|
| Espéranto 3 | |
|
+20Napishtim Greenheart Vilko Velonzio Noeudefée SATIGNAC Doj-pater Mickaël B. Farlay bororo Bedal Olivier Simon Bab PatrikGC Mardikhouran Ziecken Kotave Emanuelo Troubadour mécréant Seweli Anoev Djino 24 participants | |
Auteur | Message |
---|
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Espéranto 3 Mar 29 Nov 2016 - 21:46 | |
| - Silvano a écrit:
- Ce serait plutôt: parlez au monde entier...
Tuta signifie aussi "entier" ? Dans l'Vivo, j'ai, pour "entier", entjera, kompleta et plena. Ah... mais dans l'aut'sens, ça marche, au temps pour bibi :
ReVo (eo: fr|en)tuta: total,tout|complete,entire,total,whole
(...)
Majstro (eo: fr|en)tuta: entier; total|entire; global; integral; outright; overall; stark; thorough; whole |
Comme quoi, faut voir dans les deux sens, sinon, on a des surprises*. * Chez moi ('cuse la digresse), on a Or lokùtet ni orron mœṅdes = parlez au monde entier Or lokùtet ni omneduse = parlez à tout le monde._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 3 Mar 29 Nov 2016 - 22:04 | |
| - Anoev a écrit:
- Comme quoi, faut voir dans les deux sens, sinon, on a des surprises*.
Ce qu'il faut, c'est se sortir le nez des dicos et utiliser vraiment la langue. |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Espéranto 3 Mar 29 Nov 2016 - 22:59 | |
| Comme toutes les autres langues, en somme. Malheureusement, je n'ai guère d'espérantistes dans mon entourage plus ou moins proche (famille + voisins), ce qui limite les échanges. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 3 Mar 29 Nov 2016 - 23:12 | |
| - Anoev a écrit:
- Comme toutes les autres langues, en somme. Malheureusement, je n'ai guère d'espérantistes dans mon entourage plus ou moins proche (famille + voisins), ce qui limite les échanges.
Je crois que tu as accès à Internet, non. Ainsi qu'à la poste. Et je crois aussi que ta région compte quelques espérantistes... |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Espéranto 3 Mar 29 Nov 2016 - 23:54 | |
| Oui, mais n'étant pas un espérantiste confirmé, j'aurai QUAND MÊME besoin d'un dico pour trouver mes mots, et pour pouvoir définir ceux que je ne connais pas. J'aurai l'air fin, en demandant « ĉu vi parolas esperanton » si je suis pas capable de comprendre la tirade espérantiste que mon vis à vis va m'sortir en guise de réponse. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 3 Mer 30 Nov 2016 - 14:54 | |
| Tu peux lire, aussi. Y a plein de textes accessibles gratuitement.
Et pour le face à face, suffit de dire: «Parolu malrapide, mi estas komencanto.» On a tous été débutants... |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Espéranto 3 Mer 30 Nov 2016 - 16:35 | |
| - Silvano a écrit:
- «Parolu malrapide, mi estas komencanto.»* On a tous été débutants...
Ça, j'ai réussi à l'traduire sans dico. Remarque qu'y avait pas d'mal : on retrouve les mêmes racines en français. Par contre, pour ce qui est de la description de fonctionnement d'un moteur triphasé (synchrone ou asynchrone, comm'tu voudras), j'aurai pt'êt'un peu plus de mal sans vortaro. Là aussi où j'ai du mal : c'est avec les suites genre -TC- ([t] + [t͡s] pas courant, j'l'admets, mais j'l'ai d'jà vu au moins une fois) ; du coup, je les prononce comme un C : [t͡s], ce qui rend ce "digramme" (quasi-)homophone avec -TS- (déjà vu aussi) et -C-. * Chez moi : or lokùtet paṅsas, eg danœk. Moins évident, j'comprends._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 3 Mer 30 Nov 2016 - 17:13 | |
| - Anoev a écrit:
- Silvano a écrit:
- «Parolu malrapide, mi estas komencanto.»* On a tous été débutants...
Ça, j'ai réussi à l'traduire sans dico. Remarque qu'y avait pas d'mal : on retrouve les mêmes racines en français. Par contre, pour ce qui est de la description de fonctionnement d'un moteur triphasé (synchrone ou asynchrone, comm'tu voudras), j'aurai pt'êt'un peu plus de mal sans vortaro. Comment reconnait-on un komencanto? À son dictionnaire de poche! |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Espéranto 3 Mer 30 Nov 2016 - 17:24 | |
| - Silvano a écrit:
- Comment reconnait-on un komencanto? À son dictionnaire de poche!
... ou son dictionnaire en ligne, consultable avec l'ordiphone* (smartphone, pour ceux qui...). * Poṁputr, chez moi, de pol (poche) et koṁputr (ordinateur). A pris l'avantage sur polefòn (téléphone de poche, sans les fonctions informatiques). Et en espéranto ?_________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 3 Mer 30 Nov 2016 - 17:44 | |
| - Anoev a écrit:
- *Poṁputr, chez moi, de pol (poche) et koṁputr (ordinateur). A pris l'avantage sur polefòn (téléphone de poche, sans les fonctions informatiques). Et en espéranto ?
- Vikipedio a écrit:
- Saĝtelefono (nomata ankaŭ plurfunkcia poŝtelefono, saĝfono, kompufono, lerta telefono aŭ smartfono; angle smartphone), duonŝerce ankaŭ nomata karestelefono, estas multfunkcia poŝtelefono.
|
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 3 Lun 5 Déc 2016 - 3:30 | |
| Je viens de découvrir ce journal quotidien en espéranto! |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 3 Ven 9 Déc 2016 - 15:18 | |
| - Silvano a écrit:
- Je viens de découvrir ce journal quotidien en espéranto!
Dans l'édition d'aujourd'hui, une entrevue avec Ana Stretcu, une Roumaine de 26 ans qui travaille un an bénévolement pour l'Association mondiale des jeunes espérantistes (TEJO). Elle a postulé sans parler l'espéranto, et l'a appris en deux semaines après avoir été retenue! |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Espéranto 3 Ven 9 Déc 2016 - 17:42 | |
| - Vikipedio a écrit:
- Saĝtelefono.
V'là un nom qui va pas être simple à prononcer ! Une affriquée postalvéolaire voisée suivie d'une occlusive alvéolaire (ou dentale, si prononcée par un francophone) sourde. J'ose espérer qu'il y a des tolérances de prononciation, sinon, ça risque d'êt'dur ! _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Emanuelo
Messages : 1402 Date d'inscription : 28/07/2013 Localisation : Strasbourg
| Sujet: Re: Espéranto 3 Ven 9 Déc 2016 - 17:45 | |
| Bof, c'est dans deux syllabes différentes, donc ça ne pose pas trop de difficultés. Scii m'a pris plus de temps à maîtriser, mais j'y parviens sans problème aujourd'hui. Et sinon, reste la possibilité de dire kompufono (c'est le mot espéranto qui me vient en premier quand je veux parler de smartphone) . | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 3 Ven 9 Déc 2016 - 17:51 | |
| - Emanuelo a écrit:
- Scii m'a pris plus de temps à maîtriser, mais j'y parviens sans problème aujourd'hui.
Quand j'enseignais l'espéranto (à des Québécois), mes élèves avaient toujours peur de cette combinaison de lettres, sc. Jusqu'à ce que je leur dise que nous, Québécois, affriquons systématiquement le t devant le i, et que nous pouvons tous disent hostie sans problème... |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Espéranto 3 Ven 9 Déc 2016 - 18:30 | |
| - Emanuelo a écrit:
- Et sinon, reste la possibilité de dire kompufono (c'est le mot espéranto qui me vient en premier quand je veux parler de smartphone) .
C'est, effectiv'ment, un calque limpide de "ordiphone", et aisément compréhensible pour des locuteurs de plusieurs langues différentes. Et surtout, facile à prononcer. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 3 Jeu 29 Déc 2016 - 1:12 | |
| Pour ceux qui n'aiment pas voir le vocabulaire espéranto s'étendre de manière illiimitée et qui préfèrent les constructions à partir de racines plus anciennes et d'affixes, voici une liste intéressante. Par exemple, au lieu d'abato (abbé), on peut dire monaĥejestro... |
| | | Emanuelo
Messages : 1402 Date d'inscription : 28/07/2013 Localisation : Strasbourg
| Sujet: Re: Espéranto 3 Jeu 29 Déc 2016 - 12:45 | |
| Dans le même style, j'ai vu passer très récemment sur Twitter cette liste, compilée et justifiée par un samideano japonais qui s'inspire justement des langues asiatiques.
En japonais écrit avec les idéogrammes chinois*, les mots complexes se forment à partir de racines simples, comme "homonyme" (homonimo en espéranto) qui se lit "dou-on-i-gi-go", soit littéralement "même-son-différent-sens-mot". Comme l'auteur le souligne, cela n'est rendu possible que parce que le chinois ou le japonais écrit en idéogrammes chinois n'utilise que des mots de bases de 1 ou 2 syllabes, là où l'espéranto a fait le choix de racines proches des racines naturelles**. L'auteur propose donc samsonvorto pour "homonyme" (mais un homonyme n'est pas un homophone), là où les bonlingvistoj proposent samforma vorto et plursignifa vorto (mais un homonyme n'est pas un homographe). On voit là de façon évidente la limite de ce genre de système, à mon avis.
J'ai vu sur ce même réseau social un autre samideano japonais, qui lui utilise l'espéranto avec toutes ses racines, dire que même si effectivement apprendre les racines longues nécessitait un travail certain, l'effort consenti n'était rien à côté de l'apprentissage d'une langue naturelle comme l'anglais.
Les deux positions se valent à mon avis, et l'espéranto est assez bien fait pour permettre les deux utilisations. Si, avec l'internationalisation de la langue, il devient évident que la solution "mot-composés" est plus efficace que la solutions "racines-ad-hoc", la langue évoluera par elle même dans ce sens, mais je n'ai pas l'impression que cela soit nécessaire.
_______ * : L'auteur parle des kanjis j'imagine ; je savais que le japonais avait plusieurs écritures, dont au moins une (les kanjis) est très très proche des idéogrammes chinois, mais il me semble pour le moins surprenant que le japonais écrit avec les kanjis se prononce différemment du japonais écrit dans un autre système, mais c'est ce que l'auteur semble dire. Amis nipponisants, je vous invoque !
** : Le volapük a connu les mêmes débats, d'ailleurs l'auteur le rappelle en faisant l'apologie du choix des racines courtes (les difficultés du volapük, dit-il, se situent ailleurs, et je ne peux qu'appuyer). L'Académie de Kerckhoffs avait fait le choix contre Schleyer de multiplier les racines et de les rallonger. De Jong a coupé la poire en deux, n'ajoutant que quelques racines, mais surtout régularisant un système dont l'irrégularité était le vrai défaut. Reste à mon avis un trop-plein de précision, surtout dans les affixes, mais peut-être est-ce l'esprit germanique qui veut ça. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Espéranto 3 Jeu 29 Déc 2016 - 13:29 | |
| - Emanuelo a écrit:
- Le volapük a connu les mêmes débats, d'ailleurs l'auteur le rappelle en faisant l'apologie du choix des racines courtes (les difficultés du volapük, dit-il, se situent ailleurs, et je ne peux qu'appuyer). L'Académie de Kerckhoffs avait fait le choix contre Schleyer de multiplier les racines et de les rallonger. De Jong a coupé la poire en deux, n'ajoutant que quelques racines, mais surtout régularisant un système dont l'irrégularité était le vrai défaut. Reste à mon avis un trop-plein de précision, surtout dans les affixes, mais peut-être est-ce l'esprit germanique qui veut ça.
La comparaison des systèmes m'intéresserait, à titre personnel : y a parfois plusieurs synonymes aneuviens, issus de racines différentes, et nombre d'entre eux sont dialectaux. Je ne m'étalerai pas ici, c'est pas l'fil prévu pour. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Espéranto 3 Jeu 29 Déc 2016 - 13:40 | |
| - Emanuelo a écrit:
* : L'auteur parle des kanjis j'imagine ; je savais que le japonais avait plusieurs écritures, dont au moins une (les kanjis) est très très proche des idéogrammes chinois, mais il me semble pour le moins surprenant que le japonais écrit avec les kanjis se prononce différemment du japonais écrit dans un autre système, mais c'est ce que l'auteur semble dire. Amis nipponisants, je vous invoque !
Je n'ai pas bien compris... les kanjis ont effectivement des prononciations différentes suivant le mot où il se situe (un vrai casse tête car il n'y a pas de règle absolue, même si en générale la lecture "japonaise" s'utilise souvent lorsque le kanji est isolé, et la lecture "chinoise" lorsque le kanji est partie intégrante d'un mot plus long.) homonyme en japonais se dit : 同音異義語 qui se décompose effectivement comme (dans l'ordre) : "même son différent sens mot" soit en fait un homophone ? _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | bororo
Messages : 548 Date d'inscription : 15/05/2012
| Sujet: Re: Espéranto 3 Jeu 29 Déc 2016 - 17:17 | |
| - Silvano a écrit:
- L'espéranto offre beaucoup de liberté dans l'expression. Sans doute plus que l'uropi, à mon sens.
Je suis toujours un peu étonné par ce genre de comparaisons : comment est-ce qu'on mesure la "liberté dans l'expression" offerte par une langue ? | |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Espéranto 3 Jeu 29 Déc 2016 - 17:19 | |
| - bororo a écrit:
- Silvano a écrit:
- L'espéranto offre beaucoup de liberté dans l'expression. Sans doute plus que l'uropi, à mon sens.
Je suis toujours un peu étonné par ce genre de comparaisons : comment est-ce qu'on mesure la "liberté dans l'expression" offerte par une langue ? Moi aussi. Cela dit ce critère d'expressivité d'une langue est néanmoins très passionnant voire même décisif dans le choix d'une idéolangue. _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 3 Jeu 29 Déc 2016 - 18:04 | |
| |
| | | Emanuelo
Messages : 1402 Date d'inscription : 28/07/2013 Localisation : Strasbourg
| Sujet: Re: Espéranto 3 Ven 6 Jan 2017 - 16:03 | |
| Amis mélomanes, saviez-vous qu'en 1987 a été enregistré un concert exceptionnel à Budapest ? Cette année-là, lors d'un festival printanier non-espérantiste, un chœur de cent chanteurs et un orchestre ont enregistré le fameux oratorio Le Messie de Händel en espéranto. Publié sous forme de cassette audio, épuisée depuis longtemps, le concert est dorénavant audible librement sur internet, par exemple à cette adresse. Ĝuu la muzikon! | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 3 Sam 4 Fév 2017 - 17:30 | |
| - Anoev a écrit:
- Comment, en uropi on dit ?
de moins en moins souvent de plus en plus grand plus ils sont grands, plus ils sont chers plus ils sont grands plus ils coûtent cher il est d'autant plus grand qu'il ne tient pas dans l'ascenseur elle est plus large que longue. En espéranto: malpli kaj malpli ofte pli kaj pli granda ju pli grandaj ili estas, des pli kostaj ili estas ju pli grandaj ili estas, des pli multe ili kostas (je ne comprends pas cette phrase: comment le fait de ne pas tenir dans l'ascenseur peut-il rendre un objet plus grand?) ŝi estas pli larĝa ol longa |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Espéranto 3 | |
| |
| | | | Espéranto 3 | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |