L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le Deal du moment : -47%
SteelSeries Apex 9 TKL – Clavier de jeu ...
Voir le deal
79.99 €

 

 Défis lexicaux

Aller en bas 
+22
Kavelen
Amh
Levas/Alis
Leo
Velonzio Noeudefée
Hyeronimus
Troubadour mécréant
Kotave
Seweli
Lal Behi
Djino
Yatem
Fox Saint-Just
Balchan-Clic
Mardikhouran
SATIGNAC
Emanuelo
Ziecken
Aquila Ex Machina
dworkin
Olivier Simon
Bedal
26 participants
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5 ... 18 ... 33  Suivant
AuteurMessage
Aquila Ex Machina

Aquila Ex Machina


Messages : 2163
Date d'inscription : 15/01/2012
Localisation : Reims

d�fis - Défis lexicaux - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Défis lexicaux   d�fis - Défis lexicaux - Page 4 EmptyJeu 9 Fév 2017 - 20:08

En deyryck :


zazdra : solide
azdra : liquide
pazdra : gaz

Avec la forme : origine + arrivée + azdra

Donc on a pour solide -> gaz : zpazdra
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

d�fis - Défis lexicaux - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Défis lexicaux   d�fis - Défis lexicaux - Page 4 EmptyJeu 9 Fév 2017 - 23:04

AEM a écrit:

zazdra : solide
azdra : liquide
pazdra : gaz

Avec la forme : origine + arrivée + azdra

Donc on a pour solide -> gaz : zpazdra
Y a un truc que j'comprends guère : si j'ai bien lu, azdra sert à la fois de traduction pour "liquide" et de suffixe pour le changement d'état ?

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

d�fis - Défis lexicaux - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Défis lexicaux   d�fis - Défis lexicaux - Page 4 EmptyJeu 9 Fév 2017 - 23:14

bedal a écrit:
Allez... au pif... stumftyn ?
J'avais réfléchi entre temps, et allais me décider pour stumfyn, par commodité phonique. Mais je crois que, par pure logique, je vais adopter, effectiv'ment, stumftyn, me disant que le chapelet -mft- n'est pas si difficile que ça à prononcer après tout*. Du coup, je garde le suffixe -tyn entier. Merci Bedal !


*De toute manière, en cas d'problème, y a toujours cette règle, en guise de roue de secours.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Bedal
Modérateur
Bedal


Messages : 6798
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Lyon, France

d�fis - Défis lexicaux - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Défis lexicaux   d�fis - Défis lexicaux - Page 4 EmptyJeu 9 Fév 2017 - 23:27

Anoev a écrit:
bedal a écrit:
Allez... au pif... stumftyn ?
J'avais réfléchi entre temps, et allais me décider pour stumfyn, par commodité phonique. Mais je crois que, par pure logique, je vais adopter, effectiv'ment, stumftyn, me disant que le chapelet -mft- n'est pas si difficile que ça à prononcer après tout*. Du coup, je garde le suffixe -tyn entier. Merci Bedal !


*De toute manière, en cas d'problème, y a toujours cette règle, en guise de roue de secours.

De rien Very Happy

Je ne suis pas très fan de stumf (avis personnel 'videmment, j'aurais préféré stum tout court), ce qui aurait donné stumtyn.


Bref, j'imagine que c'est un mot métissé entre steam et Dampf, non ?

_________________
"L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums

Like a Star @ heaven Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes

Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Revenir en haut Aller en bas
http://languesheimdalir.jimdo.com/
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

d�fis - Défis lexicaux - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Défis lexicaux   d�fis - Défis lexicaux - Page 4 EmptyJeu 9 Fév 2017 - 23:44

bedal a écrit:
Bref, j'imagine que c'est un mot métissé entre steam et Dampf, non ?
Tout-à-fait. Le -U- est à-priori. il remplace les voyelles des mots des langues sources. En fait, l'aspect stumf me faisais penser, à l'origine, au bruit d'un piston dans un cylindre. pour moi, plus évocateur que stamf, qui aurait pourtant donné une valise métissée parfaite. Certes, ce type de technologie n'est pas l'exclusivité de la machine à vapeur, puisque la combustion interne (moteur à explosion & à combustion lente) y fait également appel. Mais pour le départ, j'ai d'abord pensé à Denis Papin, au fardier de Cugnot et ensuite, 'videmment, aux locos à vapeur. Sssstumftumftumf...

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Bedal
Modérateur
Bedal


Messages : 6798
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Lyon, France

d�fis - Défis lexicaux - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Défis lexicaux   d�fis - Défis lexicaux - Page 4 EmptyJeu 9 Fév 2017 - 23:50

Anoev a écrit:
bedal a écrit:
Bref, j'imagine que c'est un mot métissé entre steam et Dampf, non ?
Tout-à-fait. Le -U- est à-priori. il remplace les voyelles des mots des langues sources. En fait, l'aspect stumf me faisais penser, à l'origine, au bruit d'un piston dans un cylindre. pour moi, plus évocateur que stamf, qui aurait pourtant donné une valise métissée parfaite. Certes, ce type de technologie n'est pas l'exclusivité de la machine à vapeur, puisque la combustion interne (moteur à explosion & à combustion lente) y fait également appel. Mais pour le départ, j'ai d'abord pensé à Denis Papin, au fardier de Cugnot et ensuite, 'videmment, aux locos à vapeur. Sssstumftumftumf...


Moi ça me faisait à un Schtroumpf What a Face

Bon finalement, j'aime bien le coup des pistons, et vu que t'es un amoureux (umyo) des trains et des p'tites locos, c'était bien trouvé ^^

_________________
"L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums

Like a Star @ heaven Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes

Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Revenir en haut Aller en bas
http://languesheimdalir.jimdo.com/
Aquila Ex Machina

Aquila Ex Machina


Messages : 2163
Date d'inscription : 15/01/2012
Localisation : Reims

d�fis - Défis lexicaux - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Défis lexicaux   d�fis - Défis lexicaux - Page 4 EmptyVen 10 Fév 2017 - 3:39

Anoev a écrit:

Y a un truc que j'comprends guère : si j'ai bien lu, azdra sert à la fois de traduction pour "liquide" et de suffixe pour le changement d'état ?

C'est ça! En fait, le "azdra" pour liquide est tout simplement une contraction de "aazdra". Smile


EDIT : par contre, non, azdra indique un état, pas un changement d'état.


Dernière édition par AEM le Ven 10 Fév 2017 - 13:35, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

d�fis - Défis lexicaux - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Défis lexicaux   d�fis - Défis lexicaux - Page 4 EmptyVen 10 Fév 2017 - 11:24

bedal a écrit:
... et vu que t'es un amoureux (umyo) des trains et des p'tites locos, c'était bien trouvé ^^
En fait, je suis davantage un amoureux des trains à traction électrique, et à la rigueur diésel ; mais bon, je ne renie pas les origines du chemin de fer à grande et moyenne distance (je mets de côté les wagonnets des mines et les trams tirés par des ch'vaux) qui a D'ABORD été assuré par des locos à vapeur (quel qu'en soit l'type : simple, double expansion, articulées, à vilebrequin, à bielles externes, sans bielles, à chauffe au charbon, au mazout, à turbines etc°). J'aime aussi les tramways modernes (au sens large du terme, à savoir dès qu'ils furent à traction électrique jusqu'à main'nant ; raison pour laquelle je déplore amèrement le gâchis entrepris lors des années '50 et '60, voire même avant (Paris & petite couronne) et après (Hamburg)#).

Ah, au fait, quittons (un peu) les trains et revenons aux langues : umyo, c'est, je présume le nom commun pour "amoureux" ; l'adjectif étant umoraßi* ?



°J'pourrais ajouter aussi : "sans foyer", mais là, on revient dans les petites distances, ces locos étant réservées à la dessertes courtes des espaces où étaient stockés des hydrocarbures.
#Petite digression à c'propos : si Berlin dispose actuellement d'un réseau de trams conséquent, il le doit à Berlin-est, qui avait gardé le sien à l'époque du Mur, Berlin-ouest ayant éradiqué le sien et ayant tout misé sur le métro ( I love you ) et les bus à étage ( Neutral ).
*Chez moi, pour le même sens, c'est iklímon pour l'adjectif et iklímdu pour le nom. Klimon est l'adjectif lorsqu'on parle d'un tempérament ou d'une passion. Goklímdu (n.) a une acception sexualisée.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Balchan-Clic

Balchan-Clic


Messages : 830
Date d'inscription : 12/01/2013
Localisation : Bnei Brak, Israël

d�fis - Défis lexicaux - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Défis lexicaux   d�fis - Défis lexicaux - Page 4 EmptyVen 10 Fév 2017 - 12:43

En iNedjena, j'ai -musi pour vapeur, pas forcément la vapeur d'eau qui se dit donc -hwamamusi.

Un liquide se dit -wilu.
Kihwama hyanta kime wuqobo to kamawilu cae kamaneo. L'eau est le plus important des liquides pour l'homme.

Un solide est -guti, du chinois 固体 gùtǐ.

Un gaz est -aeri.
To udja kameaeri no swanta ina yAlesa, kipetxo hyanta kime uzara. De tous les gaz sur Terre, l'air est le plus courant.

On forme des verbes à partir de ces noms, avec l'affixe -zi- qui signifie rendre ou avec l'affixe -gi- qui signifie devenir.
De izima kihwama be kigana hikugiguti. Durant l'hiver l'eau dans le jardin a gelé [s'est solidifiée].
Kikuma no itangwa hituziwilu kinehwa. La chaleur du soleil fera fondre la neige [liquéfiera].
Revenir en haut Aller en bas
Ziecken
Modérateur
Ziecken


Messages : 13140
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Nointot, Normandie

d�fis - Défis lexicaux - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Défis lexicaux   d�fis - Défis lexicaux - Page 4 EmptyVen 10 Fév 2017 - 13:51

En elko :

Arrow razio "Sublimation"

walnao "solide"
lannao "liquide"
raznao "gaz"

La clé NAW (matière) sert à distinguer les état de matières avec les éléments

walo "objet (matériel)", cette clé désigne ce qui est matériel par opposition à ce qui abstrait, je ne sais pas si une autre clé serait plus approprié. SOR (résistance, solidité) peut être ?
lano "eau"
razo "gaz"

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27)
Like a Star @ heaven Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Revenir en haut Aller en bas
Bedal
Modérateur
Bedal


Messages : 6798
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Lyon, France

d�fis - Défis lexicaux - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Défis lexicaux   d�fis - Défis lexicaux - Page 4 EmptyVen 10 Fév 2017 - 14:02

comment construis-tu razio ?


_________________
"L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums

Like a Star @ heaven Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes

Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Revenir en haut Aller en bas
http://languesheimdalir.jimdo.com/
Ziecken
Modérateur
Ziecken


Messages : 13140
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Nointot, Normandie

d�fis - Défis lexicaux - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Défis lexicaux   d�fis - Défis lexicaux - Page 4 EmptyVen 10 Fév 2017 - 14:09

bedal a écrit:
comment construis-tu razio ?

Le mot razio se compose de la clé RAZ (gaz) et du suffixe double appelé dans la grammaire elkanne "suffixe cumulé" -io.

-i marquant l'action, le verbe et -o marquant le nom ou le substantif

razi = gazéifier, rendre gazeux, faire devenir gazeux
razo = gaz
razio = action de rendre gazeux

Wink

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27)
Like a Star @ heaven Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Revenir en haut Aller en bas
Bedal
Modérateur
Bedal


Messages : 6798
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Lyon, France

d�fis - Défis lexicaux - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Défis lexicaux   d�fis - Défis lexicaux - Page 4 EmptyVen 10 Fév 2017 - 14:20

Ziecken a écrit:
bedal a écrit:
comment construis-tu razio ?

Le mot razio se compose de la clé RAZ (gaz) et du suffixe double appelé dans la grammaire elkanne "suffixe cumulé" -io.

-i marquant l'action, le verbe et -o marquant le nom ou le substantif

razi = gazéifier, rendre gazeux, faire devenir gazeux
razo = gaz
razio = action de rendre gazeux

Wink

donc c'est pas forcément une sublimation... scratch (ça peut aussi être une vaporisation, non ?)

_________________
"L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums

Like a Star @ heaven Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes

Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Revenir en haut Aller en bas
http://languesheimdalir.jimdo.com/
Ziecken
Modérateur
Ziecken


Messages : 13140
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Nointot, Normandie

d�fis - Défis lexicaux - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Défis lexicaux   d�fis - Défis lexicaux - Page 4 EmptyVen 10 Fév 2017 - 14:56

bedal a écrit:
Ziecken a écrit:
bedal a écrit:
comment construis-tu razio ?

Le mot razio se compose de la clé RAZ (gaz) et du suffixe double appelé dans la grammaire elkanne "suffixe cumulé" -io.

-i marquant l'action, le verbe et -o marquant le nom ou le substantif

razi = gazéifier, rendre gazeux, faire devenir gazeux
razo = gaz
razio = action de rendre gazeux

Wink

donc c'est pas forcément une sublimation... scratch  (ça peut aussi être une vaporisation, non ?)

Oui, tout à fait.

L'agglutination permet ensuite de distinguer les deux grâce aux spécificateurs spécifique. L'elko dispose ainsi d'un mot regroupant les deux notions, là où il n'en n'existe pas en français. Et dispose de mots désignant ces deux notions et bien d'autres encore.

Par exemple

sublimation : batrazi (rendre gazeux afin de purifier) ; mazrazi (rendre gazeux un solide)
vaporisation : lanrazi (rendre gazeux un liquide)

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27)
Like a Star @ heaven Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Revenir en haut Aller en bas
Fox Saint-Just

Fox Saint-Just


Messages : 193
Date d'inscription : 01/02/2017
Localisation : Italie

d�fis - Défis lexicaux - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Défis lexicaux   d�fis - Défis lexicaux - Page 4 EmptyVen 10 Fév 2017 - 15:19

En Novbasa, il y a deux façons possibles, tous les deux commençant de solid - liquid - gaz (solide, liquide, gaz).

1ère façon

Intransitif: chen solid (devenir solide)
Transitif: fa solid (rendre solide)

2ème façon

Intransitif: solide
Transitif: solida

Je ne suis pas encore sûr à quelle façon est la meilleure, ou si on peut utiliser tous les deux.

En Babela, on utilise -u pour marquer le verb transitif quand il est nécessaire, ainsi il y aura solide (devenir solide) et solidu (rendre solide).
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




d�fis - Défis lexicaux - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Défis lexicaux   d�fis - Défis lexicaux - Page 4 EmptyVen 10 Fév 2017 - 17:16

Bienvenue Fox.

Je marquer que tu ne traduis pas sublimation, qui veut dire passage de l'état solide à l'état gazeux sans passer par l'état liquide.
Revenir en haut Aller en bas
Fox Saint-Just

Fox Saint-Just


Messages : 193
Date d'inscription : 01/02/2017
Localisation : Italie

d�fis - Défis lexicaux - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Défis lexicaux   d�fis - Défis lexicaux - Page 4 EmptyVen 10 Fév 2017 - 17:56

Silvano a écrit:
Bienvenue Fox.

Je marquer que tu ne traduis pas sublimation, qui veut dire passage de l'état solide à l'état gazeux sans passer par l'état liquide.

Merci. Tu as raison, je l'avais oublié. En Novbasa, "sublimation" est sublimati et son contraire est depoziti. En Babela, ils sont sublimata et depozita.
Revenir en haut Aller en bas
SATIGNAC




Messages : 2120
Date d'inscription : 06/11/2012
Localisation : Fustilhan

d�fis - Défis lexicaux - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Défis lexicaux   d�fis - Défis lexicaux - Page 4 EmptyDim 12 Fév 2017 - 23:46

Silvano a écrit:
Je propose Arrow bal






 
 
Méhienbailit'h/-tio: action (collective ) de danser ( < Bailet: danser, un verbe de mes premières moutures linguistique, très hispanisantes < bailar, baile )
Il  y a d'autres verbes pour dire danser:
 Sayϑat < SALTARE qui donne sayϑatoŗ/-rio: "dancing" room ou floor ( en français !??) , Choreit ( du grec) qui se réfère à l'art du ballet: > choreit'h/-tio ;<; le substantif:  chorey/-èo: toute forme de danse, pas forcément un bal organisé dans un lieu.


Dernière édition par SATIGNAC le Sam 7 Jan 2023 - 23:23, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

d�fis - Défis lexicaux - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Défis lexicaux   d�fis - Défis lexicaux - Page 4 EmptyLun 13 Fév 2017 - 0:01

Restons (provisoirement) dans la danse : je propose  Arrow ballet.


Chez moi, de l'à-postériori pur jus, puisque c'est patom* (pris de "pantomime" (fr.), pris à son tour de παντόμιμος via PANTOMIMVS -I).



*J'ai même patomúsik pour "musique de ballet". J'voulais pas laisser échapper l'occasion d'un mot-valise. Et p'is un autre, cher à Molière : patòmed (comédie-ballet) ; mais là, la charnière est un poil plus fragile, parce que le O de kòmed dispose d'un accent, qui est gardé. La tragédie-ballet a aussi son mot : patòmak.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




d�fis - Défis lexicaux - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Défis lexicaux   d�fis - Défis lexicaux - Page 4 EmptyLun 13 Fév 2017 - 0:39

Anoev a écrit:
Restons (provisoirement) dans la danse : je propose  Arrow ballet.

eo: baleto
sam: ballett
ldp: balet

Dans les trois cas, l'accent est sur le E (d'ailleurs, en sambahsa, le double T ne sert qu'à déplacer l'accent).
Revenir en haut Aller en bas
Ziecken
Modérateur
Ziecken


Messages : 13140
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Nointot, Normandie

d�fis - Défis lexicaux - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Défis lexicaux   d�fis - Défis lexicaux - Page 4 EmptyLun 13 Fév 2017 - 12:03

En elko, ballet se dit

- mokkoro s'il désigne la danse
- kormoko s'il désigne le spectacle

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27)
Like a Star @ heaven Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

d�fis - Défis lexicaux - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Défis lexicaux   d�fis - Défis lexicaux - Page 4 EmptyLun 13 Fév 2017 - 12:27

Ziecken a écrit:
En elko, ballet se dit

- mokkoro s'il désigne la danse
- kormoko s'il désigne le spectacle
J'ai rajouté l'premier mot dans l'pavé-modèle d'Idéolexique.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Ziecken
Modérateur
Ziecken


Messages : 13140
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Nointot, Normandie

d�fis - Défis lexicaux - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Défis lexicaux   d�fis - Défis lexicaux - Page 4 EmptyLun 13 Fév 2017 - 12:57

Anoev a écrit:
Ziecken a écrit:
En elko, ballet se dit

- mokkoro s'il désigne la danse
- kormoko s'il désigne le spectacle
J'ai rajouté l'premier mot dans l'pavé-modèle d'Idéolexique.

Parfait. Merci, je n'aurais pas besoin de la faire ! Razz

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27)
Like a Star @ heaven Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Revenir en haut Aller en bas
Fox Saint-Just

Fox Saint-Just


Messages : 193
Date d'inscription : 01/02/2017
Localisation : Italie

d�fis - Défis lexicaux - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Défis lexicaux   d�fis - Défis lexicaux - Page 4 EmptyLun 13 Fév 2017 - 13:59

Anoev a écrit:
Restons (provisoirement) dans la danse : je propose  Arrow ballet.

Novbasa: balet
Babela: baleta

En Babela, l'accent est sur e. En Novbasa, il devrait être sur a, mais je pourrais créer une règle pour déplacer l'accent quand un mot termine avec des particuliers consonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Bedal
Modérateur
Bedal


Messages : 6798
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Lyon, France

d�fis - Défis lexicaux - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Défis lexicaux   d�fis - Défis lexicaux - Page 4 EmptyLun 13 Fév 2017 - 16:45

ballet :

zademir (litt : "danse à regarder" = spectacle de danse)



_________________
"L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums

Like a Star @ heaven Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes

Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Revenir en haut Aller en bas
http://languesheimdalir.jimdo.com/
Contenu sponsorisé





d�fis - Défis lexicaux - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Défis lexicaux   d�fis - Défis lexicaux - Page 4 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Défis lexicaux
Revenir en haut 
Page 4 sur 33Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5 ... 18 ... 33  Suivant
 Sujets similaires
-
» Faire un gâteau avec du yaourt
» Quelques rapprochements lexicaux...
» Elko - Défis & traductions
» Aneuvien
» Le coup de griffe de la serre aux usages lexicaux interlinguistiques

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Idéolangues :: Idéogénéral :: Idéolexicologie-
Sauter vers: