L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le Deal du moment : -55%
Friteuse sans huile – PHILIPS – Airfryer ...
Voir le deal
49.99 €

 

 Idéolexique 2

Aller en bas 
+15
Velonzio Noeudefée
Yatem
Fox Saint-Just
Mardikhouran
Olivier Simon
PatrikGC
Seweli
Emanuelo
Balchan-Clic
Troubadour mécréant
Djino
Llŭngua-Puerchîsca
Bedal
Ziecken
Anoev
19 participants
Aller à la page : Précédent  1 ... 17 ... 31, 32, 33 ... 36 ... 40  Suivant
AuteurMessage
Hyeronimus
Modérateur
Hyeronimus


Messages : 1546
Date d'inscription : 14/07/2017

Idéolexique 2 - Page 32 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Idéolexique 2 - Page 32 EmptyJeu 7 Sep 2017 - 13:56

Oui je crois que j'ai des situations assez analogues (mais "faire" me semble plus facile à traduire que "prendre" ou "donner" mais ces deux là je les gérerai au fur et à mesure des besoins)

_________________
Xed-tœ maklecren ya ùpatikaren. Xed-tœ cna ùa'kan'za' ajramia
Il y a des problèmes et des solutions. Il y aussi les fleurs des champs.
Revenir en haut Aller en bas
http://chymeres.org/wordpress/
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37620
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Idéolexique 2 - Page 32 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Idéolexique 2 - Page 32 EmptyJeu 7 Sep 2017 - 14:00

Hyeronimus a écrit:
... mais "faire" me semble plus facile à traduire que "prendre" ou "donner" mais ces deux là je les gérerai au fur et à mesure des besoins)
Ça donne... à penser, comme on dit. Pour "donner", y a 12 définitions répertoriées*! J'ai d'jolis trous, mais j'suis pas l'seul !





Malgré les nombreuses traductions différenciées, j'ai dû faire un modèle unique pour "triste", justement parce que ces définitions se chevauchent l'une sur l'autre (c'est... triste, mais c'est comme ça). Et y a plus de la moitié des langues pour lesquelles y a qu'une seule traduction. J'en ai profité pour sortir un mot aneuvien pour la troisième définition (minable, piètre, voire peu recommandable) : sloch, qui évoque bien, je pense, ce que ça représente. Du coup, l'espéranto n'est plus la seule langue d'Idéolexique à disposer d'un mot (malestiminda) pour ce sens. Quelle langue sera la prochaine ?


*Faut savoir ou on va, aussi. Certaines acceptions de "donner" (surtout pronominales) sont purement françaises, et on trouvera difficilement un équivalent ailleurs. Par exemple, pas une seule traduction pour le onzième sens, se donner à quelqu'un : coucher avec lui (ou elle). Cette définition est toutefois mentionner dans "coucher"" (1/1).

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Lal Behi

Lal Behi


Messages : 925
Date d'inscription : 16/03/2008

Idéolexique 2 - Page 32 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Idéolexique 2 - Page 32 EmptyJeu 7 Sep 2017 - 22:25

En complétant quelques pages, je me suis aperçu que le médaillon de traductions de "mari" ne s'affiche pas correctement... J'ai bien vu qu'il n'y a pas d'autres "modèles" que celui du mot alors qu'il y a pour d'autres le modèle médaillon et le modèle chiffre, mais même si cela vient de ça, je ne sais pas comment le modifier.

Avis aux compétents en la matière !
Revenir en haut Aller en bas
http://lalbehi.blogspot.com/
Bedal
Modérateur
Bedal


Messages : 6798
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Lyon, France

Idéolexique 2 - Page 32 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Idéolexique 2 - Page 32 EmptyJeu 7 Sep 2017 - 22:46

Lal Behi a écrit:
En complétant quelques pages, je me suis aperçu que le médaillon de traductions de "mari" ne s'affiche pas correctement... J'ai bien vu qu'il n'y a pas d'autres "modèles" que celui du mot alors qu'il y a pour d'autres le modèle médaillon et le modèle chiffre, mais même si cela vient de ça, je ne sais pas comment le modifier.

Avis aux compétents en la matière !

Ce bug est absolument incompréhensible Shocked

_________________
"L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums

Like a Star @ heaven Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes

Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Revenir en haut Aller en bas
http://languesheimdalir.jimdo.com/
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37620
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Idéolexique 2 - Page 32 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Idéolexique 2 - Page 32 EmptyJeu 7 Sep 2017 - 22:53

Lal Behi a écrit:
En complétant quelques pages, je me suis aperçu que le médaillon de traductions de "mari" ne s'affiche pas correctement... J'ai bien vu qu'il n'y a pas d'autres "modèles" que celui du mot alors qu'il y a pour d'autres le modèle médaillon et le modèle chiffre, mais même si cela vient de ça, je ne sais pas comment le modifier.

Avis aux compétents en la matière !
Bedal a écrit:
Ce bug est absolument incompréhensible Shocked
Non, c'est bête comme "chou" : y manquait un crochet farmant à [[marito#Interlingua|marito]] (interlingua). Problème résolu.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Bedal
Modérateur
Bedal


Messages : 6798
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Lyon, France

Idéolexique 2 - Page 32 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Idéolexique 2 - Page 32 EmptyJeu 7 Sep 2017 - 23:01

Anoev a écrit:
Lal Behi a écrit:
En complétant quelques pages, je me suis aperçu que le médaillon de traductions de "mari" ne s'affiche pas correctement... J'ai bien vu qu'il n'y a pas d'autres "modèles" que celui du mot alors qu'il y a pour d'autres le modèle médaillon et le modèle chiffre, mais même si cela vient de ça, je ne sais pas comment le modifier.

Avis aux compétents en la matière !
Bedal a écrit:
Ce bug est absolument incompréhensible Shocked
Non, c'est bête comme "chou" : y manquait un crochet farmant à [[marito#Interlingua|marito]] (interlingua). Problème résolu.

Sad

J'avais regardé attentivement pourtant, à croire que j'étais très fatigué.

_________________
"L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums

Like a Star @ heaven Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes

Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Revenir en haut Aller en bas
http://languesheimdalir.jimdo.com/
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37620
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Idéolexique 2 - Page 32 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Idéolexique 2 - Page 32 EmptyJeu 7 Sep 2017 - 23:16

Souvent, pour des détails aussi infimes, une seule paire d'yeux ne suffit pas.

J'ai modifié la page de "individu" : le jarjanais a été mis à sa place : entre le français et la planeta. Toutefois, je crois que son paragraphe d'étymologie fait doublon. J'ai ben envie de l'ôter.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37620
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Idéolexique 2 - Page 32 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Idéolexique 2 - Page 32 EmptySam 9 Sep 2017 - 12:00

Le modèle {{Pinceau (peinture)}} a été traité. Aucune déinition trouvée pour les autres définitions (art de peindre, fin rayon limineux, pied). Neuf traductions malgré tout. J'aimerais savoir la différence entre  lingesiki et wayta (AVK). Est-ce la même qu'entre pilándach et perat*?











*L'étymologie de ces deux mots les rend (du moins, je pense) explicites :
pilándach vient de piyl (poil) & karandach = crayon ;
peṅrat vient de peṅt et fràt (brosse).

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37620
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Idéolexique 2 - Page 32 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Idéolexique 2 - Page 32 EmptyMer 13 Sep 2017 - 13:50

J'ai traité le mot d'aujourd'hui... en fait il était d'jà traité (ciseau). Je n'ai eu qu'à transformer le pavé local en modèle.

La page du mot est commune au menuisier et au coiffeur (par exemple). J'ai ajouté le psolat au modèle.

Une mention particulière en faveur de l'interlingua et du kotava qui ont, dans leur lexique, les termes "gouge" et "bardane" (en fait, le kotava a sadja pour les trois).

Je soit dire que, grâce à la page kotava (et notamment au paragraphe des mots dérivés), j'ai trouvé des mots aneuviens pour "ciselage, ciseler, ciseleur" et "ciselure".

Du coup, j'ai traité l'modèle "ciseler" : ni algardien, ni volapük ; pour l'elko, j'ai pas trouvé non plus, mais j'ai déduit lardiri (pas d'jà pris) de lardiro.

Pour le psolat, plutôt que de prendre l'origine italienne du nom forbici > forbik, j'ai gardé le radical psolat, dont j'ai voisé la finale avant d'y coller la désinence verbale : plus simple. La traduction italienne du verbe "ciseler" me paraissait bizarre.

Pour l'aneuvien, j'ai, également, dérivé de l'outil : dulkùsat a donné dulkùse. Ça m'a aidé pour ma déduction elkanne (cf ci d'ssus).

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Lal Behi

Lal Behi


Messages : 925
Date d'inscription : 16/03/2008

Idéolexique 2 - Page 32 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Idéolexique 2 - Page 32 EmptyMer 13 Sep 2017 - 16:31

J'avais déjà une page renseignée sur 'pinceau' (paerdhón), mais apparemment elle était passée inaperçue... Rolling Eyes Je l'ai donc rajoutée...
Revenir en haut Aller en bas
http://lalbehi.blogspot.com/
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37620
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Idéolexique 2 - Page 32 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Idéolexique 2 - Page 32 EmptyMer 13 Sep 2017 - 18:05

Lal Behi a écrit:
J'avais déjà une page renseignée sur 'pinceau' (paerdhón), mais apparemment elle était passée inaperçue... Rolling Eyes Je l'ai donc rajoutée...
J'ai bien vu celle-là, mais la précédente a dû se perdre dans les travaux du site. Moi; j'ai perdu "crayeux", que j'ai toujours pas r'mis.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37620
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Idéolexique 2 - Page 32 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Idéolexique 2 - Page 32 EmptySam 16 Sep 2017 - 14:51

Le nom "pli" a été traité. Deux modèles disponibles : {{Pli}} et {{Pli (pliure)}}. Les autres sens ont été peu développés. Aucune ne dispose des quatre sens (retenus). L'aneuvien et le volapük en dispose de trois (pas les mêmes), l'interlingua de deux, l'espéranto aussi. Pour l'elko, j'en ai déduit un deuxième (à confirmer). Quant aux autres...

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Seweli

Seweli


Messages : 1404
Date d'inscription : 19/12/2015

Idéolexique 2 - Page 32 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Idéolexique 2 - Page 32 EmptySam 16 Sep 2017 - 15:47

Anoev a écrit:
Le nom "pli" a été traité. Deux modèles disponibles : {{Pli}} et {{Pli (pliure)}}.  Les autres sens ont été peu développés. Aucune ne dispose des quatre sens (retenus). L'aneuvien et le volapük en dispose de trois (pas les mêmes), l'interlingua de deux, l'espéranto aussi. Pour l'elko, j'en ai déduit un deuxième (à confirmer). Quant aux autres...

C'est sympa de faire les compte-rendus des avancés de l'idéolexique sur le forum... ça donne envie d'y aller plus souvent.
Je mets le lien : http://bergheim.no-ip.biz/ideolexique/index.php/Pli
Revenir en haut Aller en bas
https://sites.google.com/view/linguas-aidante
Lal Behi

Lal Behi


Messages : 925
Date d'inscription : 16/03/2008

Idéolexique 2 - Page 32 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Idéolexique 2 - Page 32 EmptySam 16 Sep 2017 - 18:15

C'est bizarre, la phonétique de "pli" me fait penser à celle de "culture". Allez savoir pourquoi... :-)
Revenir en haut Aller en bas
http://lalbehi.blogspot.com/
Ziecken
Modérateur
Ziecken


Messages : 13140
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Nointot, Normandie

Idéolexique 2 - Page 32 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Idéolexique 2 - Page 32 EmptySam 16 Sep 2017 - 19:19

Seweli a écrit:
C'est sympa de faire les compte-rendus des avancés de l'idéolexique sur le forum... ça donne envie d'y aller plus souvent.
Je mets le lien : http://bergheim.no-ip.biz/ideolexique/index.php/Pli

C'est une bonne aussi je trouve.


_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27)
Like a Star @ heaven Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37620
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Idéolexique 2 - Page 32 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Idéolexique 2 - Page 32 EmptySam 16 Sep 2017 - 23:42

Ça m'encourage ! Smile Non seulement à faire de tels comptes rendus qui, selon moi, donnent un aspect vivant (pour l'"extérueur") à Idéolexique, mais également à y contribuer (à Idéolexique).

Ça peut également servir à ce que des idéolinguistes se disent « Tiens ! faudrait que je trouve un autre mot pour ce sens du mot XXX sur lequel je n'avais pas réfléchi ». C'est un peu ça la motivation de ces comptes-rendus.

Idéolexique compte sur vous pour grandir. Ces comptes rendus, c'est un peu sa voix.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Bedal
Modérateur
Bedal


Messages : 6798
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Lyon, France

Idéolexique 2 - Page 32 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Idéolexique 2 - Page 32 EmptySam 16 Sep 2017 - 23:52

En fait Anoev, c'est exactement pour ça que je suis ce fil, et en plus comme tu te débrouilles souvent pour faire des pages de mots que je n'ai pas dans mon lexique... Ben ça me force à créer de nvx mots ^^

C'est un de mes fils favoris Wink

_________________
"L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums

Like a Star @ heaven Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes

Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Revenir en haut Aller en bas
http://languesheimdalir.jimdo.com/
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37620
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Idéolexique 2 - Page 32 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Idéolexique 2 - Page 32 EmptyDim 17 Sep 2017 - 0:11

Alors n'hésite pas à me dire si là-bas je fais quelques erreurs : de copier-coller, notamment, où, par exemple, un nom français se retrouve affublé de l'étoile aneuvienne (ou l'inverse, ou une autre langue, ou une autre icône), ou bien alors un verbe ait comme titre "nom commun" parce que j'ai d'abord traité le déverbal ; ou bien une catégorie (interlingua) oubliée. Ça m'rendra service. Mercidavance.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37620
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Idéolexique 2 - Page 32 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Idéolexique 2 - Page 32 EmptyDim 17 Sep 2017 - 23:59

Le mot d'aujourd'hui, m'a valu plusieurs mètres de fil à r'tordre : "affaire". 4 définitions retenues, et l'uropi se détache bien du lot. Juste derrière, l'aneuvien, mais j'ai dû ruser, en utilisant deux mots utilisés pour d'autres applications : traad (commerce) et ligad (instruction judiciaire).

C'est pas fini, car y faut que j'y mette le mot interlingua et un des mots sambahsa.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Hyeronimus
Modérateur
Hyeronimus


Messages : 1546
Date d'inscription : 14/07/2017

Idéolexique 2 - Page 32 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Idéolexique 2 - Page 32 EmptyLun 18 Sep 2017 - 15:42

Alors je me suis risqué à l'idéolexique, j'espère ne pas mettre de bazar. J'ai mis une page de présentation et un mot simple pour commencer doucement.
Par contre j'ai fait une erreur, pas bien grave je pense: comme au début je n'avais pas compris comment créer une catégorie, j'ai publié une page de présentation qui n'est reliée à rien http://bergheim.no-ip.biz/ideolexique/index.php/Diaosxat mais je ne vois pas de bouton de suppression. Voilà, sinon j'ai publié ça http://bergheim.no-ip.biz/ideolexique/index.php/Cat%C3%A9gorie:Diaosxat . Je crois avoir fait ça dans les règles.


_________________
Xed-tœ maklecren ya ùpatikaren. Xed-tœ cna ùa'kan'za' ajramia
Il y a des problèmes et des solutions. Il y aussi les fleurs des champs.
Revenir en haut Aller en bas
http://chymeres.org/wordpress/
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37620
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Idéolexique 2 - Page 32 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Idéolexique 2 - Page 32 EmptyLun 18 Sep 2017 - 18:13

Hyeronimus a écrit:
Alors je me suis risqué à l'idéolexique, j'espère ne pas mettre de bazar. J'ai mis une page de présentation et un mot simple pour commencer doucement.
Par contre j'ai fait une erreur, pas bien grave je pense: comme au début je n'avais pas compris comment créer une catégorie, j'ai publié une page de présentation qui n'est reliée à rien http://bergheim.no-ip.biz/ideolexique/index.php/Diaosxat mais je ne vois pas de bouton de suppression. Voilà, sinon j'ai publié ça http://bergheim.no-ip.biz/ideolexique/index.php/Cat%C3%A9gorie:Diaosxat . Je crois avoir fait ça dans les règles.

Ta deuxième page est bonne. Je vais supprimer la première, t'en fait pas (seuls les responsables du site peuvent supprimer des pages).

Sinon, je vais (un p'tit peu) modifier ta page aora, ça te donnera une idée sur la marche à suivre. En tout cas, t'as oublié ni les icônes ni la catégorie.

Sinon, qu'est-ce que Aroaki ? une flexion déterminante (comme en latin LVPVS LVPI) du mot, ou bien une simple variante ?

Si c'est un cas déterminant, je te propose de mettre, à l'intitulé "aroa, -ki", si ce n'est qu'une variante, je te propose de la mettre une ligne en dessous la signification :

Variante, aroaki ;

Comme là, par exemple.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Hyeronimus
Modérateur
Hyeronimus


Messages : 1546
Date d'inscription : 14/07/2017

Idéolexique 2 - Page 32 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Idéolexique 2 - Page 32 EmptyLun 18 Sep 2017 - 18:38

Et bien merci pour la suppression et les infos.
Oui c'est une flexion déterminante. Je veux bien mettre aroa -ki dans ce cas mais ça n'ira pas pour d'autres mots où il y a un changement de radical. Ce que je fais dans mon lexique personnel, c'est mettre le mot dans l'usage premier puis celui avec le radical modifié (à l'absolutif quand il s'agit d'un nom, au présent simple quand c'est un verbe) et la flexion en gras. Par exemple pour "amour" :

canagria, canager

Je peux faire aussi: usage premier canagria absolutif canager
Mais je sais pas ce qui convient le mieux pour que je soit harmonisé avec l'idéolexique, je vais regarder les autres pages pour voir si je trouve un modèle que je peux reprendre. (au cas où je serais pas clair, c'est un peu comme la 3e déclinaison latine, avec dux/ducis, juppiter/jovis etc.)
Edit: je pourrais m'inspirer de ceci http://bergheim.no-ip.biz/ideolexique/index.php/Bebina mais est ce que je mets la déclinaison complète à chaque fois?

Sinon je n'ai pas trouvé comment mettre les autres traductions en bas de page ni référencer la mienne sur la page du mot en français.

_________________
Xed-tœ maklecren ya ùpatikaren. Xed-tœ cna ùa'kan'za' ajramia
Il y a des problèmes et des solutions. Il y aussi les fleurs des champs.


Dernière édition par Hyeronimus le Lun 18 Sep 2017 - 19:15, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
http://chymeres.org/wordpress/
Lal Behi

Lal Behi


Messages : 925
Date d'inscription : 16/03/2008

Idéolexique 2 - Page 32 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Idéolexique 2 - Page 32 EmptyLun 18 Sep 2017 - 19:06

Je me suis permis de rectifier la 'pli' qui avait toujours l'API /kyltyr/ et le dernier exemple numéroté 5.
Revenir en haut Aller en bas
http://lalbehi.blogspot.com/
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37620
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Idéolexique 2 - Page 32 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Idéolexique 2 - Page 32 EmptyLun 18 Sep 2017 - 19:43

Lal Behi a écrit:
Je me suis permis de rectifier la 'pli' qui avait toujours l'API /kyltyr/ et le dernier exemple numéroté 5.
T'as bien fait ! Y a des fois, par inattention ou oubli, j'laiss'pasqser d'ces trucs Shocked Shocked Shocked ! Idéolexique est une !uvre collective, pas l'œuvre d'un homme seul. Plus on est, moins les erreurs résistent !

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Ziecken
Modérateur
Ziecken


Messages : 13140
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Nointot, Normandie

Idéolexique 2 - Page 32 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Idéolexique 2 - Page 32 EmptyLun 18 Sep 2017 - 20:00

C'est vraiment une bonne chose toutes ses inscriptions ces derniers temps. Idéolexique prend ainsi une toute nouvelle dimension.

Pour ma part, je reviendrais participer à ce site dès novembre ou décembre, mais pour travailler la forme : trame et mise en page et participerai à remplir le site dès le 1er janvier.

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27)
Like a Star @ heaven Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Idéolexique 2 - Page 32 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Idéolexique 2 - Page 32 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Idéolexique 2
Revenir en haut 
Page 32 sur 40Aller à la page : Précédent  1 ... 17 ... 31, 32, 33 ... 36 ... 40  Suivant
 Sujets similaires
-
» K'aheny isweeny
» Idéolexique 5
» Le silfid et l'arakéen
» Idéolexique
» Les langues de Satignac : nos questions

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Projets frères :: Idéolexique-
Sauter vers: