|
| Elko - Défis & traductions | |
| | |
Auteur | Message |
---|
Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Elko - Défis & traductions Mar 30 Sep 2014 - 9:30 | |
| elko Défis & traductions
Ce fil s'adresse principalement à ceux qui ont des notions d'elko et notamment à ceux qui viennent de suivre les leçons. Toutefois, les curieux et ceux qui ne connaissent pas l'elko sont aussi les bienvenus et peuvent contribuer. Ce fil a pour but de mettre en pratique les acquis, de comparer les traductions, de proposer des clés et des règles de grammaire afin de faire évoluer l'elko grâce à vos contributions. Il a aussi pour objectif d'analyser et de comparer les manières de former les mots et de traduire de chacun, tout cela en vue de vérifier l'hypothèse sapir-worf. ::Description::Chaque mardi, je choisirai un texte à analyser dont j'extrairai : 4 mots 4 phrases Il ne s'agit pas ici de faire toutes les traductions d'un coup ou de le faire le plus vite possible pour que je vous évalue. Ici, C'est plus la réflexion, la créativité et l'audace qui sont mises en avant. Au lieu d'imposer ma manière de fonctionner, je veux à présent étudier la vôtre, voir comment vous vous appropriez l'elko et quelles propositions vous ferez ::Fonctionnement::Cet exercice est une réflexion de traduction n'ayant pas pour but d'évaluer les compétences de chacun mais d'étudier vos propositions afin d'améliorer l'elko et de l'enrichir de vos idées et de vos contributions. n'hésitez pas à commenter vos traductions. Voici quelques exemples pour illustrer ce que j'attends. Pour les mots : guirlande = décoration + chaîne (pensez à inverser les mots)ou guirlande = KOZ (décoration) + ROM (chaîne) + -o (nom) = kozromo (pour ceux qui connaissent les clés)Pour les phrases : Essayer d'utiliser le D.M.S. (ou découpage morpho-syntaxique.) ou faites comme vous le sentez. Les poches de son pantalon étaient trouées traduction : . sabbo u ibourozo ga wedu rata . (pour ceux qui connaissent l'elko) D.M.S. : // pantalon / LIG / (la) PLU-poche / lui-GEN / (être) trou-ADJ // _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Dernière édition par Ziecken le Mar 30 Sep 2014 - 11:05, édité 1 fois | |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Elko - Défis & traductions Mar 30 Sep 2014 - 11:01 | |
| Traduction #1 : Noël en fuite (Kotave)La première réflexion de traduction porte sur un texte de Kotave : "Noel en fuite". ::4 mots:: Noël sapin ange comète ::4 phrases:: C'était le soir de Noël. Toute la ville était parée de décorations lumineuses, d'anges et de comètes. De hauts sapins ornaient les places, arborant leurs guirlandes d'argent et leurs boules vermeilles. Dans les parcs, les enfants jouaient avec la neige. Rappel de l'exercice :Cet exercice est une réflexion de traduction n'ayant pas pour but d'évaluer les compétences de chacun mais d'étudier vos propositions afin d'améliorer l'elko et de l'enrichir de vos idées et de vos contributions. n'hésitez pas à commenter vos traductions. Voici quelques exemples pour illustrer ce que j'attends. Pour les mots : guirlande = décoration + chaîne (pensez à inverser les mots)ou guirlande = KOZ (décoration) + ROM (chaîne) + -o (nom) = kozromo (pour ceux qui connaissent les clés)Pour les phrases : Essayer d'utiliser le D.M.S. (ou découpage morpho-syntaxique.) ou faites comme vous le sentez. Les poches de son pantalon étaient trouées traduction : . sabbo u ibourozo ga wedu rata . (pour ceux qui connaissent l'elko) D.M.S. : // pantalon / LIG / (la) PLU-poche / lui-GEN / (être) trou-ADJ // _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Elko - Défis & traductions Mar 30 Sep 2014 - 13:27 | |
| Après une faute de frappe malencontreuse qui m'a fait perdre tout mon message, j'vais r'prendre :
Pour le premier, facile : ketkolo pris de KET (naissance) & KOL (fête) Le deuxième, y aurait bien teptano, de TEP (montagne) & TAN (arbre), seulement, des arbres spécifiques à la montagne, y a aussi les épicéas, les mélèzes, les aroles etc..., donc éventuellement une clé supplémentaire, ce qui impliquerait un nom composé... ... Tiens, comme le troisième ! Pour "ange", y faut au minimum 3 clés, ce qui, avec les flexions possibles, fait "crever l'plafond". Examinons : on a besoin de WEL = dieu MES = message TIW = agent. Incompressible ! Si on enlève la première clé, on obtient un facteur si on enlève la deuxième, on obtient un prêtre (quelle que soit la religion) si on enlève la troisième, on a un oracle (1 & 3). En conséquence de quoi, je vois welu-mestiwo. Si quelqu'un a mieux*? Enfin, pour se r'poser un peu, pour le quatrième, on revient dans le plus aisé, à savoir pebgono, de PEB = queue & GON = pierre.
*Bon, y aurait évidemment zelido, de ZEL (aile) & WID (enfant), mais là, on se base sur l'apparence et non plus sur la fonction. Ce qui ferait faire le parallèle welu-mestiwo pour l'équivalent aneuvien sràvdu et zelido pour leàdu. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Elko - Défis & traductions Mar 30 Sep 2014 - 15:16 | |
| et les balises spoiler anoev? ^^ _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Elko - Défis & traductions Mar 30 Sep 2014 - 17:57 | |
| - od² a écrit:
- Y a-t-il une page qui regroupe toutes les clés avec leur équivalence française ?
http://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php5?title=IDEO_ELK_Liste_des_cl%C3%A9s _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Elko - Défis & traductions Mar 30 Sep 2014 - 19:00 | |
| - bedal a écrit:
- et les balises spoiler anoev? ^^
Pwaaphes !!! C'qu'elles ont, mes balises !? En tout cas, c'est pas des balises sans poignées ! _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Kotave
Messages : 1838 Date d'inscription : 02/03/2012
| Sujet: Re: Elko - Défis & traductions Mar 30 Sep 2014 - 20:15 | |
| Moi qui voulais essayer cette exercice Aaah, ma vieille nouvelle de seconde - Citation :
- Pwaaphes !!! C'qu'elles ont, mes balises !? En tout cas, c'est pas des balises sans poignées !
Oui, ç'aurait été mieux de mettre tes réponses sous forme de spoïleur. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Elko - Défis & traductions Mar 30 Sep 2014 - 20:20 | |
| Ah ? J'croyais que les spoilères étaient (du moins pour l'elko) réservées aux exercices du cours d'elko ? Je n'émettais ici que de vagues propositions. Je les mettrais sous poêle, la prochaine fois. J'espère que ce que j'ai mis (je me suis limité au vocabulaire) ne vous a pas influencé.
MEA KVLPA, donc. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Balchan-Clic
Messages : 830 Date d'inscription : 12/01/2013 Localisation : Bnei Brak, Israël
| Sujet: Re: Elko - Défis & traductions Mar 30 Sep 2014 - 22:47 | |
| J'ai n'ai malheureusement pas le temps de tout faire, voilà ce que j'ai fait : - Spoiler:
Noël. De manière très pragmatique et aculturelle je dirais Jehoshua keto de KET (naissance). Sinon je sais pas trop. Sapin. Je pense à NAL (épine) + TAN (arbre) → naltano. Ange. Je vois WEL (dieu) + LOW (créature) → ello. Créature divine. Plus précisément elālo. Comète. LUW (trait) + LOZ (étoile) → lulozo C'était le soir de Noël → . ko wedu Jehoshua keto u delo . Je sais pas trop comment exprimer le passé sans verbe. Toute la ville était parée de décorations lumineuses, d'anges et de comètes. . nana tewo bau biu kazi dola kozrom , tu jello tu ilulozo . J'ai mis biu kazi au lieu de kaza parce que je trouvais que c'était ambigu.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Elko - Défis & traductions Mar 30 Sep 2014 - 23:01 | |
| Balchan-ClicJ'ai vu tes propositions de mots : elles sont intéressantes : on a eu à peu près les mêmes difficultés, mais on les a abordées différemment : - Spoiler:
Pour :Noël, j'aimerais savoir comment tu as obtenu le nom propre (pour KET, sans surprise, on se rejoint) Pour le sapin, on a abordé le problème différemment : moi par la montagne, toi par les épines, mais on est au même résultat : y a pas que les sapins en montagnes et d'autres arbres que les sapins ont des épines : bref : ça va pas êt'simple. Pour l'ange, par contre, tu t'en es mieux sorti que moi. Comme quoi, des fois il est inutile d'être trop précise, ta référence à LOW était judicieuse. Par contre, pour la comète, tous les astronomes te l'diront : c'est pas une étoile.
_________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Balchan-Clic
Messages : 830 Date d'inscription : 12/01/2013 Localisation : Bnei Brak, Israël
| Sujet: Re: Elko - Défis & traductions Mar 30 Sep 2014 - 23:21 | |
| Anoev- Spoiler:
- Anoev a écrit:
- Pour :Noël, j'aimerais savoir comment tu as obtenu le nom propre (pour KET, sans surprise, on se rejoint).
Je l'ai fait tout seul ! On doit partir de la langue d'origine (ici l'hébreu~araméen) et suivre la TOA. - Anoev a écrit:
- Pour le sapin, on a abordé le problème différemment : moi par la montagne, toi par les épines, mais on est au même résultat : y a pas que les sapins en montagnes et d'autres arbres que les sapins ont des épines : bref : ça va pas êt'simple.
Je ne pense pas qu'en elko (en même dans toutes les langues) on puisse désigner chaque espèce animale ou végétale par un mot différent. Naltano peut signifier tous les arbres qui ressemblent au sapin pour le commun des mortels. - Anoev a écrit:
- Par contre, pour la comète, tous les astronomes te l'diront : c'est pas une étoile.
Oui je sais, mais c'est la solution la plus simple. Sinon on peut avoir GAK (bouger) + LOS (planète) → gakloso. Là aussi c'est pas une planète au sens scientifique du terme, mais ça va être dur de faire mieux. Sinon il faut faire quelque chose de plus lourd comme nomāwegwisbago (je sais pas comment agglutiner les clés glidée avec plus de 2 clés, et en plus avec un désagglutination)
| |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Elko - Défis & traductions Mar 30 Sep 2014 - 23:22 | |
| - Spoiler:
Noel: WEL+KET ("naissance de dieu") ->welketo? --- pour les chrétiens bien sûr sinon je dirais "Kristketo"
sapin : NAL + TAN ("arbre à aiguilles") --> naltano ?
ange : DOL + LOW (créature de lumière) --> dollowo? dsl si c'est faux dans ma culture c'est ça un ange...
comète : WIS + BAG ("sphère de glace" ) ---> wisbago ?
_________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Balchan-Clic
Messages : 830 Date d'inscription : 12/01/2013 Localisation : Bnei Brak, Israël
| Sujet: Re: Elko - Défis & traductions Mar 30 Sep 2014 - 23:25 | |
| Bedal- Spoiler:
wisbago (ou isbago) c'est pas tout simplement boule de neige (qui est en glace non ?) ?
| |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Elko - Défis & traductions Mar 30 Sep 2014 - 23:27 | |
| - Spoiler:
ne dit-on pas : "boule de neige sale" pour dérire grossierement une comèe? car c'est ce que c'est en fin de compte: une boule de glace!
_________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Elko - Défis & traductions Mar 30 Sep 2014 - 23:31 | |
| - Spoiler:
au final je rajouterai NEN...pour boule de neige de l'espace ^^ donc nenwisbago
_________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Elko - Défis & traductions Mar 30 Sep 2014 - 23:38 | |
| - Spoiler:
Pour la comète : peblozo (étoile à queue) - certes ce n'est pas une étoile, mais ne dit-on pas en français "étoile filante" pour un simple caillou qui brûle ^^ ? Et Noël, pourquoi pas Owidketo, "l'anniversaire du Fils", Olitaketo, "anniversaire du Messie", ou encore "Karistau keto" ?
|
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Elko - Défis & traductions Mar 30 Sep 2014 - 23:42 | |
| l'elko ne fait pas bidon comme le français ^^ etoile filante j'en suis sur que c'est un caillou qui brule en elko! après je dis ça j'dis rien, je suis que grade 1.5 en elko... _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Kotave
Messages : 1838 Date d'inscription : 02/03/2012
| Sujet: Re: Elko - Défis & traductions Mer 1 Oct 2014 - 8:15 | |
| - Balchan-Clic a écrit:
- Comète. LUW (trait) + LOZ (étoile) → lulozo
Attention, lulozo se décompose en LUL et WOZ. Pour LUW + LOZ, on a luulozo | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Elko - Défis & traductions Mer 1 Oct 2014 - 8:51 | |
| - Balchan-clic:
- Balchan-Clic a écrit:
- Oui je sais, mais c'est la solution la plus simple. Sinon on peut avoir GAK (bouger) + LOS (planète) → gakloso. Là aussi c'est pas une planète au sens scientifique du terme, mais ça va être dur de faire mieux. Sinon il faut faire quelque chose de plus lourd comme nomāwegwisbago (je sais pas comment agglutiner les clés glidée avec plus de 2 clés, et en plus avec un désagglutination)
Je persiste à penser que la solution à la fois la plus simple, c'est pebgono : une définition à la fois exacte, avec deux clés seulement. Sinon, Bedal a soulevé une déf' intéressante (boule de glace), qui pourrait donner wisbago.
_________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Balchan-Clic
Messages : 830 Date d'inscription : 12/01/2013 Localisation : Bnei Brak, Israël
| Sujet: Re: Elko - Défis & traductions Mer 1 Oct 2014 - 10:08 | |
| - Kotave a écrit:
- Pour LUW + LOZ, on a luulozo
Même avec la règle de coalescence ? J'avais pressenti le problème, mais y'a rien sur ça dans l'elkodico (ou je n'ai pas trouvé), donc j'ai appliqué la coalescence. Anoev- Spoiler:
- Anoev a écrit:
- Je persiste à penser que la solution à la fois la plus simple, c'est pebgono : une définition à la fois exacte, avec deux clés seulement. Sinon, Bedal a soulevé une déf' intéressante (boule de glace), qui pourrait donner wisbago.
Le problème je trouve avec pebgono et isbago c'est qu'on sait pas que c'est dans l'espace. D'après ce que j'ai vu, la plupart des langues qui n'ont pas emprunté comète traduisent par étoile à queue, ce qui donnerait peblozo. Le problème c'est qu'il n'y a pas de clé plus large pour astre.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Elko - Défis & traductions Mer 1 Oct 2014 - 10:16 | |
| - Balchan-Clic:
- Citation :
- D'après ce que j'ai vu, la plupart des langues qui n'ont pas emprunté comète traduisent par étoile à queue, ce qui donnerait peblozo. Le problème c'est qu'il n'y a pas de clé plus large pour astre.
J'ai alors fait un tour du côté du Diko, et j'ai trouvé loso, avec un S. C'est suffisamment vague pour convenir parfaitement avecc la clé PEB. Du coup, la comète serait donc plutôt pebloso.
_________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Elko - Défis & traductions Mer 1 Oct 2014 - 12:57 | |
| - Spoiler:
et nenwisbago? ça fonctionne pas?
_________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Kotave
Messages : 1838 Date d'inscription : 02/03/2012
| Sujet: Re: Elko - Défis & traductions Mer 1 Oct 2014 - 13:23 | |
| - Citation :
- Même avec la règle de coalescence ? J'avais pressenti le problème, mais y'a rien sur ça dans l'elkodico (ou je n'ai pas trouvé), donc j'ai appliqué la coalescence.
Oui, c'est le cinquième exemple du tableau sur la page, si je ne m'emmêle pas les pinceaux . - Spoiler:
- Citation :
- Du coup, la comète serait donc plutôt pebloso.
La comète brille, je suppose que peblozo serait donc plus adéquat.
| |
| | | Balchan-Clic
Messages : 830 Date d'inscription : 12/01/2013 Localisation : Bnei Brak, Israël
| Sujet: Re: Elko - Défis & traductions Mer 1 Oct 2014 - 13:39 | |
| - Kotave a écrit:
-
- Citation :
- Même avec la règle de coalescence ? J'avais pressenti le problème, mais y'a rien sur ça dans l'elkodico (ou je n'ai pas trouvé), donc j'ai appliqué la coalescence.
Oui, c'est le cinquième exemple du tableau sur la page, si je ne m'emmêle pas les pinceaux . Oui ça c'est le tableau de l'agglutination des clés glidées, mais dans sur la même page dans Voyelles on a - Elkodico a écrit:
- Le digramme uu se simplifie en u
| |
| | | Kotave
Messages : 1838 Date d'inscription : 02/03/2012
| Sujet: Re: Elko - Défis & traductions Mer 1 Oct 2014 - 13:53 | |
| Ah oui exact Les deux règles se contredisent dans ce cas... Mais il me semble que la règle des glides prévaut malgré tout, rien que pour le sens. On peut aussi écrire lülozo à la place de luulozo, pour signifier la double-voyelle. | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Elko - Défis & traductions | |
| |
| | | | Elko - Défis & traductions | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |