L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le Deal du moment :
Code promo Nike : -25% dès 50€ ...
Voir le deal

 

 Uropi : réformes et vocabulaire 2

Aller en bas 
+15
Ziecken
bororo
PatrikGC
Balchan-Clic
Troubadour mécréant
Bab
Djino
Seweli
Emanuelo
Bedal
Olivier Simon
Mardikhouran
Kotave
Anoev
Doj-pater
19 participants
Aller à la page : Précédent  1 ... 5, 6, 7 ... 23 ... 40  Suivant
AuteurMessage
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37621
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2   Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 6 EmptyLun 24 Oct 2016 - 15:18

Tiens, t'as rasé ta statue ? T'as dégommé combien de lames (c'est qu'le marbre, c'est p't'êt'moins dur que l'acier, mais quand même, ça s'coupe moins facilement qu'une barbe de vrais poils !) ?

Pour les noms de pays, l'aneuvien est moins régulier que l'uropi. Grosso-modo*, deux tendances : les mots en -et et les mots en -laṅd. Les mots uropi en -ia qui font en français en -ie, en italien en -ia se retrouvent en aneuvien en -et. On trouve donc, en face de Hungaria, Hungáret, Per contre même si la finale est comparable, j'ai Suómet face à Finia.


*Grosso-modo seulement, car j'ai quand même, en guise d'exceptions pas mal de pays en -istaṅ, Ind, Filipyne, Norg, Sværg, Luxembœrg, Màlta et un paquet d'autres.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2   Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 6 EmptyLun 24 Oct 2016 - 16:00

Anoev a écrit:
Tiens, t'as rasé ta statue ? T'as dégommé combien de lames (c'est qu'le marbre, c'est p't'êt'moins dur que l'acier, mais quand même, ça s'coupe moins facilement qu'une barbe de vrais poils !) ?

J'ai dû l'inspirer...

J'inviter Doj-Pater à expliquer son nouvel avatar dans le fil qui y est consacré.

Fin du hors-sujet.
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2   Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 6 EmptyLun 24 Oct 2016 - 18:54

...


Dernière édition par odd le Mar 13 Déc 2016 - 20:55, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Doj-pater

Doj-pater


Messages : 4530
Date d'inscription : 04/01/2014
Localisation : France Centre

Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2   Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 6 EmptyMer 26 Oct 2016 - 12:41

Avatar

J'ai trouvé cette photo sur le journal FB d'une amie grecque, accompagnée d'un message:

Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 6 Grecx10

"Grec n'oublies jamais qui tu es !"

J'ai beaucoup aimé l'air mélancolique de ce jeune éphèbe qui sied à notre automne:
Comme dit le poète:
"Salut, derniers beaux jours ! Le deuil de la nature
Convient à la douleur et plaît à mes regards !"


Voilà, vous savez tout, bande de curieux ! Wink


Dernière édition par Doj-pater le Jeu 27 Oct 2016 - 11:01, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
http://uropi.canalblog.com/, https://sites.google.com/site/uropi
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37621
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2   Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 6 EmptyMer 26 Oct 2016 - 13:34

Ah, j'suis tombé par hasard* sur une page du Vordar, et j'ai remarqué vakistà comme "lieu de villégiature". La logique uropie n'aurait-elle pas voulu un nom en -ia (vakistia), gardant vakistà comme le séjour lui-même ?

En r'mettant à jour certaines pages d'Idéolexique, j'ai constaté deux~trois petits trous dans l'Vordar, dont celui-ci : comment dit-on "couchette" en uropi ? J'aurais bien subodoré leʒita (petite couche), mais ça n'allait pas. La logique me poussait à mettre leʒia, comme pour "couche" (lit), mais j'étais pas assez sûr de moi. Et comme le Vordar-version ne va pas encore jusqu'à L, j'avais pas les moyens de vérifier mes suppositions. Sinon, tiens, j'ai été un peu étonné que dortoir se dise sopisàl, réfectoire jedihàl et chambre kamar. Voici un peu comment j'voyais les choses (mais bon, ce n'est que ma simple vue) :
kamar : chambre sans lit, comme "antichambre, chambre des députés, chambre des Communes, Knesset, Douma etc."
sopisàl : chambre à coucher
sopihàl (par analogie à jedihàl) : dortoir.



*En fait, c'est en cherchant 20 (comme 20 étudiantes), j'me rappelait plus que c'était dudes, le du me paraissait trop proche de l'espéranto pour être un nombre uropi ; comm'quoi...

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Doj-pater

Doj-pater


Messages : 4530
Date d'inscription : 04/01/2014
Localisation : France Centre

Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2   Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 6 EmptyJeu 27 Oct 2016 - 11:47

Anoev a écrit:
Ah, j'suis tombé par hasard* sur une page du Vordar, et j'ai remarqué vakistà comme "lieu de villégiature". La logique uropie n'aurait-elle pas voulu un nom en -ia (vakistia), gardant vakistà comme le séjour lui-même ?

Question intéressante: les noms composés avec -sta.
Le mot sta = lieu vient de sto = être debout, être là < PIE  *stéh₂tis = lieu < *stéh₂- = sto > hindi, bengali sthān, goudjarati sthaḷa, al Stelle, da, nor sted, su ställe, isl staður = lieu,
D'où instà (au lieu de) < ang instead, isl í staðinn, da i stedet

La différence avec le suffixe -ia c'est que les mots en -stà ont un sens plus particulier
par ex. domia = demeure (l'endroit où l'on habite en général: ça peut aller du gîte du lièvre au palais du prince); domistà, c'est le domicile (demeure "officielle", pour les autorités)
-stà a souvent le sens de "station" (et stasia celui de gare):
banistà = station balnéaire, kuristà = ville de cure, skijistà, boristà = station de ski, de montagne. L'emploi de -stelle en allemand est beaucoup + vaste (Arbeitstelle = place, emploi, Haltstelle = arrêt (bus, etc. = haltia), mais est concurrencé par -ort: Kurort, Vorort = faubourg…

Tu sais que tu me donnes une idée  Very Happy : Ces pays en -stan (de l'urdu-hindi sthān) pourraient très bien s"ajouter à la liste:
Afganistà, Pakistà, Turkestà… > Pakistàn, -a = Pakistanais…
Ka men vu ov da ?
Revenir en haut Aller en bas
http://uropi.canalblog.com/, https://sites.google.com/site/uropi
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37621
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2   Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 6 EmptyJeu 27 Oct 2016 - 12:07

Doj-pater a écrit:
Ka men vu ov da ?
Malheureusement, sans dico de version, je suis incapable de traduire ! j'ai r'péré vu (vous), donc, j'en déduis que men est un verbe, puisqu'y a un point d'interrogation. Donc, si j'cherche un infinitif, ce s'ra meno, et j'trouve... "penser". Qu'est-ce que vous en pensez ?

Bonne idée, c'est assez proche.

Et toi, t'en penses quoi, d'ma déduction ?

Et d'ma suggestion pour la "chambre" ?

Pendant qu'j'y suis, comme j'ai ajouté l'adjectif numbarig (ANV, pour "numérique"), ne n'ai pas vu sa traduction en uropi, de même que "numéral" (çui-là, j'l'ai pas non plus).

J'ai vu numar pour "nombre" et "numéro" (chez moi, numar ne signifie que "numéro"*)

comme y a numari pour "nombreux", on peut supposer numaric pour numéral et/ou numérique. Malheureus'ment, là non plus, j'peux pas vérifier mes suppositions.



*... et j'ai numbar pour "nombre" et "plusieurs". On repère l'un ou l'autre au cas d'déclinaison du nom qu'y a derrière : si c'est pas un génitif, alors numbar signifie "plusieurs". Si c'est un génitif, là, c'est un poil plus compliqué. D'toute manière, si numbar est lui-même décliné, c'est sûr que c'est le mot "nombre" : les adjectifs sont variables en nombres, mais pas déclinable. Et s'y a rien derrière, c'est le pronom : eg vedja numbase = j'en ai vu plusieurs. Sinon, le mot uropi vari peut être rapproché de varyde° pour "divers".
°Avant, j'avais weryde, verlan (très) approximatif de "divers", mais très dur à manier et trop proche de veryde = vrais.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2   Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 6 EmptyJeu 27 Oct 2016 - 13:25

Anoev a écrit:
Doj-pater a écrit:
Ka men vu ov da ?
Malheureusement, sans dico de version, je suis incapable de traduire !

Il te suffit de chercher les mots dans un dico... C'est pour ça que j'ai mis le dico du wiki sur une seule page.
Revenir en haut Aller en bas
Doj-pater

Doj-pater


Messages : 4530
Date d'inscription : 04/01/2014
Localisation : France Centre

Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2   Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 6 EmptyJeu 27 Oct 2016 - 15:16

Ka men vu ov da ? = (lit. que pensez-vous de cela ?) Qu'en pensez-vous ?
Revenir en haut Aller en bas
http://uropi.canalblog.com/, https://sites.google.com/site/uropi
Bab

Bab


Messages : 948
Date d'inscription : 12/02/2014
Localisation : dins ch' Nord (France)

Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2   Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 6 EmptyJeu 27 Oct 2016 - 20:15

Doj-pater a écrit:

Tu sais que tu me donnes une idée  Very Happy : Ces pays en -stan (de l'urdu-hindi sthān) pourraient très bien s"ajouter à la liste:
Afganistà, Pakistà, Turkestà… > Pakistàn, -a = Pakistanais…
Ka men vu ov da ?

Mol bun ! Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
https://sites.google.com/site/uropivarkia/
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37621
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2   Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 6 EmptyVen 28 Oct 2016 - 1:34

J'ai cherché "jus", j'ai obtenu suc /suʃ/. Comme j'me suis trouvé dans la page de "suc", j'avais déjà la définition française. Et là, j'ai cherché "suc" (le mot français) en uropi, et là, j'ai rien trouvé : on passe de "subversion" à "succéder".

Ma question, là voici : suc signifie-il aussi "suc" (c'est le cas pour l'espéranto suko, lequel à trois défs : "suc (sùk en aneuvien), sève" (sap, en uropi, seup en aneuvien*) et "jus" (kul en aneuvien) ? Ou bien s'agit-il d'un autre mot ? Et lequel ?









*Encore que le Reta vortaro° ne l'annonce pas comme tel, mais Lernu et le Wiktio, si. Comme quoi...
°Le Reta soumet limfo, y va falloir que j'l'ajoute.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Kotave

Kotave


Messages : 1838
Date d'inscription : 02/03/2012

Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2   Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 6 EmptyVen 28 Oct 2016 - 12:54

On en avait déjà parlé non ? Doj-Pater avait dû dire qu'il n'y avait que suc et sap si je me souviens bien.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37621
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2   Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 6 EmptyVen 28 Oct 2016 - 13:53

Donc, y manque le troisième, c'est bien ça...

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Djino
Admin
Djino


Messages : 5283
Date d'inscription : 06/06/2012
Localisation : Bruxelles

Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2   Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 6 EmptyVen 28 Oct 2016 - 14:02

En espagnol il y a les verbes ser et estar. Faut-il en déduire qu'il en manque un en français ?
Revenir en haut Aller en bas
https://www.mundeze.com/
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37621
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2   Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 6 EmptyVen 28 Oct 2016 - 14:06

Djino a écrit:
En espagnol il y a les verbes ser et estar. Faut-il en déduire qu'il en manque un en français ?
Le problème est un peu différent. On sait comment traduire ser ou estar en français*. On ne sait pas (encore) comment traduire "suc" (gastrique, par exemple) en uropi.

Et p'is c'est pas un r'proche, juste une constatation, accompagnée d'une demande d'info. En français, y a pas de mot d'un seul tenant pour traduire, au sens propre° : shallow, malprofunda ou elipœl, ça n'en fait pas moins une langue plutôt riche.











*Par contre, traduire "avoir" en finnois ne peut plus relever du mot-à-mot, mais on peut.
°Parce qu'au figuré ou en position, on a "superficiel", mais on ne peut pas dire : ce bassin est superficiel.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2   Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 6 EmptyVen 28 Oct 2016 - 15:37

Anoev a écrit:
Djino a écrit:
En espagnol il y a les verbes ser et estar. Faut-il en déduire qu'il en manque un en français ?
Le problème est un peu différent. On sait comment traduire ser ou estar en français*. On ne sait pas (encore) comment traduire "suc" (gastrique, par exemple) en uropi.

En espéranto, on utilise suko pour jus et pour suc.

Dans le Reta Vortaro, on a écrit:
Suko: Likvo en la histoj de animaloj aŭ plantoj: elpremi la sukon de viando; citrona suko; oni dispremis la mirtelojn per la piedoj, tiel ke la ruĝa suko gutis de la eriko; mi trinkigus al vi la granatsukon; el sama tero devenas, saman sukon entenas; la suko de l’ vinberoj; stomaka, intesta, pankreata suko.
Revenir en haut Aller en bas
Bab

Bab


Messages : 948
Date d'inscription : 12/02/2014
Localisation : dins ch' Nord (France)

Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2   Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 6 EmptyVen 28 Oct 2016 - 17:52

Anoev a écrit:
Djino a écrit:
En espagnol il y a les verbes ser et estar. Faut-il en déduire qu'il en manque un en français ?
Le problème est un peu différent. On sait comment traduire ser ou estar en français*. On ne sait pas (encore) comment traduire "suc" (gastrique, par exemple) en uropi.

La discussion sur suc avait eu lieu ICI. Mais cette partie du fil est verrouillée, et je n'ai pas pu faire de copier/coller (avec tout le formatage).
Revenir en haut Aller en bas
https://sites.google.com/site/uropivarkia/
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37621
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2   Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 6 EmptyVen 28 Oct 2016 - 18:32

Doj-pater a écrit:
... comme en Uropi: stomàgi suc (mais on peut aussi employer fluid = liquide, akìz, s'il s'agit d'un acide…).
Ça y est ! J'ai r'trouvé ! Donc suc peut aussi vouloir dir "suc", en plus de "jus", j'vais pouvoir peaufiner la page idéolexicale.

C'est fait !

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Doj-pater

Doj-pater


Messages : 4530
Date d'inscription : 04/01/2014
Localisation : France Centre

Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2   Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 6 EmptySam 29 Oct 2016 - 14:25

Kotave a écrit:
On en avait déjà parlé non ? Doj-Pater avait dû dire qu'il n'y avait que suc et sap si je me souviens bien.

Tout à fait! Very Happy  Donc stomagi suc est à la fois suc gastrique et jus d'estomac; on peut dire aussi stomagi akìz (acide gastrique: ang gastric acid, al Magensaüre), rus Желудочный сок = est aussi un "jus d'estomac")

Djino a écrit:
En espagnol il y a les verbes ser et estar. Faut-il en déduire qu'il en manque un en français ?

Djino a tout à fait raison: il faut se garder d'adopter un point de vue exclusivement franco-français. C'est comme pour ferreux et ferrique: des tas de langues s'en passent très bien (comme l'allemand) et ça ne les empêche nullement d'être des as en chimie.

Comme je le dis souvent: "Il faut savoir jusqu'où ne pas aller trop loin".

Bab a écrit:
Mol bun !  Very Happy

Merci Bab pour ton approbation pour les pays an stà: Afganistà, Pakistà…. Qu'en pensent les autres ?
Revenir en haut Aller en bas
http://uropi.canalblog.com/, https://sites.google.com/site/uropi
Djino
Admin
Djino


Messages : 5283
Date d'inscription : 06/06/2012
Localisation : Bruxelles

Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2   Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 6 EmptySam 29 Oct 2016 - 15:11

Doj-Pater a écrit:
Merci Bab pour ton approbation pour les pays an stà: Afganistà, Pakistà…. Qu'en pensent les autres ?

Moi je ne soutiendrais cette proposition que si le gentilé se forme sans ce suffixe.
Pakistanais = Pakan

_________________
mundeze.com
Revenir en haut Aller en bas
https://www.mundeze.com/
Invité
Invité




Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2   Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 6 EmptySam 29 Oct 2016 - 15:26

Doj-pater a écrit:
Kotave a écrit:
On en avait déjà parlé non ? Doj-Pater avait dû dire qu'il n'y avait que suc et sap si je me souviens bien.

Tout à fait! Very Happy  Donc stomagi suc est à la fois suc gastrique et jus d'estomac; on peut dire aussi stomagi akìz (acide gastrique: ang gastric acid, al Magensaüre), rus Желудочный сок = est aussi un "jus d'estomac")

Évidemment, il faut se rappeler que les sucs intestinaux, eux, ne sont pas acides, mais basiques.

D'ailleurs, comment dit base et basique en uropi?
Revenir en haut Aller en bas
Doj-pater

Doj-pater


Messages : 4530
Date d'inscription : 04/01/2014
Localisation : France Centre

Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2   Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 6 EmptyDim 30 Oct 2016 - 17:56

Djino a écrit:
Moi je ne soutiendrais cette proposition que si le gentilé se forme sans ce suffixe.
Pakistanais = Pakan

C'est un peu compliqué: en fait, ça marche pour Turkmèn > Turkmenistà, Afgàn > Afganistà, mais Pakistan signifie le "pays des purs" (pāk) en persan: on ne peut pas décemment appeler les habitants "les purs" (même si c'est du persan Wink )
Même chose pour Turkistà (le pays des Turcs en persan)… mais le pays des Turcs, c'est la Turquie: Turk > Turkia
On aurait donc Pakistàn, Turkistàn pour le gentilé

Silvano a écrit:
D'ailleurs, comment dit base et basique en uropi?

Comme le terme général: baz, bazi… (que l'on retrouve dans une majorité de langues romanes et germaniques et en grec)
En Uropi, c'est la base militaire qui se distingue: bazia
Revenir en haut Aller en bas
http://uropi.canalblog.com/, https://sites.google.com/site/uropi
Doj-pater

Doj-pater


Messages : 4530
Date d'inscription : 04/01/2014
Localisation : France Centre

Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2   Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 6 EmptyDim 30 Oct 2016 - 18:35

Uropi kurtim
* * * *
L'Uropi en bref
* * * *
Démonstratifs et articles

Démonstratifs
Di = ceci, ce, cette…ci, ces…ci, Da = cela, ce, cette…là, ces…là,
Diz = celui/celle -ci, dize = ceux/celles-ci, Daz = celui/ celle -là, Daze = ceux/celles-là
Article indéfini
U = un/e, un = un/e (devant une voyelle); il n'existe pas au pluriel
Article indéfini
De = le, la, les: il est invariable
ex.
Nem di bib ! = Prends ce livre !, Ne, i vol daz = Non, je veux celui-là. Viz tu da liente ? =Vois-tu ces gens-là ? Moz tu skrivo di ? = Peux-tu écrire ceci ? I incèp ne da = je ne comprends pas cela, I av ne daze = je n'ai pas celles-là, Vol vu probo dize ? = Voulez-vous essayer celles-ci ?
Ce av u kat id un ovel = elle a un chat et un oiseau, I gus ne kune = je n'aime pas les chiens, De vag parken pro de has = la voiture garée devant la maison, Ko se de klije ti hasi ? = Où sont les clés de ta maison ?

Mots interrogatifs

Ka ? = Que, quoi ?, Ke ? = qui ?, Ken ? = qui ? (complément), Kej ? = A qui ? (possession), Kim ? = Comment?, Ko ? = Où ?, Kamòl ? = Combien ? (sing.), Kamole ? = Combien ? (plur), Parkà ? = Pourquoi ?
Ka se di ? = Qu'est-ce ?, Ke se je ? = Qui est-ce ?, Ken viz tu ? = Qui vois-tu ?, Kej bib se di ? = A qui est ce livre ? Kim det vu da ? = Comment faites-vous cela ?, Kamòl bir pivì ce ? = Combien de bière a-t-elle bu ?, Kamole liente stì je ? = Combien de personnes y avait-il ? Parkà vol tu ne veno ? = Pourquoi ne veux-tu pas venir ?

Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 6 Korpip10
……………………………………………………………korpiparte

Phrases
Kon tu mi sesta ? = Connais-tu ma soeur ?
Di se de son mi dictoru = C'est le fils de ma professeure
Lu vol kopo u novi has = Ils veulent acheter une nouvelle maison
Mole liente dom in pol = Beaucoup de gens habitent en ville
I vol ito a Englia = Je veux aller en Angleterre
Dav de bal a de ʒika ! = Donne la balle à la fille !
Moz tu diko mo de pol ? = Peux-tu me montrer la ville ?
Vok tu Uropi ? = Parlez-vous Uropi ?
I viz ne ja = Je ne le vois pas
He venì do ma = Il est venu vers moi
Dez lo veno suprù = Dis-leur de venir tout de suite

Numare

Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 6 Numa10

Lu liam unaltem = Ils s'aiment (l'un, l'autre)
Vu renì do unaltem = Ils ont couru l'un vers l'autre
He som ve deto ja = Il le fera lui-même
I vol vizo ha som = Je veux le voir en personne
Ce av ne kap; ce ve kopo un domòr = Elle n'a pas de chapeau; elle en achètera un demain.
Un zav nevos = On ne sait jamais
I vol kopo postimarke; i nud eke po di skrite = Je veux acheter des timbres; j'en ai besoin pour ces lettres
Genore id kide incèp ne molvos unaltem = Les parents et les enfants souvent ne se comprennent pas

Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 6 Frutea10
Revenir en haut Aller en bas
http://uropi.canalblog.com/, https://sites.google.com/site/uropi
Troubadour mécréant

Troubadour mécréant


Messages : 2107
Date d'inscription : 20/01/2013
Localisation : Aquitaine, France

Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2   Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 6 EmptyDim 30 Oct 2016 - 19:32

Doj-pater a écrit:
Mots interrogatifs

Ka ? = Que, quoi ?, Ke ? = qui ?, Ken ? = qui ? (complément), Kej ? = A qui ? (possession), Kim ? = Comment?, Ko ? = Où ?, Kamòl ? = Combien ? (sing.), Kamole ? = Combien ? (plur), Parkà ? = Pourquoi ?
Ka se di ? = Qu'est-ce ?, Ke se je ? = Qui est-ce ?, Ken viz tu ? = Qui vois-tu ?, Kej bib se di ? = A qui est ce livre ? [...]

C'est vrai, j'avais oublié que l'uropi est une langue à déclinaisons. Outre son fameux génitif, on a un accusatif et un datif dans les pronoms et les relatifs-interrogatifs... Sad
Revenir en haut Aller en bas
http://fr.scribd.com/KotavaEwalik
Invité
Invité




Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2   Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 6 EmptyDim 30 Oct 2016 - 19:45

...


Dernière édition par odd le Mar 13 Déc 2016 - 21:04, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2   Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 6 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Uropi : réformes et vocabulaire 2
Revenir en haut 
Page 6 sur 40Aller à la page : Précédent  1 ... 5, 6, 7 ... 23 ... 40  Suivant
 Sujets similaires
-
» Uropi : réformes et vocabulaire 1
» Uropi : réformes et vocabulaire 3
» GROS mots et autres injures...
» Vokem Uropi (parlons uropi)
» El velimel man

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Idéolangues :: Langues auxiliaires-
Sauter vers: