| La phrase du jour 2 | |
|
+30Troubadour mécréant Tonio103 Pindep Elara Doj-pater Greenheart Rémy Vilko Eclipse Graphieros Kuruphi Hyeronimus Llŭngua-Puerchîsca Sájd Kuaq Fox Saint-Just Ice-Kagen Velonzio Noeudefée Balchan-Clic Mardikhouran bororo Yatem Ziecken Aquila Ex Machina Bedal dworkin Seweli Lal Behi Djino SATIGNAC Anoev 34 participants |
|
Auteur | Message |
---|
Elara
Messages : 258 Date d'inscription : 15/12/2017 Localisation : Melia, Jynijā, Auropa, Telyra
| Sujet: Re: La phrase du jour 2 Jeu 22 Fév 2018 - 10:05 | |
| Je pense que ce qui va suivre explique tout.
Nouvelle phrase du jour : "Bonjour Monsieur, c'est une commande pour emporter, je souhaiterais prendre une phrase du jour s'il vous plait, combien ça me coûte ? Merci beaucoup."
En canéen :
"Ioārna baņā Semņ, ste nā comàna par impārtar, soheidiariam periunar nā farađa ioārnām si plaxe vāst, còm aest cāste·my ? Pārdeu mou." | |
|
| |
Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: La phrase du jour 2 Jeu 22 Fév 2018 - 10:16 | |
| En elko
.' Hei O , ko ėkrėgo , rei wosa dagzeno . mebe ri ? itokei .' "Bonjour Monsieur, c'est une commande pour emporter, je souhaiterais prendre une phrase du jour s'il vous plait, combien ça me coûte ? Merci beaucoup." _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Dernière édition par Ziecken le Jeu 22 Fév 2018 - 11:42, édité 1 fois | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37637 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: La phrase du jour 2 Jeu 22 Fév 2018 - 10:27 | |
| - Elara a écrit:
- "Bonjour Monsieur, c'est une commande pour emporter, je souhaiterais prendre une phrase du jour s'il vous plait, combien ça me coûte ? Merci beaucoup."
Loodav Eddak; æt • ùt abfærend komaṅ d; eg esàp gœnsun ùt lokùtyns deaven, kjas Plàċit ors. Keder ep a spænden ni es? Hrop._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Kuruphi
Messages : 636 Date d'inscription : 19/06/2017 Localisation : Belgique
| Sujet: Re: La phrase du jour 2 Jeu 22 Fév 2018 - 10:38 | |
| - Elara a écrit:
- "Bonjour Monsieur, c'est une commande pour emporter, je souhaiterais prendre une phrase du jour s'il vous plait, combien ça me coûte ? Merci beaucoup."
En zunais : Tin yön ji wön, chyöi bwï gïng nwüng, yön nô vwan e vhe tö gon wi pwin, lü pôn? Pang mwa. Bon jour homme monsieur, emporter (but) com.mande, jour (adj) phrase (cdv) je (vb) souhaiter avoir svp, quoi prix ? Grand merci.En nespatais : Paji Fred, pu fojerob sam yorime, xi merax ime votè lisima rubi, re fojagèzap bic pe xer? Gam vidor. Bonjour monsieur, est commande pour emporter, je voudrais acquérir quotidienne phrase svp, il coûte avec quel nombre ? Grand merci. | |
|
| |
Aquila Ex Machina
Messages : 2163 Date d'inscription : 15/01/2012 Localisation : Reims
| Sujet: Re: La phrase du jour 2 Jeu 22 Fév 2018 - 11:35 | |
| - Elara a écrit:
- "Bonjour Monsieur, c'est une commande pour emporter, je souhaiterais prendre une phrase du jour s'il vous plait, combien ça me coûte ? Merci beaucoup."
En deyryck :kat' ê - kôpréali dô guagtam'i ko djaapn sa'mas | |
|
| |
Rémy
Messages : 316 Date d'inscription : 07/05/2017 Localisation : Avignon
| Sujet: Re: La phrase du jour 2 Jeu 22 Fév 2018 - 15:37 | |
| - Elara a écrit:
- "Bonjour Monsieur, c'est une commande pour emporter, je souhaiterais prendre une phrase du jour s'il vous plait, combien ça me coûte ? Merci beaucoup."
En Iprien : Taλiméρa κuρiε, eλο eina πaρaκiελο πeρe diaλὲσσο, σσελiρmo abερ φρaσο taiς λε meρa πaρaκàλο, iσù dà eλο eina ? Taρπin vρaσiες ! - Spoiler:
Taliméra kuriè, élo ina parakièlo péré dialètho, thèlirmo abèr fraso tais lè mera parakalo, isu da elo ina ? Tarpè vrasiès.
| |
|
| |
Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: La phrase du jour 2 Jeu 22 Fév 2018 - 22:42 | |
| C'est intéressant ce mélange d'alphabets latin et grec pour l'iprien. J'aime bien, même si cela déroute. _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
|
| |
SATIGNAC
Messages : 2121 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| Sujet: Re: La phrase du jour 2 Ven 23 Fév 2018 - 0:20 | |
| - Elara a écrit:
- Je pense que ce qui va suivre explique tout.
Nouvelle phrase du jour : "Bonjour Monsieur, c'est une commande pour emporter, je souhaiterais prendre une phrase du jour s'il vous plait, combien ça me coûte ? Merci beaucoup."
En canéen :
"Ioārna baņā Semņ, ste nā comàna par impārtar, soheidiariam periunar nā farađa ioārnām si plaxe vāst, còm aest cāste·my ? Pārdeu mou." « Die gradie Sire, Er esbarhamandimenta, Q̆ervulòyemic’h’an ʃep̣o senʒie diurneʒae opi grau’stai, qanṭe pec̣e’s hif ? Regrã magṇe vof. »" Bona di Senior', be sta manda ut portar longà, desirareig opsonar una frasi diurnala, pograçia vostra, quant preti por me? Adgradesçig multemod""Bonjorn, Monsur, qu'ei ua comanda ende's'emportar, desiriài me prènguer ua frase deu jorn, quant me costa ? Que l'agradi plan que plan!"
Dernière édition par SATIGNAC le Ven 23 Fév 2018 - 22:25, édité 1 fois | |
|
| |
Llŭngua-Puerchîsca
Messages : 1018 Date d'inscription : 14/06/2015 Localisation : France
| Sujet: Re: La phrase du jour 2 Ven 23 Fév 2018 - 14:12 | |
| - Citation :
- Bonjour Monsieur, c'est une commande pour emporter, je souhaiterais prendre une phrase du jour s'il vous plait, combien ça me coûte ? Merci beaucoup.
En perciscain: Bun zzia Senjor, esê una comanda pra ŭmpurtar, detzeareva prender una fhrase dîl zzia par favor, qŭanto custâ? Mutza tzridia. | |
|
| |
Kuruphi
Messages : 636 Date d'inscription : 19/06/2017 Localisation : Belgique
| Sujet: Re: La phrase du jour 2 Ven 23 Fév 2018 - 15:03 | |
| Nouvelle phrase du jour ! - Balavoine a écrit:
- Et partout dans la rue, je veux qu'on parle de moi.
En zunais : Hõ ün rhung, vhe rön kõ mye kyeu e vhe tö gon. et toutela rue (locatif) moi (àproposde) on (vb) parle (cdv) je (vb) vouloir
Et j'ai respecté le nombre de pieds héhéEn nespatais : Te di ye èdi blag, xi merah to lisep car xi. Et dans le entier rue, je veux que parle àproposde moi
Dernière édition par Kuruphi le Ven 23 Fév 2018 - 22:50, édité 1 fois | |
|
| |
Aquila Ex Machina
Messages : 2163 Date d'inscription : 15/01/2012 Localisation : Reims
| Sujet: Re: La phrase du jour 2 Ven 23 Fév 2018 - 15:04 | |
| - Kuruphi a écrit:
- Et partout dans la rue, je veux qu'on parle de moi.
En deyryck : ah'kozark'èn sprah sûlyatsPour respecter les pieds : aha ènj kozark'èn i na isprah sûlyats
Dernière édition par Chaest le Ven 23 Fév 2018 - 15:21, édité 2 fois | |
|
| |
Elara
Messages : 258 Date d'inscription : 15/12/2017 Localisation : Melia, Jynijā, Auropa, Telyra
| Sujet: Re: La phrase du jour 2 Ven 23 Fév 2018 - 15:08 | |
| - Daniel Balavoine a écrit:
- Et partout dans la rue, je veux qu'on parle de moi.
...non, je ne veux pas, j'ai déjà ruiné une de ses chansons une fois, je ne veux pas le faire une seconde fois. Comment ça j'ai pas le choix ? En canéen : I pārt in ryxiā, lam ca palemn mejem. | |
|
| |
Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: La phrase du jour 2 Ven 23 Fév 2018 - 16:20 | |
| En Elko
. tu nande tehegoe , ro sau Ewo kowi ran . Et partout dans la rue, je veux qu'on parle de moi.
_________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
|
| |
Llŭngua-Puerchîsca
Messages : 1018 Date d'inscription : 14/06/2015 Localisation : France
| Sujet: Re: La phrase du jour 2 Ven 23 Fév 2018 - 22:23 | |
| - Citation :
- Et partout dans la rue, je veux qu'on parle de moi.
en perciscain: I undeva den la care, vrubo que tên palvê dî ggio. | |
|
| |
SATIGNAC
Messages : 2121 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| Sujet: En méhien ça fait: Ven 23 Fév 2018 - 22:36 | |
| - Kuruphi a écrit:
- Nouvelle phrase du jour !
- Balavoine a écrit:
- Et /par/tout/ dans /la /rue,/ je veux/ qu'on/ parle/ de/ moi. : 11 pieds
En zunais :
Hõ ün rhung, vhe rön kõ mye kyeu e vhe tö gon.
et toutela rue (locatif) moi (àpropos) on (vb) parle (cdv) je (vb) vouloir
Et j'ai respecté le nombre de pieds héhé « Ac /omto/pis/ sraus/, Voy/mic’h/ lo/q̆i/ḍu/ de/ hi » 11 pieds | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37637 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: La phrase du jour 2 Ven 23 Fév 2018 - 23:28 | |
| - Balavoine a écrit:
- Et partout dans la rue, je veux qu'on parle de moi.
Ea in omne gedeve, eg vel cem dysert.*Pas facile à traduire mot-à-mot : l'aneuvien a ici utilisé une voix passive. La traduction est "et dans toutes les rues je veux être évoqué". *Y aurait ben la suite : tep àr kade er nahíme, tep kar dem zlàt es en._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Elara
Messages : 258 Date d'inscription : 15/12/2017 Localisation : Melia, Jynijā, Auropa, Telyra
| Sujet: Re: La phrase du jour 2 Sam 24 Fév 2018 - 16:02 | |
| Nouvelle phrase du jour :
"Il y a des êtres qui font d'un soleil une simple tache jaune mais il y en a aussi qui font d'une simple tache jaune, un véritable soleil." Pablo Picasso.
En canéen :
Hāst stârin faxànt solem nā taxa đeļā semļā, mei hāst āus stârin faxànt taxām đeļā semļā yn sou veritavīu. | |
|
| |
Kuruphi
Messages : 636 Date d'inscription : 19/06/2017 Localisation : Belgique
| Sujet: Re: La phrase du jour 2 Sam 24 Fév 2018 - 16:37 | |
| - Elara a écrit:
- "Il y a des êtres qui font d'un soleil une simple tache jaune mais il y en a aussi qui font d'une simple tache jaune, un véritable soleil." Pablo Picasso.
En zunais : "Yu ing jhweui nô boi bi zyo tö fi nô dwe tö gõ, mï jhweui õ fhing nô boi ing gu nô yu bi zyo tö fi nô dwe tö wü gõ." Pavhölô Pikasô soleil (depuis) jaune (adj) tache (vers) (relatif) (vb) faire (adj) êtres (vb) exister, mais jaune et simple (adj) tache (depuis) véritable (adj) soleil (vers) (relatif) (vb) faire (adj) êtres (vb) aussi existerEn nespatais : "Rulin udrul ja vivon ye sini ri fii ogi vèb, dèr rulin oso dya ja vivon fii ogi vèb ri zerèti sini." Pablo Picasso Existent êtres qui changent le soleil vers simple jaune tache, mais existent aussi ils qui changent simple jaune tache vers véritable soleil | |
|
| |
SATIGNAC
Messages : 2121 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| Sujet: dans ma dynamique "romaniste" aux trois langues latines Mh, L d F, Oc d F!!! Sam 24 Fév 2018 - 23:22 | |
| - Elara a écrit:
- Nouvelle phrase du jour :
"Il y a des êtres qui font d'un soleil une simple tache jaune mais il y en a aussi qui font d'une simple tache jaune, un véritable soleil." Pablo Picasso.
En canéen :
Hāst stârin faxànt solem nā taxa đeļā semļā, mei hāst āus stârin faxànt taxām đeļā semļā yn sou veritavīu. « Istiols q̆ias Faʃiols a heliʒùi mac̆olae simlͅcae gaibͅnae, sem tanben Istiols talas q̆ias Cregaols a mac̆olai simlͅcai gaibͅnai ʃeuhelie weṛe. »" Be stan èsters qui façen ab un' sole una singla màcola çanda, màgis ancemod stan tals qui façen ab singla màcola çanda un sole verital "" Que i'a d'èsters qui hen d'un solelh ua simpla taca croca, mès tanben nh'a qui hen d'ua simpla taca croca, un solelh vertadièr " | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37637 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: La phrase du jour 2 Dim 25 Fév 2018 - 7:48 | |
| - Pablo Picasso a écrit:
- "Il y a des êtres qui font d'un soleil une simple tache jaune mais il y en a aussi qui font d'une simple tache jaune, un véritable soleil.
Damdur dore ùt zhàl makles ùt sœnev ea'lidur ep ùt zhàl maklev ùt sœns. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: La phrase du jour 2 Dim 25 Fév 2018 - 10:43 | |
| En elko :
. buna ikiwo hou'i solo nuwe o niutako bu opbuna hou'i niutako sada solon . Il y a des êtres qui font d'un soleil une simple tache jaune mais il y en a aussi qui font d'une simple tache jaune, un véritable soleil. _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
|
| |
Elara
Messages : 258 Date d'inscription : 15/12/2017 Localisation : Melia, Jynijā, Auropa, Telyra
| Sujet: Re: La phrase du jour 2 Dim 25 Fév 2018 - 13:02 | |
| Nouvelle phrase du jour :
"Le monde n'est ni joyeux ni cruel. Il est simplement aléatoire." Harlan Coben.
En canéen :
Mònty nēste iodioās ni coryeu. Ste semļâmient aleatori. | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37637 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: La phrase du jour 2 Dim 25 Fév 2018 - 13:26 | |
| Mœṅd nep zhovon nep krœton, nor kasor. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Kuruphi
Messages : 636 Date d'inscription : 19/06/2017 Localisation : Belgique
| Sujet: Re: La phrase du jour 2 Dim 25 Fév 2018 - 13:48 | |
| - Elara a écrit:
- "Le monde n'est ni joyeux ni cruel. Il est simplement aléatoire." Harlan Coben.
En zunais : "Ai tin õ ai pwei nô xwe. Fhing hô ghwën nô ung." Halan Kobën Pas joyeux et pas cruel (adj) monde. Simple (manière) aléatoire (adj) ça. | |
|
| |
Llŭngua-Puerchîsca
Messages : 1018 Date d'inscription : 14/06/2015 Localisation : France
| Sujet: Re: La phrase du jour 2 Dim 25 Fév 2018 - 14:22 | |
| - Citation :
- Il y a des êtres qui font d'un soleil une simple tache jaune mais il y en a aussi qui font d'une simple tache jaune, un véritable soleil.
en perciscain: Hai esteres que fazquên dî un sulggie una simple tatza amara var hai tambèn que fazquên dî una simple tatza amara, un veritalve sulggie. - Citation :
- Le monde n'est ni joyeux ni cruel. Il est simplement aléatoire.
en perciscain: Lo mundo esê ni llatziozo ni cruzzèl. Esê simplemŭnte aleatorio. | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: La phrase du jour 2 | |
| |
|
| |
| La phrase du jour 2 | |
|