|
| Uropi : réformes et vocabulaire 2 | |
|
+15Ziecken bororo PatrikGC Balchan-Clic Troubadour mécréant Bab Djino Seweli Emanuelo Bedal Olivier Simon Mardikhouran Kotave Anoev Doj-pater 19 participants | |
Auteur | Message |
---|
Seweli
Messages : 1404 Date d'inscription : 19/12/2015
| Sujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2 Dim 30 Oct 2016 - 23:31 | |
| - Troubadour mécréant a écrit:
- Doj-pater a écrit:
- Mots interrogatifs
Ka ? = Que, quoi ?, Ke ? = qui ?, Ken ? = qui ? (complément), Kej ? = A qui ? (possession), Kim ? = Comment?, Ko ? = Où ?, Kamòl ? = Combien ? (sing.), Kamole ? = Combien ? (plur), Parkà ? = Pourquoi ? Ka se di ? = Qu'est-ce ?, Ke se je ? = Qui est-ce ?, Ken viz tu ? = Qui vois-tu ?, Kej bib se di ? = A qui est ce livre ? [...] C'est vrai, j'avais oublié que l'uropi est une langue à déclinaisons. Outre son fameux génitif, on a un accusatif et un datif dans les pronoms et les relatifs-interrogatifs... Comment faire autrement pour distinguer "Qui vois-tu ?" de "Qui te voit ?" ? Je trouve que c'est assez rentable de limiter la déclinaison aux seuls pronoms.
Dernière édition par Sevetcyo le Dim 30 Oct 2016 - 23:44, édité 1 fois | |
| | | Mardikhouran
Messages : 4313 Date d'inscription : 26/02/2013 Localisation : Elsàss
| Sujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2 Dim 30 Oct 2016 - 23:34 | |
| - Sevetcyo a écrit:
- Troubadour mécréant a écrit:
C'est vrai, j'avais oublié que l'uropi est une langue à déclinaisons. Outre son fameux génitif, on a un accusatif et un datif dans les pronoms et les relatifs-interrogatifs... Comment faire autrement pour distinguer "Qui vois-tu ?" de "Qui te voit ?" ? " Tu vois qui ?" " Qui te voit ?" | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37583 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2 Dim 30 Oct 2016 - 23:50 | |
| - Doj-pater a écrit:
Phrases Kon tu mi sesta ? = Connais-tu ma soeur ? Di se de son mi dictoru = C'est le fils de ma professeure Lu vol kopo u novi has = Ils veulent acheter une nouvelle maison Mole liente dom in pol = Beaucoup de gens habitent en ville I vol ito a Englia = Je veux aller en Angleterre Dav de bal a de ʒika ! = Donne la balle à la fille ! Moz tu diko mo de pol ? = Peux-tu me montrer la ville ? Vok tu Uropi ? = Parlez-vous Uropi ? I viz ne ja = Je ne le vois pas He venì do ma = Il est venu vers moi Dez lo veno suprù = Dis-leur de venir tout de suite
Numare
Lu liam unaltem = Ils s'aiment (l'un, l'autre) Vu renì do unaltem = Ils ont couru l'un vers l'autre He som ve deto ja = Il le fera lui-même I vol vizo ha som = Je veux le voir en personne Ce av ne kap; ce ve kopo un domòr = Elle n'a pas de chapeau; elle en achètera un demain. Un zav nevos = On ne sait jamais I vol kopo postimarke; i nud eke po di skrite = Je veux acheter des timbres; j'en ai besoin pour ces lettres Genore id kide incèp ne molvos unaltem = Les parents et les enfants souvent ne se comprennent pas J'apprécie à ce point les exemples didactiques des leçons d'uropi que je ne peux pas m'empêcher d'en faire une pour l'aneuvien. - Sevetcyo a écrit:
- Comment faire autrement pour distinguer "Qui vois-tu ?" de "Qui te voit ?" ?
Quadus ep o vedjun? Quadu ep vedjun os? - Sevetcyo a écrit:
- Je trouve que c'est assez rentable de limiter la déclinaison aux seuls pronoms.
C'est ce que j'ai longtemps cru... mais avec de tels exemples, j'a fini par être persuadé que les noms pouvaient aussi y avoir droit. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Seweli
Messages : 1404 Date d'inscription : 19/12/2015
| Sujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2 Lun 31 Oct 2016 - 0:24 | |
| Excellent ! Ça donne envie de copier | |
| | | Troubadour mécréant
Messages : 2107 Date d'inscription : 20/01/2013 Localisation : Aquitaine, France
| Sujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2 Lun 31 Oct 2016 - 9:53 | |
| - Sevetcyo a écrit:
- Comment faire autrement pour distinguer "Qui vois-tu ?" de "Qui te voit ?" ? Je trouve que c'est assez rentable de limiter la déclinaison aux seuls pronoms.
Ou pas de déclinaisons du tout, y compris pour les pronoms. Si on est cohérent jusqu'au bout (un des axiomes d'une langue construite, ce me semble), alors soit c'est déclinaison pour tout le monde (noms, pronoms, infinitifs), soit pour personne. En kotava, au moins, c'est ABSOLUMENT AUCUNE déclinaison. Tu mets la préposition requise devant, qu'il s'agisse d'un nom ou d'un pronom et basta! | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37583 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2 Lun 31 Oct 2016 - 10:17 | |
| - Troubadour mécréant a écrit:
- Ou pas de déclinaisons du tout, y compris pour les pronoms. Si on est cohérent jusqu'au bout (un des axiomes d'une langue construite, ce me semble), alors soit c'est déclinaison pour tout le monde (noms, pronoms, infinitifs), soit pour personne.
Chez moi, seuls les noms, les pronoms, et les adjectifs substantivés (qui reviennent à la fonction de nom, comme "au chaud") sont déclinables, car ils "portent" la fonction du syntagme. Les adjectifs qualificatifs (qu'ils soient épithètes ou attributs) ne s'accordent qu'en nombre, ils n'ont pas besoin d'être déclinés : le nom suffit. Les verbes ont d'jà assez des conjugaisons, pas la peine d'en rajouter. Pour les pronoms, c'est, évidemment, indispensable, puisque, contrairement au kotava, il n'y a pas d'apposition pour le COD, et on a donc : eg vedja ase blur = je les ai vus bleus. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37583 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2 Mar 1 Nov 2016 - 13:10 | |
| Tu devrais te baser sur ce proverbe : - De kune baw; de karavan it:
Les chiens aboient ; la caravane passe.
Et nous faire profiter des explications de l'origine de certains mots* ou de certaines phrases comparées, selon les nuances qu'on trouve en français (eh oui, Silvano : la langue du forum, c'est l'français, c'est bien pratique, quand même !), et comment elles sont traitées en uropi. Encore que pour la grammaire, ce s'rait presque mieux si tu intervenais dans les fils adéquats. * Ce qui me permettrait de continuer à remplir Idéolexique._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Doj-pater
Messages : 4519 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
| Sujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2 Mar 1 Nov 2016 - 14:00 | |
| De kune baw, de karavàn it pas !
"pas" rajoute l'idée de "passage" au verbe ito qui est simplement "aller" | |
| | | Doj-pater
Messages : 4519 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
| Sujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2 Mar 1 Nov 2016 - 14:17 | |
| - mardikhouran a écrit:
- Le fait que l'uropi soit proche de l'anglais syntaxiquement ne me dérange pas, dans la mesure où, connaissant cette dernière langue, cela m'aide à traduire en uropi, surtout par rapport aux points les moins "allant de soi" de la grammaire (comme le génitif s'appliquant aux GN et non aux noms seuls).
Moi, non plus, mais ayant fréquenté l'anglais de très près depuis l'âge de 16 ans, il était inévitable que celui-ci déteigne sur l'Uropi. Une différence: Le génitif en Uropi s'applique à tous les noms et non à un nombre restreint de ceux-ci (les personnes), en théorie en anglais (mais en pratique, c'est différent) Disons que c'est plus cohérent (je ne sais pas si je vais encore oser utiliser ce terme ) De vag mi patri = my father's car = la voiture de mon père De tag mi hasi = the roof of my house = le toit de ma maison. | |
| | | Seweli
Messages : 1404 Date d'inscription : 19/12/2015
| Sujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2 Mar 1 Nov 2016 - 14:49 | |
| - Citation :
- De vag mi patri = my father's car = la voiture de mon père
De tag mi hasi = the roof of my house = le toit de ma maison. Tiens, vago, je connaissais ce mot comme de l'argo d'origine manouche... Pour le génitif, on pourrait avoir un lien vers les règles, je ne suis pas sûr d'avoir compris. De voiture mon père ? De toit ma maison ? Le mot de est-il utilisé à d'autres occasions ? Merci. Pour le reste, les usages diffèrent. Mieux vaut en prendre note et s'éviter. C'est encore une histoire de langage finalement. Que diriez-vous d'effacer les trois derniers messages ? Juste pour me faire plaisir ? | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2 Mar 1 Nov 2016 - 14:58 | |
| - Sevetcyo a écrit:
- Pour le reste, les usages diffèrent. Mieux vaut en prendre note et s'éviter. C'est encore une histoire de langage finalement. Que diriez-vous d'effacer les trois derniers messages ? Juste pour me faire plaisir ?
Mais faudrait alors en effacer d'autre, comme celui de 7 h 18 (heure d'ici; sans doute 12 h 18 pour vous)... |
| | | Doj-pater
Messages : 4519 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
| Sujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2 Mar 1 Nov 2016 - 15:06 | |
| - Sevetcyo a écrit:
- Tiens, vago, je connaissais ce mot comme de l'argo d'origine manouche...
Intéressant ! Parmi les quelques 40 langues qui servent de base à l'Uropi, le romani tient une place de choix, pourquoi ? La base est indienne, mais les roms ont emprunté tout un vocabulaire aux langues des pays qu'ils ont traversé (essentiellement indo-européens) d'où un grand nombre de points communs avec l'Uropi. voir: de linga Romis De voiture mon père ? : de = le, la, les (< néerlandais): mi pater = mon père, génitif patri (cf Lat: pater > patris) De toit ma maison ? Voir Le nom, C) le génitif | |
| | | Doj-pater
Messages : 4519 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
| Sujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2 Mer 2 Nov 2016 - 9:30 | |
| Je rappelle pour info que ce fil a été créé en parallèle au fil Uropi N°5 pour traiter du vocabulaire Uropi et des réformes. Ça a très bien fonctionné jusqu'à la page N° 7 et puis ça a dérapé…
D'abord par une polémique ("incohérence" contre "manichéisme"), ensuite par une question (soulevée par moi d'ailleurs) sur les rapports entre anglais et Uropi.
C'est pourquoi je vous invite à transférer cette discussion sur le fil Uropi N° 5 où elle a sa place. J'ai d'ailleurs moi même supprimé tous mes messages pouvant être considérés comme polémiques (je vous invite à en faire autant)
Je vais bien-entendu répondre à l'argument de Vilko: Uropi = anglais dans Le fil Uropi N° 5
J'ai oublié de préciser, mais cela va de soi, que je ne répondrai plus à aucune question hors-sujet sur ce fil. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37583 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Un problème d'accent Sam 5 Nov 2016 - 0:09 | |
| J'ai remarqué, dans les adjectifs proìti et proìtan, que les diacritiques avaient été conservés sur les I du radical. Je m'demende si ces diacritiques ne seraient pas redondants, dans la mesure où (si j'ai bien compris), l'accent tonique se trouve sur le radical, juste avant la désinence (adjectifs ou verbes à l'infinitif) ou devant le suffixe (sauf exceptions du genre kotèl).
J'aim'rais savoir si j'suis dans l'vrai, et dans ce cas, pourquoi on n'écrit pas respectiv'ment proiti & proitan. Sinon, à quel niveau j'ai faux ?
P.S. Même chose pour humòri. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Mardikhouran
Messages : 4313 Date d'inscription : 26/02/2013 Localisation : Elsàss
| Sujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2 Sam 5 Nov 2016 - 12:33 | |
| - Anoev a écrit:
- J'aim'rais savoir si j'suis dans l'vrai, et dans ce cas, pourquoi on n'écrit pas respectiv'ment proiti & proitan. Sinon, à quel niveau j'ai faux ?
Cela tient peut-être aux deux prononciations possibles de I à côté d'une voyelle. kokia par exemple peut être /'kokia/ ou /'kokja/, avec une préférence pour le second. Du coup ici la diacritique serait mise pour éviter une prononciation en /'projtan/. - Anoev a écrit:
- P.S. Même chose pour humòri.
Avoir une identité visuelle distincte de l'hypothétique nom d'agent d'un verbe humo ? Je suis moins sûr. | |
| | | Bab
Messages : 948 Date d'inscription : 12/02/2014 Localisation : dins ch' Nord (France)
| Sujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2 Sam 5 Nov 2016 - 13:09 | |
| Il me semble que Doj-Pater avait déjà apporté quelques précisions sur le sujet, dans ce fil ou un fil précédent. Je ne les retrouve pas, mais on peut toujours aller voir ici (voir en fin de page) pour quelques explications. - L'accent écrit:
L'accent écrit en Uropi est obligatoire lorsque l'accent tonique porte sur la dernière syllabe.
Il s'agit de mots-racines dis- ou polysyllabiques, le plus souvent des mots d'emprunt comme aksènt, silàb, sufìks, princìp, etc...
L’accentuation sur la dernière syllabe permet de les distinguer des mots qui ont un suffixe ou une terminaison grammaticale.(1)
Exemple :
Les noms en
-òr : motòr, històr, traktòr, domòr (= demain), par opposition au suffixe -or inaccentué(2)
-àl : metàl, pedàl, moràl, generàl, medàl, par opposition aux adjectifs en -al inaccentué
-àn : Espàn, Germàn, banàn, slogàn, par opposition au suffixe -an inaccentué
-èn : Slovèn, Armèn, Krisgèn, par opposition au suffixe -en inaccentué
-òn : persòn, pasiòn, nasiòn, revolusiòn, par opposition au suffixe -on inaccentué(1)
-ìn : delfìn, (assez rare) par opposition à la terminaison -in inaccentuée
-ìv : motìv, adjetìv, pasìv, par opposition au suffixe verbal -iv (-ivo) inaccentué(1)
-ìz : analìz, delìz, servìz, par opposition au suffixe verbal -iz (-izo) inaccentué(1)
-ùr : natùr, kultùr, futùr, aventùr, literatùr, etc...
Dans les autres cas l'accent écrit est facultatif, mais peut être utile lorsque la place de l'accent dans un mot ne semble pas évident au premier coup d'oeil.
Exemple :
delfìn (délfinn) dauphin fait delfine au pluriel, mais rien n'indique la place de l'accent si on ne connaît pas ce mot au singulier. Il est donc préférable d'écrire aussi au pluriel delfìne, avec un accent grave sur le ì pour préciser la place de l'accent : (délfiné) et non (délfiné) ... voir(2)
Même chose pour les mots composés où l'accent écrit sur la racine du deuxième mot n'est pas vraiment indispensable, car ces mots sont facilement reconnaissables grâce au -i- ou au -u- qui séparent les deux racines, comme le ferait un trait d'union.
Exemple :
vintirol (vintirol) éolienne : vint + i + rol
ou vintiròl (à éviter si possible), pluriel : vintirole (vintirolé)
vimusport (vimusport) sport d’hiver: vim + u + sport
ou vimuspòrt (à éviter si possible), pluriel : vimusporte (vimusporté)
Notes
(1) Ex.: dictor, vendor, normal, general, hason, manon, ce beliv, he magriv, je kratiz, ce nitiz...
Il s'agit également des quelques mots d'emprunt terminés par une voyelle (mots internationaux): burò, taksì, menù, klicè, fotò, etc... (≠ terminaisons -o, -i, -u, -e, etc...)
(2) Il convient de conserver l'accent écrit pour éviter la confusion au pluriel
Ex.: likore (laitiers < lik + or) ≠ likòre (liqueurs, sing. likòr)
domore (habitants < dom + or) ≠ domòre (lendemains, sing. domòr)
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37583 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2 Sam 5 Nov 2016 - 13:26 | |
| Pas simple, quand même. J'voudrais pas jouer les mauvais publicitaires, mais l'accentuation aneuvienne est un peu plus limpide. L'accentuation espérantiste aussi, j'crois bien. En sambahsa, j'sais pas, mais ça m'semble assez compliqué aussi. Y faudrait faire un fil (s'il n'existe pas déjà) sur l'accent tonique. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Lun 7 Nov 2016 - 10:58, édité 1 fois | |
| | | Mardikhouran
Messages : 4313 Date d'inscription : 26/02/2013 Localisation : Elsàss
| Sujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2 Sam 5 Nov 2016 - 14:28 | |
| | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37583 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2 Sam 5 Nov 2016 - 16:23 | |
| Supèèèr ! J'aurai pas b'soin d'me répéter : tout y est dit. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Bab
Messages : 948 Date d'inscription : 12/02/2014 Localisation : dins ch' Nord (France)
| Sujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2 Sam 5 Nov 2016 - 18:58 | |
| - Anoev a écrit:
- Pas simple, quand même. J'voudrais pas jouer les mauvais publicitaires, mais l'accentuation aneuvienne est un peu plus limpide. L'accentuation espérantise aussi, j'crois bien. En sambahsa, j'sais pas, mais ça m'semble assez compliqué aussi. Y faudrait faire un fil (s'il n'existe pas déjà) sur l'accent tonique.
En fait, c'est moins simple à expliquer qu'à pratiquer ... Plusieurs tentatives d'explication ont déjà été faites, celle-ci, parmi les dernières, ne me semble pas complètement satisfaisante (j'avoue en être un peu l'auteur ), mais je ne retrouve toujours pas les dernières explications de Doj-Pater sur le sujet, sur ce forum, plus claires et plus précises. En gros, il faut retenir qu'en Uropi on accentue toujours ou presque la racine de préférence ( premier et deuxième principe), sauf quand ça complique la prononciation ( troisième principe), par exemple en présence de 2 suffixes, suffixes Uropi et/ou internationaux (comme - ik, - al, etc. qui n'ont pas de sens particulier en Uropi) : dans ce cas, c'est le premier suffixe (ou l'avant-dernier si on veut) qui prend l'accent... dans les autres cas, quand l'accent tonique tombe sur la dernière syllabe (en général c'est la cas des mots "internationaux"), l'accent est écrit, au singulier et au pluriel, si on peut confondre la dernière syllabe avec un suffixe Uropi existant (ça doit arriver moins d'une dizaine de fois). De toute manière, ce n'est pas une faute de garder l'accent écrit au pluriel. Le cas des mots composés n'est pas plus compliqué. L'accent écrit y est facultatif car un peu redondant, dans la mesure où l'on sait que c'est la racine principale (la deuxième ou dernière en l'occurrence) qui porte l'accent tonique, et que les mots composés sont facilement reconnaissables grâce aux voyelles - i- et - u- (génitives et adjectives) qui s'intercalent entre les deux racines comme une sorte de trait d'union. PS : Dans le cas de proìto, l' absence d'accent ne devrait pas poser de problème en théorie, si l'on détecte bien le préfixe pro-, mais la présence de deux voyelles consécutives peut induire en erreur et faire penser que la racine serait proit- Par principe, en cas de doute, il vaut mieux toujours conserver l'accent écrit : donc proìto, proìt, mais aussi inìto (accent facultatif), inìt (pour ne pas confondre avec le suffixe - it), etc.
Ça y est ! Je pense avoir retrouvé la page (ça commence en milieu de page) sur l'accent tonique en Uropi, bien que ça ne corresponde pas encore vraiment à ce que j'ai peut-être imaginé . Il s'agissait d'une analyse de l'accentuation en Uropi par rapport au Novial. Désolé, toujours impossible de faire un "copier/coller formaté" - Doj-pater:
Jespersen revos id talvos
J'ai (presque) fini le "petit livre " de Jespersen sur le Novial, et c'est vraiment passionnant. Évidemment, je ne suis pas d'accord avec tout ce qu'il dit, mais dans l'ensemble, il justifie la plupart des choix qui ont été faits pour l'Uropi.
Particulièrement intéressant, le passage sur l'accentuation
je le cite: « il y a trois principes essentiels pour l’accentuation, qui vont parfois dans la même direction, parfois s’opposent… »
1) Le principe de valeur accentuer la syllabe la plus importante pour le sens du mot (c-à-d en Uropi la racine) Dans beaucoup de mots, il n’y a aucun doute sur l’importance d’une syllabe: la première dans sendo, sepli, seman, virtad (envoyer, aveugle, semblant, roation)… la deuxième dans atrajad, refòrm, aksènt, silàb… (j’ai remplacé des exemples Novial par des exemples Uropi)
2) Le principe d’unité Régularité de l’accentuation: accentuer toujours la même syllabe (dans la même configuration) « Ce serait évidemment une erreur… d’appliquer seulement et strictement le principe d’unité, en accentuant partout la même syllabe. »
3) Le principe du rythme alternance de syllabes accentuées et non accentuées… apparition d’accents secondaires… (éviter si possible que deux syllabes accentuées se suivent, etc.… rajouté par moi)
Jespersen suit la règle de l’Idiome Neutral : accentuer la syllabe avant la dernière consonne: krokodìl, elefànt, simbòl, honòr, triumfo, Afrika, Amerika, futùr, mozli, fotografe, problèm, princìp, defèkt
en outre, les terminaisons consonantiques ordinaires ne changent pas la place de l’accent de la syllabe principale (racine): l’accent reste donc sur la première syllabe dans: patris, nulim, liamor, lingas, pragen, videv, privatim, amuzad, ankonen, komicad, unaltem, aksenten…
« dans certains termes, la place de l’accent exigée par notre règle peut sembler non-naturelle à ceux qui parlent certaines langues, mais il ne faut pas oublier que formùl, konsùl, gondòl, Afrika, Amerika, accentués ainsi ne sont pas plus étranges que leur accentuation en français… et que amfibij, furij, komedij, energij, Italia, Francia, galeria sembleraient moins naturels s’ils étaient accentués sur le -i. »
- Anoev:
Sinon, j'vais éplucher un peu ce que tu nous as mois sur ce que disait Jespersen sur l'accentuation, ça va peut-être m'aider à localiser l'accent tonique sur certains mots uropi pour lesquels j'ai un peu d'mal.
L'uropi et l'aneuvien ont des règles assez différentes quant à l'accentuation, mais il arrive que ça donne des homonymes parfaits (ou presque) accentués exactement au même endroit. Nivel, par exemple. Je sais que le mot uropi est accentué sur la première syllabe (contrairement à nivèl). Qu'est-ce qui a motivé ce choix ?
C'était la première syllabe du radical (pas de préfixe) C'était l'avant dernière syllabe du radical ?
Chez moi, c'est la première syllabe du mot.
Un mot comme skizofrèn par exemple, est un mot assez limpide, parce qu'on voit d'emblée où se situe l'accent tonique (là où y a le diacritique), mais si on ne connait pas ce mot uropi, comment localiser l'accent tonique de skizofreni ? Pas sur le dernier I parce que c'est le suffixe, mais y reste les trois autres. On subodore le E quand on connait l'adjectif sus-cité, mais qu'est-ce qui permet, sinon, d'éliminer le premier I et le O ? C'est ça que j'aimerais comprendre : la méthode qui permet de localiser à coup sûr un accent tonique sur un mot uropi une fois qu'on a repéré et mis les affixes de côté.
Dernière édition par Bab le Dim 6 Nov 2016 - 11:00, édité 4 fois (Raison : ajout PS) | |
| | | Doj-pater
Messages : 4519 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
| Sujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2 Dim 6 Nov 2016 - 14:35 | |
| Bors et barsDepuis un certain temps déjà, bars a remplacé bors. La discussion à ce sujet a eu lieu sur l'Atelier, mais je suis incapable de vous dire où. D'où l'intérêt de ce fil-ci consacré aux réformes et au vocabulaire (et aux réformes du vocabulaire ) | |
| | | Doj-pater
Messages : 4519 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
| Sujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2 Dim 6 Nov 2016 - 15:05 | |
| - Mardikhouran a écrit:
- Avoir une identité visuelle distincte de l'hypothétique nom d'agent d'un verbe humo ? Je suis moins sûr.
Si c'est tout à fait ça . Voir l'accent écrit Il est préférable de garder l'accent écrit sur motòr, motòre, motòri, motòris pou les distinguer des noms d'agent en -or inaccentué. Même chose avec les noms en -àl, -àn, -èn, -òn, -ìn, -ìv, -ìz… Pour les verbes en -itoIl faut distinguer ceux formés avec le verbe ito = aller, comme proìto = continuer (aller de l'avant), apìto = éviter (passer à une certaine distance de, cf gr apophevgô)… etc, des verbes formés sur le suffixe -it (diminutif: inaccentué): sopo = dormir > sopito = somnoler, jedo = manger > jedito (ou bekito) = picorer Mais le meilleur exemple est encore koìto = aller de pair, aller avec et koito = pratiquer le coït (ce n'est pas un diminutif cette fois-ci). D'ailleurs en latin, il s'agit du même verbe pour les deux sens. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37583 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2 Dim 6 Nov 2016 - 18:54 | |
| - Doj-pater a écrit:
- Il est préférable de garder l'accent écrit sur motòr, motòre, motòri, motòris pour les distinguer des noms d'agent en -or inaccentué.
Pour ça j'comprends, mais j'viens de faire un tour dans l'Vordar à la page du M, et j'suis tombé là d'ssus : moteur | motòr | starto de motòr = faire démarrer le moteur, elektriki motòr = moteur électrique, kobreni motòr = moteur à combustion, motori = à moteur, Dizeli motòr = moteur diesel | moteur ( à - ) | motori | motori bat = bateau à moteur, motori ol = huile pour moteur, motoriblòk = bloc-moteur, motoribàt = bateau à moteur |
Pour lediacritique permanent sur motòr, je comprends tout-à-fait. Par contre, pour les adjectifs, je m'y serais pris différemment : motori pour l'adjectif "moteur" : motori nerv = nerf moteur, motori frem = frein moteur, motori handikàp = handicap moteur. motoric (pour moteur) ou motorizen (à moteur, motorisé) : motorizen bat* = bateau à moteur, motoric ol = huile (pour) moteur... * Mais l'agglutiné motoribàt, effectiv'ment, est une solution d'échange plus qu'honorable.
_________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Bab
Messages : 948 Date d'inscription : 12/02/2014 Localisation : dins ch' Nord (France)
| Sujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2 Lun 7 Nov 2016 - 11:50 | |
| - Anoev a écrit:
- Doj-pater a écrit:
- Il est préférable de garder l'accent écrit sur motòr, motòre, motòri, motòris pour les distinguer des noms d'agent en -or inaccentué.
Pour ça j'comprends, mais j'viens de faire un tour dans l'Vordar à la page du M, et j'suis tombé là d'ssus :
moteur
| motòr | starto de motòr = faire démarrer le moteur, elektriki motòr = moteur électrique, kobreni motòr = moteur à combustion, motori = à moteur, Dizeli motòr = moteur diesel | moteur ( à - ) | motori | motori bat = bateau à moteur, motori ol = huile pour moteur, motoriblòk = bloc-moteur, motoribàt = bateau à moteur | Pour lediacritique permanent sur motòr, je comprends tout-à-fait. Par contre, pour les adjectifs, je m'y serais pris différemment :
motori pour l'adjectif "moteur" : motori nerv = nerf moteur, motori frem = frein moteur, motori handikàp = handicap moteur.
motoric (pour moteur) ou motorizen (à moteur, motorisé) : motorizen bat* = bateau à moteur, motoric ol = huile (pour) moteur...
*Mais l'agglutiné motoribàt, effectiv'ment, est une solution d'échange plus qu'honorable.
Je pense que motòr se réfère au premier sens de moteur : force qui imprime un mouvement , exemple : motori bat. Pour frein moteur ( motori frem ou motorifrem ?), ça marche aussi puisqu'ici c'est le moteur qui fait office de frein... ... mais pour nerf moteur ou handicap moteur, je verrais plutôt quelque chose à partir dela racine muv, puisque le sens de l'adjectif moteur correspond ici à ce qui est relatif aux organes du mouvement (nerfs, muscles, os...). U motori bat se ʒe u motorizen bat : un bateau à moteur est bien un bateau motorisé, contrairement à u motori ol (ou motoròl ?) : une huile à moteur, précision utile afin d'éviter de l'utiliser pour la salade Quant à motoric, je n'en comprends pas très bien le sens - Suffixe -ic:
- IC indique la tendance, le penchant, idée de “plutôt…” (Voir -ij)
Ex. : roj rouge rojic rougeâtre
bij blanc bijic blancheâtre
glen vert glenic verdâtre
meto changer metic changeant
incepo comprendre incepic compréhensif
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37583 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2 Lun 7 Nov 2016 - 12:17 | |
| On a goric pour "doré".
Motoric ol aurait (je crois) bien convenu. Pour motoròl, c'était séduisant aussi, mais je ne suis pas sûr que l'agglutination marche comme celle de l'espéranto ou de l'aneuvien : par simple juxtaposition, je crois qu'il faut mettre le premier élément au génitif*, comme en volapük, et ça donnerait motoriòl.
*Sauf, peut-être pour porte-fenêtre (que j'ai pas vu) : j'imagine dorfent ou dorfènt. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2 | |
| |
| | | | Uropi : réformes et vocabulaire 2 | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |