambahsa.pbwiki.com/
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 36944
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Sambahsa-Mundialect - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Sambahsa-Mundialect - Page 8 EmptyMer 1 Mar 2017 - 22:49

J'aimerais savoir si le mot exemplar sert autant pour l'adjectif (qui sert d'exemple, comme en psolat*, pour les deux) que pour le nom (échantillon uniquement, en interlingua).

Pour les prononciatios, j'ai des hésitations :

/eˈksɛmplaʁ/
/əˈksɛmplaʁ/
/əˈksɛmplɐʁ/
/eˈgzɛmplaʁ/
/əˈgzemplaʁ/

... ou d'autres...


*Par contre, en aneuvien, j'ai bien deux mots différents : ipírar pour l'adjectif & dœpet (copie) pour le nom.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Olivier Simon
Modérateur
Olivier Simon


Messages : 5494
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

Sambahsa-Mundialect - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Sambahsa-Mundialect - Page 8 EmptyJeu 2 Mar 2017 - 8:20

Oui pour les deux; pour ce qui est de la prononciation, j'admets des variations; cependant :

le premier "e" (au début) est [e]

Le deuxième, au milieu, est [ə]

Enfin, c'est la dernière syllabe (le "-ar") qui est accentuée.
Revenir en haut Aller en bas
http://sambahsa.pbwiki.com/
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 36944
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Sambahsa-Mundialect - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Sambahsa-Mundialect - Page 8 EmptyJeu 2 Mar 2017 - 8:49

Olivier Simon a écrit:
Oui pour les deux; pour ce qui est de la prononciation, j'admets des variations; cependant :

le premier "e" (au début) est [e]

Le deuxième, au milieu, est [ə]

Enfin, c'est la dernière syllabe (le "-ar") qui est accentuée.

Pââârfait ! Lu et pris note ! Donc /ˌeksəmˈplaʁ/* par conséquent. Merci des infos.




*J'ai supposé un accent secondaire pour le premier E, mais celui-ci n'est là que pour la rythmique du mot. Cet accent secondaire s'efface cependant s'il le mot précédent est réellement accentué. Mais si tu ne le sens pas, on peut supprimer cet accent secondaire.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Olivier Simon
Modérateur
Olivier Simon


Messages : 5494
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

Sambahsa-Mundialect - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Sambahsa-Mundialect - Page 8 EmptySam 18 Mar 2017 - 14:33

Tout ce que vous devez savoir sur les élections présidentielles françaises.... en sambahsa ! : https://fr.scribd.com/document/342282888/Ia-2017-franceois-presidential-elections
Revenir en haut Aller en bas
http://sambahsa.pbwiki.com/
Seweli

Seweli


Messages : 1401
Date d'inscription : 19/12/2015

Sambahsa-Mundialect - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Sambahsa-Mundialect - Page 8 EmptyMar 21 Mar 2017 - 10:39

Pour une fois, je comprends presque Cool
Sambahsa-Mundialect - Page 8 Captur12
Revenir en haut Aller en bas
https://sites.google.com/view/linguas-aidante
Olivier Simon
Modérateur
Olivier Simon


Messages : 5494
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

Sambahsa-Mundialect - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Sambahsa-Mundialect - Page 8 EmptyMar 21 Mar 2017 - 16:13

Oui, François est enfin compris... au dernier moment de son mandat !
Revenir en haut Aller en bas
http://sambahsa.pbwiki.com/
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 36944
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Sambahsa-Mundialect - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Sambahsa-Mundialect - Page 8 EmptyJeu 30 Mar 2017 - 20:40

J'ai traité l'modèle {{Parer (éviter)}} où j'ai totalisé huit idéolangues, dont le sambahsa pare. Mais là, j'ai dû mettre un {{?}} parce que j'ai un doute. J'aimerais savoir si c'est bien ça (les deux sens ou le deuxième) ou si c'est plutôt le premier sens (décorer) auquel cas y va falloir corriger. Dans un deuxièm'temps, j'vais m'attaquer au pavé local de la page française (les deux sens y sont, mais l'algardien (un seul sens trouvé : le premier) et le sambahsa n'y figurent pas encore. Dès qu'j'ai des précisions (ou dès que t'as modifié l'modèle concerné), j'm'y mets. J'devrais, dans un bref délai, traiter {{Parer (décorer)}}.


*Chez moi, y a parre (à postériori) pour le premier sens et muen (à-priori) pour le deuxième, en aneuvien. Le psolat, langue à postériori, n'appelle pas de commentaire particulier : orner (1) & parar (2).

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Olivier Simon
Modérateur
Olivier Simon


Messages : 5494
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

Sambahsa-Mundialect - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Sambahsa-Mundialect - Page 8 EmptyVen 31 Mar 2017 - 7:08

C'est parer "éviter"; en cas de doute, tu peux regarder les autres langues, en anglais c'est "ward off".
Revenir en haut Aller en bas
http://sambahsa.pbwiki.com/
Contenu sponsorisé





Sambahsa-Mundialect - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Sambahsa-Mundialect - Page 8 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Sambahsa-Mundialect
Revenir en haut 
Page 8 sur 13Aller à la page : Précédent  1, 2, 3 ... 7, 8, 9 ... 11, 12, 13  Suivant
 Sujets similaires
-
» Sambahsa-Mundialect 1
» Sambahsa-Mundialect
» Sambahsa, Uropi ou Kotava?
» Sambahsa-Mundialect
» Lingwa de planeta / sambahsa-mundialect

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Idéolangues :: Langues auxiliaires-
Sauter vers: