| Sambahsa-Mundialect | |
|
+7Velonzio Noeudefée Napishtim Seweli Ziecken Bedal Olivier Simon Anoev 11 participants |
|
Auteur | Message |
---|
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5565 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Mar 3 Oct 2017 - 21:31 | |
| Ca vient de la racine IE *H2erk = contenir | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Mar 3 Oct 2017 - 22:57 | |
| J'vais t'emm... encore un peu :
La prononciation ?
/aʁ'ʃɛl/ /aʁ't͡ʃɛl/ /'aʁʃəl/ /'aʁt͡ʃəl/
ou... une autre ? _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Mer 4 Oct 2017 - 0:10 | |
| - Anoev a écrit:
- J'vais t'emm... encore un peu :
La prononciation ?
/aʁ'ʃɛl/ /aʁ't͡ʃɛl/ /'aʁʃəl/ /'aʁt͡ʃəl/
ou... une autre ? /'aʁt͡ʃəl/ |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Mer 4 Oct 2017 - 2:02 | |
| |
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5565 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Ven 27 Oct 2017 - 20:14 | |
| L'entier dictionnaire du Sambahsa (dans les 18 000 mots) est à présent disponible en portugais, grâce à l'ami brésilien Henrique. Obrigado ! C'est la cinquième version, après le français, l'anglais, l'espagnol et le russe.
https://fr.scribd.com/document/362699226/Dicionario-Sambahsa-Portugues-2017 | |
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5565 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Dim 5 Nov 2017 - 14:08 | |
| L'ami Henrique a installé sur le Wikia les dictionnaires bidirectionnels Sambahsa.
Ainsi, voici la version française (cliquez sur "Download") : http://sambahsa.pbworks.com/w/file/121433988/Sambahsa-Francais-2017-responsive.html | |
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5565 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Lun 13 Nov 2017 - 7:27 | |
| Le Wiki Sambahsa est maintenant au-dessus de 250 articles ! : http://sambahsa.wikia.com/wiki/Sambahsa-mundialect_Wiki | |
|
| |
Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Lun 13 Nov 2017 - 14:11 | |
| - Olivier Simon a écrit:
- Le Wiki Sambahsa est maintenant au-dessus de 250 articles ! : http://sambahsa.wikia.com/wiki/Sambahsa-mundialect_Wiki
Génial ! Combien as-tu de contributeurs ? Au fait, tant que j'y suis Olivier, combien as tu de locuteurs sambahsistes au jour d'aujourd'hui ? _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5565 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Lun 13 Nov 2017 - 14:35 | |
| Merci !
Pour ce qui est des contributeurs, c'est surtout moi.
Pour les personnes qui connaissent le sambahsa, j'en connais 4 autres (dont Silvano) + 1 inactive depuis longtemps. | |
|
| |
Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Lun 13 Nov 2017 - 16:07 | |
| Ah je pensais que tu avais un peu plus de locuteurs (15 à 20) ou tu ne parles que des locuteurs confirmés _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5565 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Lun 13 Nov 2017 - 17:21 | |
| En tout cas, ce qui ont jamais "claviardé" avec moi en Sambahsa (il y a même un cas où la personne a fait une chanson en Sambahsa). Au passage, ce sont les mêmes personnes qui font partie du groupe Facebook d'élaboration du vocabulaire sambahsa (Sambahsa Werdcreation Grupp)
Après, (à part d'éventuels locuteurs secrets :-) )... il y a quelques personnes qui ont une connaissance passive de la langue mais qui à ma connaissance ne sont pas capables de dialoguer en Sambahsa.
Par exemple, mon éditeur irlandais a encore récemment vérifié une longue traduction sambahsa. | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Lun 27 Nov 2017 - 11:22 | |
| Peux-tu nous en dire plus sur le sens de ergh ? J'ai émis des hypothèses sur sa traduction, et j'aimerais savoir si l'une d'elles se vérifie. Si seul le premier sens est retenu, quel est le mot sambahsa pour le deuxième sens ? _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5565 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Lun 27 Nov 2017 - 11:33 | |
| Salut Anoev !
Oui, c'est pour le premier sens.
Pas de mot officiel pour le second sens; s'il s'agit de retirer tous les nerfs, on peut composer alors : aunnerveih (rendre sans nerfs) | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Lun 27 Nov 2017 - 11:40 | |
| - Olivier Simon a écrit:
- S'il s'agit de retirer tous les nerfs, on peut composer alors : aunnerveih (rendre sans nerfs)
J'adapte, je mets à jour. Je suppose donc qu'éventuellement, aunnerveih pourrait traduire aussi "dénerver" ?
C'est fait ! Désormais, trois langues figurent pour le deuxième sens de "énerver". Certes, c'est pas encore suffisant pour créer un modèle (du moins, selon moi), mais c'a augmenté de 50%. Y a trois langues pour lesquelles "énerver" (2) et "dénerver" ont une traduction commune. J'vais d'jà m'occuper des deux miennes. Aunnerveih figure dans l'pavé de "énerver" et dans les (futurs) pavés correspondant à dynýrves (ANV) et dinervar (PLT).. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Lun 27 Nov 2017 - 12:06, édité 1 fois | |
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5565 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Lun 27 Nov 2017 - 11:48 | |
| Oui, c'est mot pour mot "rendre sans nerfs" | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Handicap Mar 28 Nov 2017 - 10:09 | |
| Tiens, p'isque t'es dans l'coin, je voudrais que tu jettes un œil sur cette page et que tu m'éclaires au sujet de la différence entre kyehmses et handicap (chiffres entre parenthèses à ajouter ?). Mercidavance. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5565 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Mar 28 Nov 2017 - 10:21 | |
| - Anoev a écrit:
- Tiens, p'isque t'es dans l'coin, je voudrais que tu jettes un œil sur cette page et que tu m'éclaires au sujet de la différence entre kyehmses et handicap (chiffres entre parenthèses à ajouter ?).
Mercidavance. Salut !!! Ah, c'est marrant, j'avais pas pensé au "un", le truc pour courses de chevaux (qui, c'est vrai, en est l'origine...). En effet, le 1 a donné au origine au 2, qui est une infirmité localisée : par exemple, j'ai moi-même une malformation des mains. Dans les deux cas, c'est "handicap". "kyehmses" se réfère à la situation (cf. "ses" = être) générale (qui n'est pas incluse dans tes définitions) STP, ajoute la catégorie "Sambahsa-mundialect" en bas de la page. Merci !!! | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Mar 28 Nov 2017 - 10:30 | |
| - Olivier Simon a écrit:
- STP, ajoute la catégorie "Sambahsa-mundialect" en bas de la page. Merci !!!
Oupses ! J'croyais l'avoir mis, mais je l'ai oublié, ainsi d'ailleurs que l'interlingua. C'est fait. Sinon, je n'ai pas trouvé de traductions précises pour " situation de handicap", mais si par hasard, je traite la page (que tu complèteras avec la phonologie*, pour la traduction en français, je mettrai bien situation de handicap, par contre, je garderai le pavé actuel. Sellamat.* Pour l'étymologie, j'en aurai besoin si je traite le mot kyehm, dont j'ai d'jà la signification dans le Lexicon.._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5565 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Mar 28 Nov 2017 - 10:59 | |
| [handi'kap]; ['kje:msəs]
Pour l'étymologie, en gros c'est PIE *kom = particule à sens centripète. Tu retrouves cette racine dans *CONtre, *CONtrarier", et dans l'allemand "beHINderung" | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Mar 28 Nov 2017 - 11:32 | |
| Ça y est ! pour kyehmses, c'est fait, t'as p'us qu'à ajouter ou corriger deux~trois bricoles.
En attendant, j'vais traiter la page aneuvienne et essayer d'trouver une traduc en psolat, ce qui va pas êt'simple : la notion de handicap étant, jusqu'à plus ample informé, inconnue en lat... ah si ! Si Goûgueules ne m'en fait pas accroire, j'aurais ça. À creuser, donc, car les mots psolats en -um sont plutôt des mots concrets, en général. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5565 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Mar 28 Nov 2017 - 11:52 | |
| Encore merci pour tout ce travail Anoev !!! Avec ce temps pluvieux, je pense que je vais m'y remettre un peu ! | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Mer 29 Nov 2017 - 12:18 | |
| - Olivier Simon a écrit:
- Avec ce temps pluvieux, je pense que je vais m'y remettre un peu !
J'ai vu ça : Idéolexique s'est enrichi de mots sambahsa : je t'en félicite et t'en remercie (ça m'donn'ra l'ocsasion, s'il y a lieu, d'enrichir mon vocabulaire aneuvien). Mais dis-moi voir : galera, c'est donc une galère, mais c'est uniquement le bateau avec des rames tirées par des galériens, ou ça peut aussi être, comme au sens figuré, l'errance sociale ? Chez moi, y a deux termes respectifs : l'agglutination zhólxhip (du français "geôle" et de l'anglais ship) et l'à-priori erárl*. * Que je vais peut-être remplacer, ce mot étant guère explicite. J'y cogite. Si j'trouve vraiment rien, je l'gard'comm'ça.°° Non, ça m'étonn'rait ! Y FAUT VRAIMENT que je l'change ! J'te dirai pourquoi quand j'aurai trouvé son remplaçant._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5565 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Mer 29 Nov 2017 - 12:55 | |
| C'est moi qui te félicite : le vocabulaire Sambahsa dépasse les mille entrées Merci beaucoup pour ce travail ! J'espère que ça n'a pas trop été une "galère" ! Bien sûr, le mot sambahsa s'applique au navire, le deuxième sens franco-français étant inspiré du premier. | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Mer 29 Nov 2017 - 13:06 | |
| - Olivier Simon a écrit:
- Bien sûr, le mot sambahsa s'applique au navire, le deuxième sens franco-français étant inspiré du premier.
Pâârfait. Ce que j'voulais dire, c'est "est-ce qu'il y a un mot sambahsa, proche de misere (misère°), qui pourrait traduire le mot figuré "galère"*? Tu comprends ma démarche de pensée : si je traite le mot français "galère", je devrai y mettre au moins ses deux sens principaux, puisque c'est le mot français ; par contre, le mot sambahsa galera aura un (1), aussi bien dans le pavé (local de la page française, ou bien modèle, ça dépendra des traducs disponibles) que dans la page galera (que le sambahsa partagera avec l'interlingua). ° Hùga, chez moi. Tu dois d'viner où j'ai pompé ça !* Histoire de bien montrer que la "galère" n'est pas exclusivement la condition de vie des galériens._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5565 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Mer 29 Nov 2017 - 13:26 | |
| Non, à ma connaissance, il n'y a pas de telle traduction directe en Sambahsa. On dirait "kam un galeot" = comme un galérien.
C'est dommage que tu ne parles pas Sambahsa, sinon, tu pourrais faire partie du "Sambahsa Werdcreation Grupp" de Facebook, et créer en commun tous les mots sambahsa souhaités.
Je profite de l'occasion pour rappeler de l'existence du groupe principal Sambahsa : https://www.facebook.com/groups/sambahsa/ | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect | |
| |
|
| |
| Sambahsa-Mundialect | |
|