|
| Idéolexique 2 | |
|
+15Velonzio Noeudefée Yatem Fox Saint-Just Mardikhouran Olivier Simon PatrikGC Seweli Emanuelo Balchan-Clic Troubadour mécréant Djino Llŭngua-Puerchîsca Bedal Ziecken Anoev 19 participants | |
Auteur | Message |
---|
Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Idéolexique 2 Lun 8 Aoû 2016 - 3:08 | |
| Je comprends ton raisonnement Anoev, mais ce qui m'embête ici, c'est le nombre de variable qui entre en considération lors de la rédaction du page : si alors, si alors, si alors, si alors, ...
Pour moi, je me casse moins la tête, c'est toujours, pareil, c'est du systématisme. Je doute que les autres contributeurs d'Idéolexique soient aussi minutieux et réfléchis que toi. Nous cherchons à proposer un dictionnaire multilingue en idéolangue par faire une amélioration de Wiktionnaire. Avant de rentrer dans les détails nous devrions nous pencher sur l'essentiel, et s'accorder sur une trame fonctionnelle et universelle que tous utiliserait. Plutôt que de faire du cas par cas et passer plus de temps à la mise en page qu'à la rédaction du contenu. _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 2 Lun 8 Aoû 2016 - 8:48 | |
| Si... alors... sinon... C'est la base de la logique, en programmation. Et pourtant là, on ne fait pas de programmation, mais de la rédaction de wiki. Y faudrait, pour te rendre compte de ce que je dis, te lancer dans la rédaction de la page d'un mot
- à la fois à plusieurs sens en français
- et homonyme avec des traductions en interlingua et/ou en sambahsa-mundialect (par exemple, car c'est là que j'ai rencontré le plus d'"homonymes" avec le français), pour certaines d'entre elles seulement.
Tu te rendrais compte que le systématisme n'est pas toujours de mise, que des fois, on est obligé d'"adapter". P'is étant donné que je veux répéter les infos le moins possibles, tu vois où j'veux en v'nir... Les paragraphes communs d'étymologie, ça ne marche pas toujours. Quand c'est une vraie étymologie commune, comme "du latin MOTVS -I", ça va, mais si le nom français est le déverbal d'un verbe français, on peut pas utiliser la même étymologie pour un nom interlingua, par exemple : dans c'cas-là, y faut chercher aut'chose. Ce que je voudrais que tu comprenne, c'est que je veux pas compliquer à l'envi, faire de l'art pour l'art, comme on dit. Je m'adapte aux difficultés des mots, et y en a de coriaces. Et p'is j'tombe sur des cas vraiment mals venus, du style : j'tombe sur une déf vach'ment courante, incontournable dans tous lexique sérieux, mais qui ne trouve aucune traduction (y compris en aneuvien) dans les idéolangues disponibles. J'voudrais pas donner l'impression de m'plaind', quand je dis tout c'que j'fais, car une telle entreprise est intéressante, voire enrichissante. Mais je voudrais que tu te rendes compte que quand je fais une page "complexe", c'est pas forcément pour le plaisir de faire le tour de la nuque avec le bras droit quand j'veux m'gratter l'oreille gauche : c'est qu'y a un motif. J'ai traité le mot "diapason" Pour le modèle, j'ai pas changé (ou plutôt : j'me suis ravisé et l'ai remis à l'origine) les syntaxes de crochets des mots elko et englo ; ainsi, tu les trouveras, comme tu souhaites, en gras dans tes pages. Par contre, pour les autres langues (Eo & ido) comme celles que j'ai ajoutées... _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Idéolexique 2 Jeu 11 Aoû 2016 - 2:13 | |
| Idéolexique vient d'atteindre les 10 000 entrées. Cela fait de ce wiki, le plus fourni de tous les partenaires de l'Atelier. Pour rappel :
Idéopédia : 5 335 articles Idéolexique : 10 000 articles Glossopédia : 309 articles
Merci à tous pour vos contributions.
A ce rythme nous atteindrons les 11 000 articles aux alentours du 23 octobre de cette année. _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 2 Mer 31 Aoû 2016 - 13:39 | |
| - Ziecken a écrit:
- Idéolexique vient d'atteindre les 10 000 entrées...
... Et ça continue : le mot d'aujourd'hui : catastrophe. Pour les traducs, on a du plus proche (du français) aux complètement éloignés : Les plus proches. Interlingua & sambahsa : "homonymes" (catastrophe). Les disjoints. Elko : mipo, de la clé à-priori MIP Kotava : zexa, egale, skaya*. Les "intermédiaires" : Uropi : katastròfPsolat : kadastrófEspéranto & ido : katastrofoVolapük : kastofAneuvien : kàstrov. J'vais un peu toucher à l'adjectif (surtout : catastrophique) et au verbe (catastropher). Si ça vous inspire, n'hésitez pas ! * Étrange, non ? En principe les mots en -ya ne seraient-ils pas féminins ? À moins qu'on trouve, comme en aneuvien (merkad) des exceptions..._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Troubadour mécréant
Messages : 2107 Date d'inscription : 20/01/2013 Localisation : Aquitaine, France
| Sujet: Re: Idéolexique 2 Jeu 1 Sep 2016 - 10:16 | |
| - Anoev a écrit:
- Kotava : zexa, egale, skaya*.
*Étrange, non ? En principe les mots en -ya ne seraient-ils pas féminins ? À moins qu'on trouve, comme en aneuvien (merkad) des exceptions... Non, il n'y rien d'étrange. Premièrement, les terminaisons en kotava (désinences, suffixes) n'ont pas d'obligation absolue à être exclusives, même si pour certaines c'est de facto le cas. Il y a de nombreux mots se finissant de base en -ya: baya, beya, kloya, mikiya, stoya, etc. Le suffixe -yá est également la marque du passé pour les verbes en -á: danká = je chante --> dankayá = je chantais, je chantai, j'ai chantéEnsuite, concernant le suffixe sexué -ya marquant le féminin, il n'est employé qu'assez rarement, pour marquer une identification nécessaire (cela vaut aussi pour -ye masculin). Et compte tenu de la morphologie de la langue, on ne le rencontre in fine qu'en situation de sursuffixation, sous les formes -ikya (individu humain féminin), -ocya (petit d'être vivant féminin) ou -olya (animal féminin). Par exemple : - ginikya = impératrice- okolya = jument- okolocya = génisseIl n'y a que s'il est suffixé à un nom d'animal qui ne se finit pas en -ol, qu'il peut se retrouver en situation moins nette, par exemple: - perake ( serpent) --> perakeya = serpent femelle | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 2 Jeu 1 Sep 2016 - 10:47 | |
| Compris-saisi. Par voie parallèle, on peut donc trouver également des mots en -ye qui ne sont pas masculin (ni -ikye, ni -olye ni -ocye) et qu'à l'inverse, on ait imbozaye pour "tortue ♂" . _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Troubadour mécréant
Messages : 2107 Date d'inscription : 20/01/2013 Localisation : Aquitaine, France
| Sujet: Re: Idéolexique 2 Jeu 1 Sep 2016 - 11:03 | |
| Oui, mais il y a en revanche très peu de mots ayant un radical se finissant de base en -ye (loye, wageye et quelques rares autres).
Oui, imbozaye est une tortue mâle. | |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Idéolexique 2 Ven 2 Sep 2016 - 6:32 | |
| Ne nous égarons pas. (même si cela est vraiment très intéressant)
Le kotava dispose d'un fil pour poursuivre ce genre de conversation. A moins que l'on évoque à nous Idéolexique dans la suite de cette conversation. _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 2 Ven 2 Sep 2016 - 8:51 | |
| Le kotava dispose de ~145 pages dans Idéolexique. Deux doivent être supprimées, mais d'autres vont arriver en contrepartie. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 2 Sam 3 Sep 2016 - 13:20 | |
| J'me suis occupé du toit et d'la f'nêtre, deux mots basiques que j'ai même été étonné de ne pas voir y figurer. La porte y est d'jà. J'vais voir pour le plancher et l'plafond. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Idéolexique 2 Dim 4 Sep 2016 - 11:27 | |
| Oui, en effet il y a beaucoup de mots de base qui ne sont pas encore rentré dans ideolexique. _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Idéolexique 2 Mar 6 Sep 2016 - 14:54 | |
| Avec la rentrée, nouveaux projets et nouvelles propositions. Je projette de débattre ici des différents points qu'il faut faire valider par la commission.
Pour rappel, la commission est constitué de tous les inscrits à Idéolexique, pour le moment. Par la suite, elle sera constitué des seuls volontaires.
Le débat du jour : Le nom des langues
Constat :
Le nom des langues ne suit pas toujours le même format.
- Certaines langues utilisent le nom francisé, d'autre le nom original. - Certaines langues sont nommées dans leur intégralité, d'autres en partie (Sambahsa-Mundialect, Lingua de Planeta)
Problèmes posés :
- Dès l'instant qu'il y a des exceptions et des variations. Chacun fait à sa sauce et il n'y a aucune harmonie dans notre travail. Le moteur de recherche devient dès lors inutilisable. Ainsi que d'autres fonctionnalité du wiki (actuelles et à venir). - Les noms trop long pénalisent les médaillons de traductions.
Propositions :
- Seul le nom francisé (s'il existe) sera utilisé sur Idéolexique. - Les titres utiliserons le nom complets. Les médaillons le nom réduit à un mot (Sambahsa, Planeta, ...) - Les abréviations et sigles ne seront plus utilisés pour les noms de langues. (LdP → Lingua de Planeta [titre] ou Planeta [médaillon])
Décision:
Le présent message sera complété par le biais de vos interventions. Grâce à vos remarques et commentaires. Une fois la décision prise, la décision devra être appliquée, les pages contrevenantes modifiées et le règlement mis à jour. _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 2 Mar 6 Sep 2016 - 15:10 | |
| Pour une liste à l'intérieur d'un pavé, voici un exemple que j'utilise (du moins, quand je dispose des traductions, ce qui n'est pas tjrs le cas) :
Algardien Aneuvien Arwelo Elko Espéranto Ido Interlingua Kotava Psolat Sambahsa Uropi Volapük.
On peut toujours intercaler des langues pour lesquelles on a des traductions (Lojban, Occidental, Planeta... Sivélien...), la liste n'étant pas limitative. Reste la question du Ü au mot volapük. Moi, j'pense : autant l'garder. Pas mal de mots ont été enregistrés en volapük en face de cette orthographe. On va pas tout r'mettre en cause. "Volapuk" ferait un peu trop... gaullien. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Idéolexique 2 Mar 6 Sep 2016 - 15:37 | |
| Oui, ces noms ne posent pas problème.
Ba Gai Dun peut rester en trois mots puisqu'il est court. Mais pas BDG ou Bagaidun voire Ba gai dun.
_________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Idéolexique 2 Mar 6 Sep 2016 - 15:58 | |
| Je tiens ici à faire remarquer qu'en français, les noms de langues ne prennent pas la majuscule: espéranto, lingwa de planeta, uropi, anglais, chinois... |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 2 Mar 6 Sep 2016 - 16:17 | |
| Certes, mais comme on peut les considérer soit comme titre soit comme tête de (morceau de) ligne, la majuscule est admissible. On n'écrira pas "il parle Interlingua depuis trois ans" ni "en Sambahsa, on ne le prononce pas pareil", mais on peut mettre *Elko : [[pelo]], par exemple, je pense que ça ne gênera personne. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Idéolexique 2 Mer 7 Sep 2016 - 9:50 | |
| - Silvano a écrit:
- Je tiens ici à faire remarquer qu'en français, les noms de langues ne prennent pas la majuscule: espéranto, lingwa de planeta, uropi, anglais, chinois...
Oui tu as raison, c'est la règle et nous l'appliquons. Mais il s'agit ici de titre ou de début de phrase. C'est pour cela qu'ils portent la majuscules. En revanche lorsqu'il sont introduits dans une phrase, ils sont notés en minuscules. D'ailleurs ce rappel est fait régulièrement auprès des nouveaux venus qui se trompent souvent. _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 2 Mer 7 Sep 2016 - 10:08 | |
| - Ziecken a écrit:
- Oui tu as raison, c'est la règle et nous l'appliquons. Mais il s'agit ici de titre ou de début de phrase. C'est pour cela qu'ils portent la majuscules. En revanche lorsqu'il sont introduits dans une phrase, ils sont notés en minuscules.
'Xactement c'que j'disais. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Balchan-Clic
Messages : 830 Date d'inscription : 12/01/2013 Localisation : Bnei Brak, Israël
| Sujet: Re: Idéolexique 2 Mer 7 Sep 2016 - 10:43 | |
| En parlant de ça, ça me pose quelques problèmes avec l'iNedjena. "iNedjena" s'écrit avec un i minuscule et un N majuscule (pensez à isiZulu ou isiXhosa), mais les wikis capitalisent automatique la première lettre du titre, donc je me trouve avec "INedjena" sur Idéopédia par exemple. Heureusement, ça ne pose pas de problème à l'intérieur d'un article ou dans les médaillons de traduction par exemple.
Un autre problème est le classement alphabétique dans Idéolexique. Par exemple ivalizwe signifie (une) république, mais le i- ne fait pas partie du radical, c'est un simple préfixe, ivalizwe doit donc être classé à la lettre V. Or le classement automatique le range naturellement à la lettre I. Je ne crois pas qu'il y ait un moyen de corriger ça. Le truc c'est que tous les substantifs commencent par i- ou y-. Même chose avec les adjectifs qui commencent par u- ou w-. Enfin on se retrouve avec le même problème qu'au début, l'article sur ivalizwe s'appelle "Ivalizwe" alors que ça devrait être "iValizwe". | |
| | | Emanuelo
Messages : 1402 Date d'inscription : 28/07/2013 Localisation : Strasbourg
| Sujet: Re: Idéolexique 2 Mer 7 Sep 2016 - 10:57 | |
| Tu as essayé le code [[Catégorie:iNedjena|valizwe]] en bas de la page ivalizwe ? | |
| | | Balchan-Clic
Messages : 830 Date d'inscription : 12/01/2013 Localisation : Bnei Brak, Israël
| Sujet: Re: Idéolexique 2 Mer 7 Sep 2016 - 11:18 | |
| - Emanuelo a écrit:
- Tu as essayé le code [[CatégorieNedjena|valizwe]] en bas de la page ivalizwe ?
[[Catégorie:iNedjena| Valizwe]] avec un V majuscule marche, merci pour ton aide ! Un problème de moins. | |
| | | Emanuelo
Messages : 1402 Date d'inscription : 28/07/2013 Localisation : Strasbourg
| Sujet: Re: Idéolexique 2 Mer 7 Sep 2016 - 11:25 | |
| Content d'avoir été utile . | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 2 Jeu 15 Sep 2016 - 0:21 | |
| J'viens de m'rend'compte que le mot "table" (fr) n'a mêm'pas été traité ; mieux, il n'a mêm'pas été proposé lans les listes de mots de ces trois dernières années !
Seul'ment, ça va être un drôle de tintouin ! J'ai consulté l'wiktio : hoù là là ! Entre la table (meuble, avec beaucoup d'applications), la table des matières, les Tables de la Loi et j'en passe, va falloir jongler entre les sens proposés (12, répartis en trois secteurs) et les propositions des idéolangues (moi, j'en ai que deux).
Rien que pour le meuble, y a quand même déjà 13 idéolangues présentes.
J'vais voir ça d'main (heure de l'Atelier, en fait : tout-à-l'heure).
En attendant, j'ai traité quelque chose d'un peu moins difficile : "pourboire", avec les pages de presque* toutes les idéolangues que j'avais à ma disposition... mais j'ai pas trouvé la traduction en elko.
*Dyantres ! j'ai oublié schabasch, en sambahsa ! Si j'pouvais connaître l'origine et la prononciation, ça m'arrangerait _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Idéolexique 2 Jeu 15 Sep 2016 - 14:50 | |
| - Anoev a écrit:
- J'viens de m'rend'compte que le mot "table" (fr) n'a mêm'pas été traité ; mieux, il n'a mêm'pas été proposé lans les listes de mots de ces trois dernières années !
Oui. Et des mots de base comme celui-ci, il y a en un paquet qui ne sont pas encore traités. C'est pourquoi je pense qu'il ne faut pas chercher à faire des pages trop complètes et parfaites du premier coup. Mais faire des ébauches que l'on complète au fur et à mesure. Cela permettra d'apporter des traductions pour tous les mots du dictionnaire d'ici un an. Rien n'empêche que chacun complète, perfectionne ou ajoute des précisions aux ébauches. D'où l'important pour moi d'utiliser des trames universelles. _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 2 Jeu 15 Sep 2016 - 15:43 | |
| Le problème, c'est que j'ai du mal à faire des ébauches rapides. Pour moi, même une page "bien fournie", j'ai toujours l'impression qu'y l'y manque quelque chose (une traduction, un sens, une donnée grammaticale particulière) ; et là d'ssus, j'établis des compromis entre les sens que me donne le Wiktio et les traducs que j'ai à ma disposition dans mes dictionnaires idéolinguistiques. Si je ne mets que des ébauches (c'est mon impression pour mon travail, hein, je ne juge ni ne critique ta façon d'faire, la liberté est inaliénable, chez nous), j'ai l'impression d'bâcler. Alors j'en mets le quasi-maximum, et je compte sur les autres pour y placer ce que j'ai pu omettre ou oublier, mais c'a du mal à v'nir. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Idéolexique 2 | |
| |
| | | | Idéolexique 2 | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |