| Espéranto 3 | |
|
+20Napishtim Greenheart Vilko Velonzio Noeudefée SATIGNAC Doj-pater Mickaël B. Farlay bororo Bedal Olivier Simon Bab PatrikGC Mardikhouran Ziecken Kotave Emanuelo Troubadour mécréant Seweli Anoev Djino 24 participants |
|
Auteur | Message |
---|
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Espéranto 3 Sam 4 Fév 2017 - 21:27 | |
| - Silvano a écrit:
- Je ne comprends pas cette phrase: comment le fait de ne pas tenir dans l'ascenseur peut-il rendre un objet plus grand?
Je vois ça de la manière suivante : il est plus grand que le volume que peut contenir cet ascenseur, ou bien "sa longueur est plus grande que la plus grande dimension (en diagonale, par exemple) qui peut entrer dans l'ascenseur". Bref : c'est une comparaison entre ses dimension à lui (un meuble, ici, vraisemblablement) et les dimensions maximales de l'intérieur de l'ascenseur, y compris en tenant compte de celles pour passer par la portes dudit ascenseur. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Djino Admin
Messages : 5281 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
| Sujet: Re: Espéranto 3 Sam 4 Fév 2017 - 21:50 | |
| ah je crois que je comprends.
"Il est plus grand que mon cousin qui fait du basket. Il est d'autant plus grand qu'il ne rentre pas dans l’ascenseur."
C'est ça ? _________________ mundeze.com
| |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 3 Sam 4 Fév 2017 - 21:53 | |
| Ça ne correspond pas aux sens illustrés par ces exemples. |
|
| |
Djino Admin
Messages : 5281 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
| Sujet: Re: Espéranto 3 Sam 4 Fév 2017 - 22:03 | |
| Ben j'ai l'impression qu'on peut souvent le remplacer par "tellement plus" _________________ mundeze.com
| |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Espéranto 3 Sam 4 Fév 2017 - 22:24 | |
| - Silvano a écrit:
- Ça ne correspond pas aux sens illustrés par ces exemples.
J'vois pas pourquoi. Il est très grand, c'est une évidence : il ne rentre pas dans l'ascenseur. Que dire de plus ? _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 3 Sam 4 Fév 2017 - 22:39 | |
| - Anoev a écrit:
- Silvano a écrit:
- Ça ne correspond pas aux sens illustrés par ces exemples.
J'vois pas pourquoi.
Il est très grand, c'est une évidence : il ne rentre pas dans l'ascenseur. Que dire de plus ? D'autant plus A que B veut dire que B est la cause de A. dont les rites sont d’autant plus curieux qu’ils sont peu connus -> ils sont curieux parce qu'ils sont peu connus. Il m’aimait d’autant plus que ma mère simulait une certaine dureté, une sévérité rigide.-> Il l'aimait parce sa mère était rigide... Ce n'est pas parce qu'il n'entre pas dans l'ascenseur qu'il est grand. |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Espéranto 3 Sam 4 Fév 2017 - 23:29 | |
| ... mais c'est parce qu'il est (trop) grand qu'il n'entre pas dans cet ascenseur. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 3 Dim 5 Fév 2017 - 2:05 | |
| - Anoev a écrit:
- ... mais c'est parce qu'il est (trop) grand qu'il n'entre pas dans cet ascenseur.
Justement, cette causalité est dans l'autre sens. L'ascenseur parait d'autant plus petit qu'il est grand. |
|
| |
Emanuelo
Messages : 1402 Date d'inscription : 28/07/2013 Localisation : Strasbourg
| Sujet: Re: Espéranto 3 Lun 6 Fév 2017 - 9:20 | |
| Moi non plus je ne comprends pas cette phrase ; ça sent le régionalisme, surtout si la solution de Djino est la bonne. | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Espéranto 3 Lun 6 Fév 2017 - 10:16 | |
| J'essaie de m'expliquer : cet objet est grand, très grand, et le locuteur étaie son affirmation en faisant constater que ledit objet ne rentre pas (entier) dans l'ascenseur. C'est suffisant ?
Tiu objekto estas granda, tro granda por eniĝi plena in la lifton. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 3 Lun 6 Fév 2017 - 13:02 | |
| - Anoev a écrit:
- J'essaie de m'expliquer : cet objet est grand, très grand, et le locuteur étaie son affirmation en faisant constater que ledit objet ne rentre pas (entier) dans l'ascenseur. C'est suffisant ?
Tiu objekto estas granda, tro granda por eniĝi plena in la lifton. On comprend tous ce que tu veux dire, sauf que ce n'est pas que ce tu dis. |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 3 Ven 17 Mar 2017 - 20:55 | |
| Si vous vous intéressez à l'astronomie et à l'astrophysique, voici une série de 33 cours d'environ 45 minutes. |
|
| |
Djino Admin
Messages : 5281 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
| Sujet: Re: Espéranto 3 Jeu 23 Mar 2017 - 1:31 | |
| - Silvano a écrit:
- Djino a écrit:
- Dans le même ordre d'idée, u tout seul signifie "celui/celle qui, que, dont ; lequel (relatif)".
Français : Qui aimes-tu ? - J'aime celui qui parle au téléphone. Esperanto : Kiu vi amas? - Mi amas tiu, kiun telefonantas. Arwelo : Kiu te ami? - Me ami u se telefoni
Il n'y a pas d'article en arwelo, mais on peut se servir de ce pronom relatif en tant qu'article défini. Tu es le plus beau = Te si u pos bela (tu es celui qui plus beau) Kiun vi amas? Mi amas tiun, kiu estas telefonanta. Pourquoi est-ce différent après le verbe être ? http://tatoeba.org/fra/sentences/search?query=%22tiu%2C+kiun%22&from=epo&to=fra _________________ mundeze.com
| |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 3 Jeu 23 Mar 2017 - 2:23 | |
| - Djino a écrit:
- Silvano a écrit:
- Djino a écrit:
- Dans le même ordre d'idée, u tout seul signifie "celui/celle qui, que, dont ; lequel (relatif)".
Français : Qui aimes-tu ? - J'aime celui qui parle au téléphone. Esperanto : Kiu vi amas? - Mi amas tiu, kiun telefonantas. Arwelo : Kiu te ami? - Me ami u se telefoni
Il n'y a pas d'article en arwelo, mais on peut se servir de ce pronom relatif en tant qu'article défini. Tu es le plus beau = Te si u pos bela (tu es celui qui plus beau) Kiun vi amas? Mi amas tiun, kiu estas telefonanta. Pourquoi est-ce différent après le verbe être ? http://tatoeba.org/fra/sentences/search?query=%22tiu%2C+kiun%22&from=epo&to=fra Parce que c'est un attribut du sujet et pas un complément d'objet direct... |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Espéranto 3 Jeu 23 Mar 2017 - 12:17 | |
| Je suppose que les noms et adjectifs attributs de complément d'objets directs sont également à l'accusatif, comme dans :
Mi konsideras ŝin kiel mia idinon = je la considère comme ma fille. Li trovis* ilin belajn = il les a trouvé beaux.
*Là, j'ai un doute : j'ai rien trouvé (c'est pas l'mêm'sens) d'autre, ni chez Reta, ni chez Vivo. Si t'as mieux, fais m'en part. Chez moi, ça donne : Eg atàres kas kes ed neràpkaż Da stuma ase rylne°. Les adjectifs aneuviens, contrairement à leurs analogues espérantos (variables en nombre et en cas) et uropis (variables uniquement en degré, s'ils s'y prêtent (adjectifs courts, comme en anglais)) ne sont variables qu'en nombre et en degré. °En comparaison avec da vœnda ù skorpjos in sed sœvov = il a trouvé un scorpion dans son lit. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 3 Jeu 23 Mar 2017 - 13:03 | |
| - Anoev a écrit:
- Je suppose que les noms et adjectifs attributs de complément d'objets directs sont également à l'accusatif, comme dans :
Mi konsideras ŝin kiel mia idinon = je la considère comme ma fille. Li trovis* ilin belajn = il les a trouvé beaux L'attribut du COD se met aussi au nominatif. : Li trovis ilin belaj. |
|
| |
Mardikhouran
Messages : 4313 Date d'inscription : 26/02/2013 Localisation : Elsàss
| Sujet: Re: Espéranto 3 Jeu 23 Mar 2017 - 13:05 | |
| - Silvano a écrit:
- Anoev a écrit:
- Je suppose que les noms et adjectifs attributs de complément d'objets directs sont également à l'accusatif, comme dans :
Mi konsideras ŝin kiel mia idinon = je la considère comme ma fille. Li trovis* ilin belajn = il les a trouvé beaux L'attribut du COD se met aussi au nominatif. : Li trovis ilin belaj. Parce qu'autrement on comprendrait il trouvent ceux qui sont beaux (les beaux eux), c'est cela ? | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Espéranto 3 Jeu 23 Mar 2017 - 13:39 | |
| Ah !!?? _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 3 Jeu 23 Mar 2017 - 14:37 | |
| - Mardikhouran a écrit:
- Parce qu'autrement on comprendrait il trouvent ceux qui sont beaux (les beaux eux), c'est cela ?
Tout à fait. L'ordre des mots ne porte jamais une information grammaticale. |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Espéranto 3 Jeu 23 Mar 2017 - 15:03 | |
| C'est l'même verbe (pour "trouver" (apercevoir) et "trouver" (estimer)) ? _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 3 Jeu 23 Mar 2017 - 15:16 | |
| - Anoev a écrit:
- C'est l'même verbe (pour "trouver" (apercevoir) et "trouver" (estimer)) ?
Oui. Existe aussi konsideri (qui voulait dire à l'origine regarder longuement) et opinii. |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 3 Ven 31 Mar 2017 - 15:08 | |
| Pour célébrer le centième anniversaire du décès de L. Zamenhof, dix-neuf articles de correspondance ont été numérisés et mis à la disposition du public.
https://www.onb.ac.at/eo/bibliothek/sammlungen/kolekto-por-planlingvoj/digitaj-dokumentoj/arkivajoj/ |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Espéranto 3 Ven 31 Mar 2017 - 16:00 | |
| J'me suis toujours demandé pour quelle raison on célébrait la mort de quelqu'un, ou sa naissance d'ailleurs, lorsqu'il est mort.
Célébrer le jour de la mort de quelqu'un reviendrait à dire "bon débarras !". Et quand le quelqu'un est né, on ne savait pas qu'il allait dev'nir célèbre X années après.
Y faudrait des dates plus significatives : Pour un compositeur de musique, la date de dépôt de sa première partition à la SACEM (ou équivalent selon l'époque ou le pays) Pour un instrumentiste ou un chanteur, son premier concert ou son premier enregistrement Pour un idéolinguiste auxiliaire, la date du premier congrès de l'idéolangue concernée Pour un politicien, sa première condamn... euh... sa première élection Pour un artiste plasticien, sa première expo Pour Rocco Siffredi, Paris Hilton ou autres, la date de leur dépucelage (si connue) Pour un tueur en série, son premier meurtre Pour un romancier ou un essayiste, sa première édition (à compte d'auteur ou d'éditeur, c'est selon ; même une parution dans une feuille de chou locale).
Pour le Soldat Inconnu, c'est toujours le 11 novembre, et pourtant, personne ne sait s'il est vraiment mort ce jour-là ! _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Lun 15 Juil 2024 - 10:32, édité 1 fois | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 3 Sam 1 Avr 2017 - 19:41 | |
| L'Académie rend l'accusatif optionnel! Voir l'article. |
|
| |
Mardikhouran
Messages : 4313 Date d'inscription : 26/02/2013 Localisation : Elsàss
| Sujet: Re: Espéranto 3 Sam 1 Avr 2017 - 19:48 | |
| D'un côté, ça correspond à l'usage déjà en vigueur et c'est très bien ; de l'autre, l'accusatif fait partie du fundamento... | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Espéranto 3 | |
| |
|
| |
| Espéranto 3 | |
|