|
| Sambahsa-Mundialect | |
|
+7Velonzio Noeudefée Napishtim Seweli Ziecken Bedal Olivier Simon Anoev 11 participants | |
Auteur | Message |
---|
Invité Invité
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Mar 15 Aoû 2017 - 23:35 | |
| - Djino a écrit:
- http://www.worldatlas.com/articles/10-examples-of-constructed-languages.html
- Citation :
- Sambahsa originated from two Malay words “sama” and “bahsa” standing for “same” and “language” respectively. This is a relatively new language, having been created in 2007 by Dr. Oliver Simon. It is also called Sambahsa-Mundialect and has a simplified grammar. Sambahsa borrows most of its words from English and French with few words from other smaller world languages. Sambahsa is known to have an extensive vocabulary and a large library of reference material online. The project to develop Sambahsa further is open to anybody through the internet by creating an account with and posting your proposal.
je ne suis pas spécialiste de sambahsa, mais cet article m'a tout l'air d'être truffé d'erreurs, non ? En effet. La plupart des mots ne viennent pas du français/anglais, bien qu'un mot apparaissant de manière similaire en français, en anglais et en allemand a de bonnes chances d'être emprunté. Et on n'accepte pas les propositions de n'importe qui, bien que toute personne réellement intéressée soit bienvenue, ou plutôt sellgumt. Ce qu'Olivier a écrit concernant cet article : Article about conlangs mentioning Sambahsa (and Lidepla as well); however, the collaborative vocabulary creation process is not open yet, and will be open only to experienced speakers. |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Mar 29 Aoû 2017 - 21:38 | |
| Comme ça fait main'nant trois langues (dont le français) qui répondent au terme "pilote" dans Idéolexique, j'ai pris la liberté d'y mettre une étymologie commune (et italienne) aux trois, puisque d'une part, le mot français (qui a donné le sambahsa) vient de l'italien (Wiktio dicit), et le psolat itou.
Mais, dis voir, par ailleurs, est-ce que le pilote (logiciel qui commende des interfaces) se dit et/ou s'écrit de la même manière ? Ou bien y a-t-il un autre terme sambahsa ? Moi, d'mon côté, j'ai bien deux termes différents, aussi bien en psolat (pilot) qu'en aneuvien (pilòt)*.
*Comme tu pourras voir, pour les gens qui pilotent, j'ai pilote (comme en sambahsa) en psolat et pilòdu en aneuvien. Pilòt est commun à l'aneuvien et à l'uropi, mais chez moi, ça ne concerne pas quelqu'un qui conduit. Toutefois, le pilote automatique se dit bien dewarilòt, bien pris de pilòt : un système non humain, puisqu'automatique (dewárkig : qui travaille de lui-même, avec dem et wark). _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Olivier Simon Modérateur
Messages : 5565 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Mer 30 Aoû 2017 - 7:36 | |
| Bonne question : en Sambahsa, un pilote informatique est un "ducer". (il doit être dans le dico); du verbe "duc" : http://bergheim.no-ip.biz/ideolexique/index.php/Duc#Sambahsa-mundialect | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Mer 30 Aoû 2017 - 11:16 | |
| Ça y est ! J'ai complété ! c'est-à-dire que j'ai ajouté "(1)" dans le chapitre sambahsa de "pilote", et j'ai ajouté ducer dans l'pavé-modèle de "pilote", lequel commence à être bien plein de traductions différenciées, je m'demande si j'vais pas l'"éclater" en deux pavés différents. J'mettrai un pavé local dans les pages du français et de l'interlingua.
T'as raison : il y était, j'ai fait un oubli. MEA KVLPA. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Ven 15 Sep 2017 - 0:44 | |
| Comme j'ai traité la page française "diviser", j'en ai profité pour traiter divid, une page commune au sambahsa et... à l'aneuvien.
À propos du sambahsa :
Tu pourras compléter en ajoutant la conjugaison du verbe : je ne connais pas les conjugaisons sambahsa par cœur et j'ai eu du mal à trouver un verbe-type qui fût déjà dans Idéolexique : y a déjà 952 mots sambahsa traités dans le lexique : la recherche devient longue. À propos de mots : parlons des mots dérivés : dans le lexique sambahsa, j'ai trouvé "indivision" (que j'connaissais pas, même en français), mais pas "division". J'ai fait une déduction. Si elle est juste (comme je crois, sinon, j'aurais rien mis), tu n'as qu'à enlever le {{?}}. Y manque "divisible" et "diviseur". Sinon, pour "divisionnaire", j'verrai ça quand j'traiterai "division"*: page cette fois-ci commune (comme je le suppose) au français et au sambahsa (/di'vizjɔn/ avec la voyelle ultime non nasalisée, comme je l'suppose en sambahsa, non ?).
*En c'qui m'concerne, j'en ai profité pour peaufiner l'truc, comme on dit, avec deux mots au lieu d'un, avec l'ancien nom, qui existe encore mais qui n'est plus utilisés à des fins professionnelles ou militaires : ispèktor dividynen, zhénral dividynen, et le nouveau, dividad, qui désigne l'opération mathématique, le partage ou la séparation : àt dividad àt krendéan yn quàt partese. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Ven 15 Sep 2017 - 1:51 | |
| infinitif: divide présent: divido, divids, dividt, dividmos, yu dividte, divide(nt) passé: divisim, divisist, divisit, divisam, divisat, diviseer ou divis précédé du sujet futur: dividsiem... conditionnel: dividiem... participes passés: divis et dividen
|
| | | Olivier Simon Modérateur
Messages : 5565 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Ven 15 Sep 2017 - 8:29 | |
| Bravo pour la conjugaison Silvano.
La prononciation est bonne, Anoev, mais c'est accentué sur la dernière syllabe, en SPT {divizyOn}
Le Sambahsa applique une variante des règles de Von Wahl qui fait que d > s.
On obtient régulièrement les mots, à partir de "divid" : divisor, division, divisible.
Comme c'est régulier, comme la conjugaison, on n'est pas obligé de tout mettre. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Ven 15 Sep 2017 - 10:03 | |
| - Olivier Simon a écrit:
- c'est accentué sur la dernière syllabe, en SPT {divizyOn}
Je f'rai l'nécessaire quand j'traiterai "division" (mais transcrit en API). le {O} SPT, c'est bien un [ɔ] API ? c'est ça ? - Olivier Simon a écrit:
- On obtient régulièrement les mots, à partir de "divid" : divisor, division, divisible. Le Sambahsa applique une variante des règles de Von Wahl qui fait que d > s.
J'connaissais pas*. - Olivier Simon a écrit:
- Comme c'est régulier, comme la conjugaison, on n'est pas obligé de tout mettre.
Je mets tous les mots (même réguliers) dérivés que j'trouve et qui sont susceptibles d'être traités par le Lexique (notamment avec, en principe, suffisamment de traductions disponibles (dicos en ligne dont j'dispose)°. * Chez moi, les radicaux ne sont "charcutés" que si les suffixes ou désinences influent vraiment sur l'orthographe. Pas d'exemple avec divid, sauf que là, c'est le T de -tyn (dividtyn) qui est passé à la trappe. Le T de -tyn passe également à la trappe dans dibòrptyn (obligation), ici pour empêcher l'apparition d'un chap'let d'consonnes délicat à prononcer (-RPT-).° Par exemple, je ne dispose pas des dicos : français-lojban, français-occidental, français-planeta. Je n'utilise pas (par exemple) de dico anglais-planeta, à cause de l'hypothèse Sapir-Whorf, entre autres._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Olivier Simon Modérateur
Messages : 5565 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Ven 15 Sep 2017 - 10:24 | |
| Mets le "o" que tu veux, il n'y a pas de règle là.
En effet, les dicos français-occidetal et français-lidepla n'existent pas.
Concernant le Sambahsa, la "fabrication" de vocabulaire sera prochainement "partagée" entre les locuteurs; donc si un mot n'existe pas, ce ne sera plus forcément à moi qu'il faudra demander. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Ven 15 Sep 2017 - 11:24 | |
| - Olivier Simon a écrit:
- Concernant le Sambahsa, la "fabrication" de vocabulaire sera prochainement "partagée" entre les locuteurs; donc si un mot n'existe pas, ce ne sera plus forcément à moi qu'il faudra demander.
Ça va pas faciliter mon boulot chez Idéolexique, ça : y a que toi que je connaisse comme sambahsiste. Bon, en tout cas, le mot "division" est traité : y a l'interlingua qui y figure également. J'ai mis un [ɔ], vu qu'la syllabe est fermée (par un N). D'après c'que j'en sais du moins, toutes les divisions sont concernées par ce mot, itou en interlingua. Par contre, en ido, y a d'la variété, et c'est la seule langue, avec l'espéranto, à avoir traité la désunion ("discorde" en ido, "dispersion" chez Reta). Y m'reste à traiter "dividende, diviseur, divisible" et "divisionnaire". Les trois premiers, j'les ai en sambahsa : le premier était dans l'lexique, les deux suivants, tu m'les as donné ici, quant au quatrième, ça va être délicat, car il y a un adjectif et un nom. En tout cas, pour le nom, contrairement à ce que dit le Wiktio, y a pas que l'armée qui est concernée, d'autres corps du service public (police, transports*) y figurent égal'ment. * Plus la RATP, depuis la réorganisation du réseau ferré en UDO. Mais bon, c'est à peu près kif-kif-bourricot._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Olivier Simon Modérateur
Messages : 5565 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Ven 15 Sep 2017 - 12:38 | |
| Mais si, tu connais également Silvano.
Est-ce tu as un compte Google lié à l'adresse e-mail que tu utilisais pour m'envoyer des courriels sur ma messagerie privée ? Si oui, je t'ouvrirai l'accès à la liste des mots nouveaux depuis la dernière réédition du dico.
Tu peux utiliser "division" pour les unités (militaires & autres) | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Ven 15 Sep 2017 - 13:31 | |
| - Olivier Simon a écrit:
- Tu peux utiliser "division" pour les unités (militaires & autres)
J'ai rien mis entre parenthèse, ce qui embrasse toutes les applications. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Olivier Simon Modérateur
Messages : 5565 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Jeu 21 Sep 2017 - 15:18 | |
| 1000 nouveaux mots étant apparus depuis le Printemps, voici une nouvelle édition du dico sambahsa qui dépasser à présent les 18 000 mots (et merci Silvano) :
https://fr.scribd.com/doc/93262360/Dictionnaire-sambahsa-francais
Et la version en dictionnaire automatique : http://sambahsa.pbworks.com/w/page/53582206/Dictionnaire%20automatique%20sambahsa-fran%C3%A7ais
A noter que très prochainement, la création du vocabulaire Sambahsa se fera collaborativement, à partir d'un groupe Facebook. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Mar 3 Oct 2017 - 12:20 | |
| Salut Olivier J'espère que ça t'gên'pas ; j't'ai emprunté une racine : le nom stega pour "bâche", que j'avais pas pour mon illustration ( fiche du bas). J'aimerais (vu que je sais que tu fais beaucoup d'à-postériori) que tu me dises d'où vient ce mot. J'ai rien trouvé : ni dans le Wiktio ni chez Goûgueules (recherche problématique, notamment). Pas de problème, comme à mon habitude, je citerai mes sources (étymo : de telle langue via le sambahsa), c'est normal. Ça va m'donner (en plus de steg pour "bâche" et stegan pour "bâché"), steges pour "bâcher" et stegad pour le bâchage. Mais d'autres devraient suivre, comme dystèges (débâcher), une alternative comprimée de stegan lorr : steglorr, etc. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8428 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Mar 3 Oct 2017 - 12:49 | |
| Via dicovia, j'ai trouvé "steg" pour étendard en serbo-croate et stéig en Gaélique (irlandais) pour intestin, en sens quelque peu approchant... _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Mar 3 Oct 2017 - 13:01 | |
| J'sais pas pourquoi, j'opterais davantage pour le serbocroate que pour le gallois : le côté "toile", peut-être ? Remarque, j'avais bien un mot pour "toile" : tiyl, et pour (une) "voile" : vlim. Mais là, j'avais besoin de quelque chose qui évoque une toile épaisse, qui protège. Steg me paraît bien. Main'nant, vaut voir... _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Olivier Simon Modérateur
Messages : 5565 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Mar 3 Oct 2017 - 13:03 | |
| Ah ah ! Vous n'avez jamais entendu parler du "stégosaure" ?
"stega" vient simplement du PIE *(s)teg = couvrir. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Mar 3 Oct 2017 - 13:30 | |
| - Olivier Simon a écrit:
- Ah ah ! Vous n'avez jamais entendu parler du "stégosaure" ?
"stega" vient simplement du PIE *(s)teg = couvrir. Merci d'l'info. Je connaissais (un peu) le stégausaure, avec ses pales sur le dos. Mais je pensais plus que c'était un moyen de défense pour empaler les prédateurs qui lui sautaient su'l'dos qu'un vêtement ou une... bâche pour se couvrir. Comm'quoi... Au fait, j'peux garder steg ? _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Olivier Simon Modérateur
Messages : 5565 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Mar 3 Oct 2017 - 15:00 | |
| C'est "stega" en sambahsa.
Bien sûr, tu n'as pas me demander l'autorsation. De plus, depuis maintenant une semaine, le vocabulaire du Sambahsa se fait de façon concertée entre les "meilleurs" locuteurs, sur Facebook. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Mar 3 Oct 2017 - 15:27 | |
| Ben malheureusement, je loin d'être un locuteur, même potable, du sambahsa. Certes, je consulte souvent l'dicault, mais, comme dans bien d'autres langues, question vocabulaire, mon cervault est une vraie passoire.
Ah, au fait, pendant qu't'es là. J'ai traité "cassette" sur Idéolexique, y a pas bien longtemps. Et j'ai lu, su'l'dico (ah ! enfin !) que le mot cassette en sambahsa ne concernait que le p'tit boitier avec la bande, pour les enregistrements (audio, mais aussi vidéo, j'présme). Qu'en est-il de la (chère) cassette d'Harpagon ? _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Kotave
Messages : 1838 Date d'inscription : 02/03/2012
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Mar 3 Oct 2017 - 16:05 | |
| Les plaques du stégosaure servaient probablement à réguler sa température, et à intimider les prédateurs en les colorant de sang. | |
| | | Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8428 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Mar 3 Oct 2017 - 16:39 | |
| Juste pour la discussion, tu fais comme tu veux bien-sûr Olivier. Mais Stegosaure, il me semble signifiait dinosaure à plaques. Plaques, supposées permettre au sang de se chauffer ou comme le dit Kotave à intimider les prédateurs ou plaire aux femelles. Donc "steg" je l'aurait plutôt vu pour plaque ou radiateur ou intimidation ou séduction; pour bâche le lien me parait plus ténu. Après vérification la partie stégo signifie cuirassé ou à toit, il y a un lien avec bâche, mais pas direct. Quoi qu'il en soit, le nom fait vraiment bien et ce soir je serais content en me couchant de tirer ma "stega" sur moi. _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
| | | Vilko
Messages : 3561 Date d'inscription : 10/07/2008 Localisation : Neuf-trois
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Mar 3 Oct 2017 - 17:51 | |
| - Velonzio Noeudefée a écrit:
- Plaques, supposées permettre au sang de se chauffer ou comme le dit Kotave à intimider les prédateurs ou plaire aux femelles.
Comme quoi, montrer ses plaques pour plaire aux femelles, ça ne date pas d'hier... | |
| | | Olivier Simon Modérateur
Messages : 5565 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Mar 3 Oct 2017 - 17:56 | |
| Je n'ai pas de traduction directe pour "cassette" = "petite boîte" , mais "archel" = coffret devrait faire l'affaire. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Mar 3 Oct 2017 - 21:05 | |
| - Olivier Simon a écrit:
- Je n'ai pas de traduction directe pour "cassette" = "petite boîte" , mais "archel" = coffret devrait faire l'affaire.
c'est fait. Res'p'us qu'à traiter la page de archel (un pavé local à prévoir, puisqu'y a deux sans : "coffret" & "cassette" (1). _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect | |
| |
| | | | Sambahsa-Mundialect | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |