L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

 

 Idéolexique 2

Aller en bas 
+15
Velonzio Noeudefée
Yatem
Fox Saint-Just
Mardikhouran
Olivier Simon
PatrikGC
Seweli
Emanuelo
Balchan-Clic
Troubadour mécréant
Djino
Llŭngua-Puerchîsca
Bedal
Ziecken
Anoev
19 participants
Aller à la page : Précédent  1 ... 12 ... 20, 21, 22 ... 30 ... 40  Suivant
AuteurMessage
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Idéolexique 2 - Page 21 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Idéolexique 2 - Page 21 EmptyLun 29 Mai 2017 - 18:26

bedal a écrit:
où diable as-tu trouvé ce mot ???  
Oupses ! J'ai dû m'gourer d'dico. J'vais l'retirer illico. Pourtant, quand j'l'ai mis, j'pensais être sûr de moi ! Ça y est ! J'viens de m'rendre compte ! J'avais deux pages et j'ai pas pris la bonne, j'ai pris le lexique sambahsa ! Excuse-moi ! Si j'avais lu le pavé un peu moins distraitement, j'aurais remarqué une étrange ressemblance avec le sambahsa.

Silvano a écrit:
C'est pourtant ce que fait Wikipédia.
Pour rédiger Wikipédia, y sont des centaines, voire des milliers, ici, on est (un peu plus de) trois. Le lectorat de Wikipédia est fait de plusieurs millions d'internautes. Je ne sais même pas si on est quarante, voire vingt.

_________________
Pœr æse qua stane:


Dernière édition par Anoev le Mar 30 Mai 2017 - 9:06, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Ziecken
Modérateur
Ziecken


Messages : 13140
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Nointot, Normandie

Idéolexique 2 - Page 21 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Idéolexique 2 - Page 21 EmptyMar 30 Mai 2017 - 9:05

Bedal a écrit:
où diable as-tu trouvé ce mot ???

Anoev est doué pour dénicher des pépites que pas même nous, les créateurs de ces idéolangues en questions, arrivons à trouver. Je lui tire mon chapeau car c'est grâce à cet œil d'aigle que l'on parvient à modifier et à mettre à jour des erreurs sur nos sites respectifs.

Silvano a écrit:
C'est pourtant ce que fait Wikipédia.

Oui, c'est exact. Wink

J'aime la rigueur et le sérieux même dans mes passe-temps comme l'idéolinguistique. C'est pourquoi, je reste convaincu que les projets frères de l'Atelier : Idéopédia, Glossopédia, et Idéolexique gagneraient à plus de précision et de cadre dans leur rédaction et leur mise en page.

Anoev a écrit:

Oupses !

J'ignorais qu'il existait un pluriel de "oups" Razz C'est un anoevisme. Razz

Anoev a écrit:

Pour rédiger Wikipédia, y sont des centaines, voire des milliers, ici, in est (un peu plus de) trois. Le lectorat de Wikipédia est fait de plusieurs millions d'internautes. Je ne sais même pas si on est quarante, voire vingt.

Je comprends ton point de vue mais je ne le partage pas. Sous prétexte que nous sommes peu nombreux, pour le moment, nous devrions en négliger le sérieux et la rigueur.

Il vaut mieux en faire peu mais bien plutôt que publier en masse et obtenir un résultat de piètre qualité.

Pourtant il existe des solutions qui permettent de concilier les trois : rapidité, quantité, qualité. Ce sont le copier-coller et la trame universelle.

En effet tu perds, à mon sens, beaucoup de temps à personnaliser à l'excès la mise en page et le contenu de chaque mot. Mais ta motivation et ta ténacité sont pourtant des qualité, qu'il faut, à mon sens, mettre à profit autrement sur ce site.

Pour moi, il faut, dans l'ordre :

- Mettre en place la nouvelle version du wiki et ses nouvelles fonctionnalités avant l'été. (Ca c'est mon job, je m'en occupe avec FX, et c'est déjà en cours)
- Mettre en place une trame universelle pour :
-- gagner en temps
-- éviter les oublis
-- assurer une cohérence et uune harminie globale au niveau du site
-- faciliter la participation des nouveaux venus (qui ne maîtrisent pas le
-- limiter les initiatives personnelles concernant la mise en pages, qui engendrent des difficulté dans le travail de cohésion.
-- réfléchir néanmoins à un espace permettant à chacun d'ajouter des subtilités, des détails, des précisions et sa personnalité (ex. Anoev) Wink
-- Tenir compte des nouvelles fonctionnalités de la nouvelle version du wiki pour les appliquer sur Idéolexique et voir quels bénéfice en tirer.
- Définir des fonctions précises pour chacun (langues, compétences, ...) et les présenter sur les pages utilisateurs.
- Se fixer des objectifs mensuels, afin de voir qui participe, qui ne participe pas ou plus et pourquoi ? relancer les utilisateurs non participants, ...
- Mettre en place un échelle de notation et de valorisation pour les pages les plus complètes ou pour les utilisateurs les plus participatifs afin d'encourager la participation.
- Faire un travail de promotion à l'échelle nationale en contactant tous les créateurs de langue.
- mettre en place des référents ou des représentants pour chaque idéolangue.

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27)
Like a Star @ heaven Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Idéolexique 2 - Page 21 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Idéolexique 2 - Page 21 EmptyMar 30 Mai 2017 - 9:28

C'est plus autre chose. Beaucoup de références ont la même source (le Wiktio). Pas mal d'autres ont nos connaissances personnelles et ce qu'on a appris à l'école, et la consultation du Wiktio ne sert, dans la plupart des pages, que de vérification. Est-ce utile de citer le Wiktio dans des cas-là ? En tout cas, si on cite une source, que ce soit le Wiktio, Wikipédia, ou le Cnrtl, l'essentiel est de cibler vers la page du mot concernée, et ne pas se contenter  de la page d'accueil du site-source. Par exemple, dans des cas où (je pense qu')y faut citer une origine latine (je le fais plutôt rarement) d'un verbe, le mieux est d'envoyer vers l'indicatif (1re personne) et non l'infinitif : c'est la règle en latin.

Pour des mots ultrasimples, comme "chat", hundo, centro, Ʒiv et j'en passe. De même que pour des mots à-priori (évidence, pour ceux qui ne sont pas motivés).

Exemple de rédaction d'une page sourcée : lien externe au cœur du paragraphe.

Pour "oupses", c'est plus du vieux français de cuisine qu'un pluriel : j'ai pompé sue "jusques, avecques, doncques", assez fréquent dans la production des dramaturges de nos programmes scolaires. Razz

_________________
Pœr æse qua stane:


Dernière édition par Anoev le Mar 30 Mai 2017 - 9:57, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Bedal
Modérateur
Bedal


Messages : 6798
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Lyon, France

Idéolexique 2 - Page 21 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Idéolexique 2 - Page 21 EmptyMar 30 Mai 2017 - 9:57

Ziecken a écrit:

- Mettre en place la nouvelle version du wiki et ses nouvelles fonctionnalités avant l'été. (Ca c'est mon job, je m'en occupe avec FX, et c'est déjà en cours)


Quand penses-tu qu'elle sera opérationnelle ?

Citation :
Mettre en place une trame universelle pour :
-- gagner en temps
-- éviter les oublis
-- assurer une cohérence et uune harminie globale au niveau du site
-- faciliter la participation des nouveaux venus
-- limiter les initiatives personnelles concernant la mise en pages, qui engendrent des difficulté dans le travail de cohésion.

J'aime bien cette idée de trame universelle, quels sont les points d'achoppement qui restent à régler ?

Citation :
Définir des fonctions précises pour chacun (langues, compétences, ...) et les présenter sur les pages utilisateurs.



Normalement, chacun devrait remplir sa page "utilisateur" avec les langues créées et les différentes contributions.

Citation :
Se fixer des objectifs mensuels, afin de voir qui participe, qui ne participe pas ou plus et pourquoi ? relancer les utilisateurs non participants, ...


Bonne idée, cela me motivera au moins ^^

Citation :
Mettre en place un échelle de notation et de valorisation pour les pages les plus complètes ou pour les utilisateurs les plus participatifs afin d'encourager la participation.

Excellente idée Smile Mais avec la trame universelle, les pages devraient être toutes identiques non ?

Citation :
Faire un travail de promotion à l'échelle nationale en contactant tous les créateurs de langue.

Difficile... Il y a des idéolinguistes français qui ne sont pas présents ici ?

Citation :
mettre en place des référents ou des représentants pour chaque idéolangue.

c'est pas déjà le cas ?

_________________
"L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums

Like a Star @ heaven Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes

Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Revenir en haut Aller en bas
http://languesheimdalir.jimdo.com/
Ziecken
Modérateur
Ziecken


Messages : 13140
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Nointot, Normandie

Idéolexique 2 - Page 21 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Idéolexique 2 - Page 21 EmptyMar 30 Mai 2017 - 10:10

@ Anoev

A mon avis, nos acquis, nos souvenirs d'école, nos connaissances n'ont pas à être sourcé car ce ne sont des sources fiables. Je pense qu'il faudra distinguer nos suppositions de construction et nos acquis des vraies sources.

Les mots que l'on a obtenus par une source fiable seront notés normalement, les autres seront accompagné d'un symbole style "?" pour indiquer que la forme est supposée et non confirmée par une source fiable.

Comme je l'ai dit précédemment, on peut imaginer placer les sources sur une page de source unique et non sur toutes les pages. Mais il doit y avoir les sources, ce n'est pas une option c'est une obligation pour la crédibilité de notre entreprise.

Bedal a écrit:
Quand penses-tu qu'elle sera opérationnelle ?

D'ici l'été j'aimerais bien. Des contretemps ont repoussé ce qui était prévu pour le début du mois de mai. Je vous tiens informés.

Bedal a écrit:
J'aime bien cette idée de trame universelle, quels sont les points d'achoppement qui restent à régler ?

Je vais en rédiger la base, et chacun pourra l'améliorer. Mais il est aussi possible de proposer une base et c'est ensemble qu'on l'élaborera et qu'on la validera. Cela ne doit pas être le travail d'un seul. Wink

Il faut que la trame soit suffisament simple pour qu'elle puissent être manipulé par tout le monde, y compris ceux qui ne maîtrisent pas la syntaxe wiki. Mais il faut aussi qu'elle puissent accueillir toutes les précisions et les spécificités de chaque mot.

Actuellement, il n'y a pas de trame universelle, chaque mot a sa propre mise en page. Même si certains éléments se retrouvent parfois, comme certains titres et certaines icônes.

Il faut affiner le travail de la commission idéolexique et faire un vrai travail de fond. Cela permettra d'être plus performant.

Bedal a écrit:
Normalement, chacun devrait remplir sa page "utilisateur" avec les langues créées et les différentes contributions.

Oui, mais tout le monde ne le fait pas encore. Il faudrait que chacun précise son parcours, ses compétences et ses langues de contributions

Bedal a écrit:
Bonne idée, cela me motivera au moins ^^

Moi aussi, cela empêchera de travailler dans le vide ou d'avoir l'impression que personne ne remarque notre travail.

Bedal a écrit:
Excellente idée Smile Mais avec la trame universelle, les pages devraient être toutes identiques non ?

Oui, mais certains élements sont facultatifs comme les exemples, le nombre de langues de traduction, l'étymologie, les anecdotes, ... tout cela sera récompensés si la page est bien renseignée.

Bedal a écrit:
Difficile... Il y a des idéolinguistes français qui ne sont pas présents ici ?

D'où la notion de référent qui prendront le relais et renseigneront le vocabulaire de ces idéolinguistes à leur place.

Mais il y aura aussi un travail à faire pour que "forcer" chaque idéolinguiste à saisir sa chance et à utiliser Idéolexique comme vitrine promotionnelle de leur idéolangue.

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27)
Like a Star @ heaven Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Idéolexique 2 - Page 21 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Idéolexique 2 - Page 21 EmptyMar 30 Mai 2017 - 10:17

Ziecken a écrit:
Comme je l'ai dit précédemment, on peut imaginer placer les sources sur une page de source unique et non sur toutes les pages.
Pour ça, j'te suis.

En fait, y aurait une page générale des sources (la page (déjà existante) "liens utiles" pourrait éventuellement servir, je pense), et pour certains mots, comme celui que j'ai cité, on pourrait rajouter une "source spécifique". C'a l'air de rien, mais j'en ai d'jà mis plusieurs dans les pages que j'ai moi-même rédigées ; mais ce sont des liens "cœur de paragraphe" : seul un petit logo permet de les repérer : c'est à mon avis amplement suffisant.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Ziecken
Modérateur
Ziecken


Messages : 13140
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Nointot, Normandie

Idéolexique 2 - Page 21 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Idéolexique 2 - Page 21 EmptyMar 30 Mai 2017 - 17:37

Alors nous ferons ainsi.

- Une page sources que je viens de mettre en place.
- Une page Liens utiles Déjà mise en place par Anoev. Pour les liens autres que ceux servant à remplir les pages de dictionnaire.
- Des liens intégrés aux paragraphes de chaque mot, notamment "étymologie".

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27)
Like a Star @ heaven Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Idéolexique 2 - Page 21 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Idéolexique 2 - Page 21 EmptyMar 30 Mai 2017 - 18:16

Ziecken a écrit:
- Une page Liens utiles Déjà mise en place par Anoev. Pour les liens autres que ceux servant à remplir les pages de dictionnaire.
Cette page (très utile d'ailleurs) n'est pas de moi. C'est toi qui l'a créée, et les mises à jours sont surtoit dues à Djino. Bedal, Mardi et moi y avons également participé, dans une moindre mesure.

Rendons à César...

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Velonzio Noeudefée
Référent Actualités
Velonzio Noeudefée


Messages : 8428
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

Idéolexique 2 - Page 21 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Idéolexique 2 - Page 21 EmptyMer 31 Mai 2017 - 9:44

Ziecken a écrit:
Bedal a écrit:
où diable as-tu trouvé ce mot ???

Anoev est doué pour dénicher des pépites que pas même nous, les créateurs de ces idéolangues en questions, arrivons à trouver. Je lui tire mon chapeau car c'est grâce à cet œil d'aigle que l'on parvient à modifier et à mettre à jour des erreurs sur nos sites respectifs.

Silvano a écrit:
C'est pourtant ce que fait Wikipédia.

Oui, c'est exact.  Wink

J'aime la rigueur et le sérieux même dans mes passe-temps comme l'idéolinguistique. C'est pourquoi, je reste convaincu que les projets frères de l'Atelier : Idéopédia, Glossopédia, et Idéolexique gagneraient à plus de précision et de cadre dans leur rédaction et leur mise en page.

Anoev a écrit:

Pour rédiger Wikipédia, y sont des centaines, voire des milliers, ici, in est (un peu plus de) trois. Le lectorat de Wikipédia est fait de plusieurs millions d'internautes. Je ne sais même pas si on est quarante, voire vingt.

Je comprends ton point de vue mais je ne le partage pas. Sous prétexte que nous sommes peu nombreux, pour le moment, nous devrions en négliger le sérieux et la rigueur.

Il vaut mieux en faire peu mais bien plutôt que publier en masse et obtenir un résultat de piètre qualité.

Pourtant il existe des solutions qui permettent de concilier les trois : rapidité, quantité, qualité. Ce sont le copier-coller et la trame universelle.

En effet tu perds, à mon sens, beaucoup de temps à personnaliser à l'excès la mise en page et le contenu de chaque mot. Mais ta motivation et ta ténacité sont pourtant des qualité, qu'il faut, à mon sens, mettre à profit autrement sur ce site.

A lire vos commentaires je pourrai écrire un livre sur vos éminences Anoev et Ziecken, je vous crois très complémentaires et très différents, mais c'est à mon sens cela qui a une grande importance dans le fonctionnement de l'atelier. Vos deux positions qui partagent exigence et quantité de travail symbolisent bien à mes yeux celles de l'idéocréation: le côté personnel et détaillé (Anoev), le côté rigoureux et ouvert (Ziecken).
Je pencherais pour une position intermédiaire. A quoi bon vouloir recenser et centraliser toutes les idéolangues alors qu'une bonne partie ne survivront pas n'étant pas prévues pour être les langues parlées d'une communauté, même restreinte. Certes l'atelier permet de pallier cela, mais pas complètement.
Plutôt si nous voulons être une vitrine et attirer le public, il faut alors utiliser le principe "web" toile d'araignée et être l'araignée. A cette fin, cela détermine notre politique:
- référencer et documenter au mieux les LAI les plus connues, en français et dans quelques idéolangues vitrines (Elko, Algardien, etc.)
- référencer et documenter au mieux de la même manière, les idéolangues romanes, notamment les LAI puisque le français est une langue romane et les initiatives françaises, comme, me semble-t-il, est le Kotava.
- référencer et documenter au mieux les langues de Tolkien: beaucoup d'adolescent(e)s viennent à l'idéocréation via ce biais et seront peut être les idéocréateurs importants de demain.
- travailler au niveau des moteurs de recherche pour être mieux référencer (L'Atelier ou Idéopedia ou Idéolexique sont durs à trouver).
Ainsi en réduisant le champs et en concentrant nos efforts, nous créerons un goulet d'intérêt, un attrait vers nos sites.

Ziecken a écrit:

Pour moi, il faut, dans l'ordre :

- Mettre en place la nouvelle version du wiki et ses nouvelles fonctionnalités avant l'été. (Ca c'est mon job, je m'en occupe avec FX, et c'est déjà en cours)
- Mettre en place une trame universelle pour :
-- gagner en temps
-- éviter les oublis
-- assurer une cohérence et uune harminie globale au niveau du site
-- faciliter la participation des nouveaux venus (qui ne maîtrisent pas le
Honnêtement le wiki au moins ancienne version était peu complexe à maitriser, d'ailleurs le forum reprend pas mal de fonctionnalités. J'avais beaucoup participé à la page wiki sur le bengali.
Ca m'énervait de voir que même les 10 langues naturelles les plus parlées n'avait pas toujours une page décente en français.
Ziecken a écrit:

-- limiter les initiatives personnelles concernant la mise en pages, qui engendrent des difficulté dans le travail de cohésion.
Voir mon commentaire précédent: plusieurs tendances s'affrontent et il ne faut en négliger aucune. Je ne crois pas au principe d'exhaustivité des idéolangues. Certains auteurs ne recherchent pas à être connus ou reconnus déjà.
Ce besoin de centralisation n'est-il pas très jacobins français et ne faut-il pas s'en départir, si nous nous plaçons du côté de la création?

Ziecken a écrit:

-- réfléchir néanmoins à un espace permettant à chacun d'ajouter des subtilités, des détails, des précisions et sa personnalité (ex. Anoev)  Wink
Bravo!

Ziecken a écrit:

- Faire un travail de promotion à l'échelle nationale en contactant tous les créateurs de langue.
Je ne crois pas au principe d'exhaustivité des idéolangues. Un travail plus centré vers ce qui est recherché et risque de l'être et un meilleur référencement nous permettraient de toucher à ce but.

_________________
En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit
En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc
Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI)
langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish

Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit)
Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Idéolexique 2 - Page 21 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Idéolexique 2 - Page 21 EmptyMer 31 Mai 2017 - 10:29

Pour certains mots, je sois bien jongler entre les multiples définitions trouvées dans le wiktio (et que je dois interpréter personnellement, pour ne pas faire de copier-colle) et les traductions disponibles dans les idéolangues (y compris les miennes) pour aboutir à une page, certes pas forcément complète, mais du moins suffisamment fournie pour qu'un éventuel consultant ait quand même un peu de quoi lire.

Pour le mot d'aujourd'hui (recevoir), le Wiktio propose pas moins de 25 définitions. Je ne les ai pas toutes mises : nombre d'entre elles se rejoignent, et j'pourrais parier qu'elles vont avoir la même traduction dans les idéolangues dont j'ai les dicos en ligne. Parce que, c'est ça qu'y faut pas que je perde de vue : Je ne dois pas refaire le travail du Wiktio avec une interprétation simplifiée, mais participer à l'élaboration d'un dictionnaire idéolinguistique. Alors, dans une certaine mesure (car il y a quand même des déf's courantes qu'on ne peut pas shunter, même si elles ont été "oubliées" dans les dicos disponibles), la priorité, c'est quand même les langues présentes dans l'pavé d'traduction, que celui-ci soit un modèle ou un local.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Bedal
Modérateur
Bedal


Messages : 6798
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Lyon, France

Idéolexique 2 - Page 21 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Idéolexique 2 - Page 21 EmptyMer 31 Mai 2017 - 11:22

En algardien, recevoir c'est :

kirkiße

de kiro, don et kiße, prendre soit littéralement "prendre ce qui est donné"

_________________
"L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums

Like a Star @ heaven Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes

Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Revenir en haut Aller en bas
http://languesheimdalir.jimdo.com/
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Idéolexique 2 - Page 21 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Idéolexique 2 - Page 21 EmptyMer 31 Mai 2017 - 12:21

bedal a écrit:
En algardien, recevoir c'est :

kirkiße

de kiro, don  et kiße, prendre    soit littéralement "prendre ce qui est donné"
Donc pour le premier sens et (éventuellement) le deuxième.

Chez moi, y a pas grand chose : Vègen dont le radical (vèg) est l'anacyclique de celui (gèv) de gèven (donner). Ça donne pour les deux premiers sens. Pour le troisième j'vais bien pouvoir utiliser audj sans trop de problème.

Pour les autres, y va falloir que j'utilise les racines dont j'dispose.

J'ai, pour "réception" : vegtyn (bon, là, j'm'en suis d'jà occupé), adjàl-kotœr et anqbintyn. Du coup, pour "recevoir quelqu'un" chez soi (4), j'aurais anqbin, synonyme de hranqb* (inviter), et à un bureau ou un comptoir (4/1), ce serait adjàle.

Sinon, "être reçu" (à un examen : 5), j'aurais cem adrad, même chose que "être admis".

Voilà.


*Çui-là, j'me d'mande si j'vais l'garder.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Bedal
Modérateur
Bedal


Messages : 6798
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Lyon, France

Idéolexique 2 - Page 21 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Idéolexique 2 - Page 21 EmptyMer 31 Mai 2017 - 12:36

Hum d'ailleurs je vais virer le k, qui enlaidit le verbe.

Va pour kiriße, l'évolution de la langue faisant le reste ^^


Ce verbe fonctionne pour les 3 premiers sens.

Pour le 4ème, on utilisera préferentiellement olahe (inviter, accueillir, recevoir chez soi)

Pour le 5ème, on utilisera ulkiße (accepter, recevoir, admettre)

_________________
"L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums

Like a Star @ heaven Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes

Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Revenir en haut Aller en bas
http://languesheimdalir.jimdo.com/
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Idéolexique 2 - Page 21 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Idéolexique 2 - Page 21 EmptyMer 31 Mai 2017 - 12:54

bedal a écrit:
Hum d'ailleurs je vais virer le k, qui enlaidit le verbe.
Le deuxième K, tu veux dire ?

Mets le lexique à jour.

Tu pourras également traiter les trois mots que tu nous as soumis. Moi, j'vais m'occuper du (des) pavé(s).

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Bedal
Modérateur
Bedal


Messages : 6798
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Lyon, France

Idéolexique 2 - Page 21 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Idéolexique 2 - Page 21 EmptyMer 31 Mai 2017 - 13:06

Anoev a écrit:
bedal a écrit:
Hum d'ailleurs je vais virer le k, qui enlaidit le verbe.
Le deuxième K, tu veux dire ?

Mets le lexique à jour.

Tu pourras également traiter les trois mots que tu nous as soumis. Moi, j'vais m'occuper du (des) pavé(s).

OK ça roule

_________________
"L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums

Like a Star @ heaven Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes

Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Revenir en haut Aller en bas
http://languesheimdalir.jimdo.com/
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Idéolexique 2 - Page 21 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Idéolexique 2 - Page 21 EmptyMer 31 Mai 2017 - 14:46

Houlà, j'vais jamais m'en sortir ! J'viens de m'rend'compte que la page de "chef" est plus qu'incomplète ! Y a qu'le sambahsa ! Y manque l'interlingua, l'occidental et... le français ! Quant au pavé, n'en parlons mêm'pas !

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Idéolexique 2 - Page 21 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Idéolexique 2 - Page 21 EmptyJeu 1 Juin 2017 - 12:34

Le verbe "reconnaître" a été traité aujourd'hui.

Trois lanternes rouges : l'aneuvien, le psolat et l'interlingua, avec un seul verbe (un seul sens mentionné pour les deux premières ; l'interlingua met tout dans le même verbe).
La palme est décernée à l'elko, avec pas moins de six verbes ! cheers
Ex-æquo avec 4 verbes : le kotava et l'espéranto.

Viennent ensuite les "deux et trois verbes" où on trouve l'algardien, l'uropi, le volapük, le sambahsa.


Faut vraiment que j'fass'què'qu'chose ! Embarassed Embarassed Embarassed


Plus tard. Mais j'y réfléchis. J'ai quand même l'à-priori kàtheres (-sa, -ésa) pour "identifier". pris de kàthet (identité). Ce s'rait ben l'diab' ( Twisted Evil Twisted Evil ) si j'peux pas faire quèqu'chose avec ça, non ? Pour la quatrième degf, je peux chercher quelque chose proche de hropad.
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Idéolexique 2 - Page 21 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Idéolexique 2 - Page 21 EmptyVen 2 Juin 2017 - 16:55

J'en ai aussi envie mais bien qu'ayant un "bon" lexique en navosci, je ne sais pas trop comment utiliser Idéolexique.
Revenir en haut Aller en bas
Bedal
Modérateur
Bedal


Messages : 6798
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Lyon, France

Idéolexique 2 - Page 21 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Idéolexique 2 - Page 21 EmptyVen 2 Juin 2017 - 17:06

FairyDemon a écrit:
J'en ai aussi envie mais bien qu'ayant un "bon" lexique en navosci, je ne sais pas trop comment utiliser Idéolexique.

rien de compliqué, tu ouvres une page et tu stockes tes mots dedans. Mais un fichier excel va très bien hein^^

_________________
"L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums

Like a Star @ heaven Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes

Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Revenir en haut Aller en bas
http://languesheimdalir.jimdo.com/
Ziecken
Modérateur
Ziecken


Messages : 13140
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Nointot, Normandie

Idéolexique 2 - Page 21 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Idéolexique 2 - Page 21 EmptyVen 2 Juin 2017 - 18:22

FairyDemon a écrit:
J'en ai aussi envie mais bien qu'ayant un "bon" lexique en navosci, je ne sais pas trop comment utiliser Idéolexique.

C'est exactement ce que j'ai dit à Anoev. Si l'on veut que des gens souhaitent s'inscrire et contribuer à Idéolexique il faut mettre en place des procédures, des explications et des trames prêt à l'emploi.

Pour répondre à ta question FairyDemon, il faut distinguer "lexique" et "dictionnaire".

Like a Star @ heaven Le lexique est une liste de mots rangés par ordre alphabétique sur une page unique
Like a Star @ heaven Le dictionnaire est une catégorie qui recense tous les mots de la langue sous forme de liens vers des page plus complète. Une page = un mot et elle y accueile un médaillon de traduction où le mot est traduit dans d'autres langues.

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27)
Like a Star @ heaven Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Idéolexique 2 - Page 21 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Idéolexique 2 - Page 21 EmptyVen 2 Juin 2017 - 21:20

Je viens d'ajouter le lexique français-navosci ! Smile
Revenir en haut Aller en bas
Bedal
Modérateur
Bedal


Messages : 6798
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Lyon, France

Idéolexique 2 - Page 21 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Idéolexique 2 - Page 21 EmptyVen 2 Juin 2017 - 21:21

FairyDemon a écrit:
Je viens d'ajouter le lexique français-navosci ! Smile

j'ai vu Very Happy

Combien de mots ?

_________________
"L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums

Like a Star @ heaven Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes

Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Revenir en haut Aller en bas
http://languesheimdalir.jimdo.com/
Yatem

Yatem


Messages : 902
Date d'inscription : 26/02/2017

Idéolexique 2 - Page 21 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Idéolexique 2 - Page 21 EmptyVen 2 Juin 2017 - 21:30

Oui, combien de mots? C'est super de voir l'étendue de ton lexique

J'ai cessé quant à moi de poster sur Idéolexique parce que les quelques fois où je l'ai utilisé, j'ai foutue en l'air la mise en page et on a du réparer ce que j'avais fait derrière Embarassed . Comme je n'ai pas envie d'être un boulet incapable de se servir de son ordi correctement, j'ai préféré arrêter. Mais je suivrais l'évolution du tien. Razz
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Idéolexique 2 - Page 21 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Idéolexique 2 - Page 21 EmptyVen 2 Juin 2017 - 22:36

Pas beaucoup : 303 mots Razz
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Idéolexique 2 - Page 21 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Idéolexique 2 - Page 21 EmptyVen 2 Juin 2017 - 22:47

Petit dico deviendra grand. Wink

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Idéolexique 2 - Page 21 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Idéolexique 2 - Page 21 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Idéolexique 2
Revenir en haut 
Page 21 sur 40Aller à la page : Précédent  1 ... 12 ... 20, 21, 22 ... 30 ... 40  Suivant
 Sujets similaires
-
» K'aheny isweeny
» Idéolexique 5
» Le silfid et l'arakéen
» Idéolexique
» Les langues de Satignac : nos questions

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Projets frères :: Idéolexique-
Sauter vers: