L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

 

 Batailles lexicales 6

Aller en bas 
+12
dworkin
Troubadour mécréant
Kotave
Olivier Simon
Balchan-Clic
Mardikhouran
Bedal
Aquila Ex Machina
Ziecken
SATIGNAC
Anoev
Djino
16 participants
Aller à la page : Précédent  1 ... 5, 6, 7 ... 24 ... 43  Suivant
AuteurMessage
Invité
Invité




Batailles lexicales 6 - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 6   Batailles lexicales 6 - Page 6 EmptyMar 16 Fév 2016 - 19:40

bedal a écrit:
onomatopées non ?

Et ce serait le bruit fait par un cochon d'Inde? J'en doute.
Revenir en haut Aller en bas
Djino
Admin
Djino


Messages : 5283
Date d'inscription : 06/06/2012
Localisation : Bruxelles

Batailles lexicales 6 - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 6   Batailles lexicales 6 - Page 6 EmptyMar 16 Fév 2016 - 19:53

Aaaah ok, pour ça ! Je pensais qu'il y avait un jeu de mots avec couille

_________________
mundeze.com
Revenir en haut Aller en bas
https://www.mundeze.com/
Djino
Admin
Djino


Messages : 5283
Date d'inscription : 06/06/2012
Localisation : Bruxelles

Batailles lexicales 6 - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 6   Batailles lexicales 6 - Page 6 EmptyMar 16 Fév 2016 - 20:48

odd a écrit:
Silvano, tu n'as pas lu attentivement ma réponse...
qui permettrait de répondre à tes objections...

Tu peux quand même comprendre que le fait de ne jamais répondre directement aux questions, ou de rester énigmatique, puisse irriter certains.
Ce serait bien que tu essayes d'être un peu plus coopératif Rolling Eyes

_________________
mundeze.com
Revenir en haut Aller en bas
https://www.mundeze.com/
Invité
Invité




Batailles lexicales 6 - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 6   Batailles lexicales 6 - Page 6 EmptyMar 16 Fév 2016 - 21:18

En yolik pour "raton laveur" je propose yarskun de yars = ours et kun = chien, ces deux animaux se rencontrant dans les différentes traductions...
Revenir en haut Aller en bas
Djino
Admin
Djino


Messages : 5283
Date d'inscription : 06/06/2012
Localisation : Bruxelles

Batailles lexicales 6 - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 6   Batailles lexicales 6 - Page 6 EmptyMar 16 Fév 2016 - 21:45

En arwelo c'est weko Smile

_________________
mundeze.com
Revenir en haut Aller en bas
https://www.mundeze.com/
Invité
Invité




Batailles lexicales 6 - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 6   Batailles lexicales 6 - Page 6 EmptyMar 16 Fév 2016 - 21:50

Djino a écrit:
En arwelo c'est weko Smile

Et d'où vient ce mot?
Revenir en haut Aller en bas
Djino
Admin
Djino


Messages : 5283
Date d'inscription : 06/06/2012
Localisation : Bruxelles

Batailles lexicales 6 - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 6   Batailles lexicales 6 - Page 6 EmptyMar 16 Fév 2016 - 22:05

C'est a priori. Et puis je voulais que ça ressemble un peu aux noms que leur donnaient certains peuples amérindiens.
J'ai trouvé ça et j'ai fait un ptit mix

_________________
mundeze.com
Revenir en haut Aller en bas
https://www.mundeze.com/
Ziecken
Modérateur
Ziecken


Messages : 13140
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Nointot, Normandie

Batailles lexicales 6 - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 6   Batailles lexicales 6 - Page 6 EmptyMer 17 Fév 2016 - 9:56

En elko, raton laveur se dit : lukketo ce qui littéralement se traduit par "chat voleur".

Like a Star @ heaven Le spécificateur LUK (vol) fait allusion à son comportement de voleur et à son apparence (masque et rayures)
Like a Star @ heaven Le catégorisateur KET (chat) sert pour tous les canidés mais aussi pour les procyonidés, et pour les Ailuridés.

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27)
Like a Star @ heaven Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Revenir en haut Aller en bas
Aquila Ex Machina

Aquila Ex Machina


Messages : 2163
Date d'inscription : 15/01/2012
Localisation : Reims

Batailles lexicales 6 - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 6   Batailles lexicales 6 - Page 6 EmptyMer 17 Fév 2016 - 10:14

Ziecken a écrit:
Like a Star @ heaven Le catégorisateur KET (chat) sert pour tous les canidés mais aussi pour les procyonidés, et pour les Ailuridés.

Tu ne voulais pas plutôt dire félidés?
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37622
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 6 - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 6   Batailles lexicales 6 - Page 6 EmptyMer 17 Fév 2016 - 10:49

J'verrais plutôt lukkero.

C'était pas tombé bien loin : le R et le T sont voisins sur un clavier AZERTY. Une faute de frappe ? Certes non, plutôt une étourderie.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Ziecken
Modérateur
Ziecken


Messages : 13140
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Nointot, Normandie

Batailles lexicales 6 - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 6   Batailles lexicales 6 - Page 6 EmptyJeu 18 Fév 2016 - 11:09

Aquila Ex Machina a écrit:
Ziecken a écrit:
Like a Star @ heaven Le catégorisateur KET (chat) sert pour tous les canidés mais aussi pour les procyonidés, et pour les Ailuridés.

Tu ne voulais pas plutôt dire félidés?

Oui c'est bien une erreur, c'est KER (chien), j'étais pas très concentré. j'ai fait un mix des deux !

KER (chien) désigne les canidés et les animaux plus grands menaçants.
TET (chat) désigne les félidés et les petit animaux à 4 pattes alliant grâce et agilité


Les procyonidés, et pour les Ailuridés se traduiraient plutôt par TET (chat). car ils n'ont pas de catégorisateurs propres contrairement aux belettes, aux renards à nombre d'autres mammifères.

J'verrais plutôt lukkero.

C'était pas tombé bien loin : le R et le T sont voisins sur un clavier AZERTY. Une faute de frappe ? Certes non, plutôt une étourderie.

Anoev a écrit:
J'verrais plutôt lukkero.

C'était pas tombé bien loin : le R et le T sont voisins sur un clavier AZERTY. Une faute de frappe ? Certes non, plutôt une étourderie.

lukkero n'est pas attribué, est désigne un animal de la taille d'un chien qui a tendance à voler ou qui ressemble à un voleur. Cela pourrait coller. Je l'ajoute à Elkodico. Le jour où une autre définition s'ajoutera à "lukkero", je mettrais à gauche la traduction la plus appropriée, peut-être que ce sera "ration laveur".

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27)
Like a Star @ heaven Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37622
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 6 - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 6   Batailles lexicales 6 - Page 6 EmptyJeu 18 Fév 2016 - 12:44

Arrow Boycott

J'ai "casé" ce mot comme "mot du jour" de demain dans "Idéolexique". J'l'avais pas, mais je pense, pour l'aneuvien, à deux traductions :

la première, internationale, pompée à Charles Boycott*, boycotté par ses métayers. Le mot aneuvien serait, homographe à celui du Polonais (on s'éloigne de l'Irlande) : Bojkot (déclinaison de gat).

La deuxième, mixte, agglutination de deux éléments :
seuko = refus (à priori)
opet = choix (à-postériori : pensez à "opter").

Le O est une charnière.

Ça donnerait sĕkópet ou seukopet (j'suis pas encore bien décidé)° ; là aussi, c'est la traduction d'un mot en -T.

*Né dans le Norfolk, mort dans le Suffolk ! Ça ne s'invente pas ! Razz
°Lesquels pourraient donner sĕkópesem ou seukopesem pour "ostracisme", mots ⅔ à postériori (-opet & -esem)  ⅓ à priori (seuko).

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Bedal
Modérateur
Bedal


Messages : 6798
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Lyon, France

Batailles lexicales 6 - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 6   Batailles lexicales 6 - Page 6 EmptyJeu 18 Fév 2016 - 13:32

naskir = refus


On parle de akißo naskir pour parler de "boycott" (refus d'acheter)

_________________
"L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums

Like a Star @ heaven Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes

Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Revenir en haut Aller en bas
http://languesheimdalir.jimdo.com/
Invité
Invité




Batailles lexicales 6 - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 6   Batailles lexicales 6 - Page 6 EmptyJeu 18 Fév 2016 - 13:43

Bojkoto, bojkotado, boycot.
Revenir en haut Aller en bas
Djino
Admin
Djino


Messages : 5283
Date d'inscription : 06/06/2012
Localisation : Bruxelles

Batailles lexicales 6 - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 6   Batailles lexicales 6 - Page 6 EmptyJeu 18 Fév 2016 - 14:03

en arwelo : boykoto

_________________
mundeze.com
Revenir en haut Aller en bas
https://www.mundeze.com/
Ziecken
Modérateur
Ziecken


Messages : 13140
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Nointot, Normandie

Batailles lexicales 6 - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 6   Batailles lexicales 6 - Page 6 EmptyJeu 18 Fév 2016 - 14:23

En elko, "boycott" se traduit par remtėno littéralement ("fait de refuser d'acheter quelque chose")

des clés suivantes :

Like a Star @ heaven REM (pièce) véhiculant la notion d'achat
Like a Star @ heaven TĖN (interdiction) véhiculant la notion d'interdiction ou de refus


_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27)
Like a Star @ heaven Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Revenir en haut Aller en bas
Aquila Ex Machina

Aquila Ex Machina


Messages : 2163
Date d'inscription : 15/01/2012
Localisation : Reims

Batailles lexicales 6 - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 6   Batailles lexicales 6 - Page 6 EmptyJeu 18 Fév 2016 - 14:44

Il n'y a pas de mot pour boycotter en Deyryck. Du moins pas directe, mais ça peut s'imaginer avec des mots affixés comme : sôzsàakta (contraire de "dépenser de l'argent") à l'actif.

Exemple :

Ôr'apêl isôzsàakta' ~= Je boycotte Apple.

Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37622
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 6 - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 6   Batailles lexicales 6 - Page 6 EmptyJeu 18 Fév 2016 - 14:58

Ziecken a écrit:
En elko, "boycott" se traduit par remtėno littéralement ("fait de refuser d'acheter quelque chose")

des clés suivantes :

Like a Star @ heaven REM (pièce) véhiculant la notion d'achat
Like a Star @ heaven TĖN (interdiction) véhiculant la notion d'interdiction ou de refus


Donc, c'est surtout un boycott commercial. Et pour "boycotter quelqu'un", autrement dit "refuser de l'aborder, de le saluer, passer outre ses consignes etc."* ?

J'verrais bien nuttėno (NUT = relation), pas toi ?


*En fait, la déf d'origine, due à l'individu qui a donné le nom.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 6 - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 6   Batailles lexicales 6 - Page 6 EmptyJeu 18 Fév 2016 - 17:15

En sivélien je viens d'ajouter, pour boycott, le mot okkosáes, combinaison sous la forme passive de la racine nominale "okko" (cible, objectif) et de la racine verbale "osáes" (priver). Le boycott est donc considéré comme une privation d'objectif (économique, idéologique, etc.).
Revenir en haut Aller en bas
Aquila Ex Machina

Aquila Ex Machina


Messages : 2163
Date d'inscription : 15/01/2012
Localisation : Reims

Batailles lexicales 6 - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 6   Batailles lexicales 6 - Page 6 EmptyJeu 18 Fév 2016 - 17:17

Atíel a écrit:
En sivélien je viens d'ajouter, pour boycott, le mot okkosáes, combinaison sous la forme passive de la racine nominale "okko" (cible, objectif) et de la racine verbale "osáes" (priver). Le boycott est donc considéré comme une privation d'objectif (économique, idéologique, etc.).

On pourrait utiliser ce mot pour parler d'un siège? Ou pour une punition?
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 6 - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 6   Batailles lexicales 6 - Page 6 EmptyJeu 18 Fév 2016 - 17:24

Aquila Ex Machina a écrit:
On pourrait utiliser ce mot pour parler d'un siège? Ou pour une punition?

Quel mot ? Le mot français boycott ou le mot sivélien okkosáes avec son "sens français" ?

Dans le second cas, je trouve que le sens que j'ai défini ne serait pas adapté ni à la définition d'un siège (qui peut en effet être vu comme une privation, mais plutôt de biens, nourriture, etc.), ni à la définition d'une punition (quel objectif prive-t-on avec une punition ?).
Revenir en haut Aller en bas
Aquila Ex Machina

Aquila Ex Machina


Messages : 2163
Date d'inscription : 15/01/2012
Localisation : Reims

Batailles lexicales 6 - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 6   Batailles lexicales 6 - Page 6 EmptyJeu 18 Fév 2016 - 17:28

Atíel a écrit:
Dans le second cas, je trouve que le sens que j'ai défini ne serait pas adapté ni à la définition d'un siège (qui peut en effet être vu comme une privation, mais plutôt de biens, nourriture, etc.), ni à la définition d'une punition (quel objectif prive-t-on avec une punition ?).

Oui avec ton mot.

Eh bien, pour une punition, cela dépend de la punition bien sûr, mais lorsque l'on prive un enfant de sortie, ou que l'on le prive d'une soirée avec ses amis. C'est bien son objectif que de faire ce contre quoi il est punit.

Dans tout les cas ta formation peut correspondre à ces cas d'une certaine manière. Ce qui m'intéresse c'est de savoir ce qui prime entre l'étymologie de ton mot et le sens que tu lui veux. Si ces situations ne te convainque pas, imaginons juste une situation virtuelle dans laquelle l'étymologie que tu as là puisse correspondre. Est-ce que le mot pourrait y être utilisé ou pas?

J'espère être plus clair. ^^
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 6 - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 6   Batailles lexicales 6 - Page 6 EmptyJeu 18 Fév 2016 - 17:43

Et de mon côté j'espère t'avoir bien compris Very Happy

Le sens "objectif" a plus un sens ici d'objectif premier, et qui est en général toujours le même dans le monde économique : faire de l'argent.
Utiliser ce mot avec son sens littéral "pur", par exemple avec un enfant ou quelqu'un d'autre, n'aurait pas vraiment de sens final précis, car un enfant n'a pas d'objectif, de but premier défini (certains diront grandir et mourir, mais ce n'est pas comme ça que je le conçois). De ce fait, si l'on utilise quand même ce mot avec une personne, il va garder son sens plus général, celui du boycott.

Cependant, pour traduire punition, je pourrais très bien suivre la même logique et prendre la même racine verbale "osáes" (priver), mais en choisissant une racine nominale avec un sens plus précis, comme volonté ou envie.
Revenir en haut Aller en bas
Aquila Ex Machina

Aquila Ex Machina


Messages : 2163
Date d'inscription : 15/01/2012
Localisation : Reims

Batailles lexicales 6 - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 6   Batailles lexicales 6 - Page 6 EmptyJeu 18 Fév 2016 - 17:50

Atíel a écrit:
Et de mon côté j'espère t'avoir bien compris Very Happy

Je ne suis pas sûr.

Pour faire simple, ma question était de savoir si l'on doit favoriser la traduction :  "priver de l'objectif" ou la traduction :  "boycotter"?

J'ai comprendre que tu m'as bien répondu "boycotter".

Dans le doute les autres informations étaient toutes bonnes à préciser. Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
Ziecken
Modérateur
Ziecken


Messages : 13140
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Nointot, Normandie

Batailles lexicales 6 - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 6   Batailles lexicales 6 - Page 6 EmptyJeu 18 Fév 2016 - 18:01

Anoev a écrit:
Ziecken a écrit:
En elko, "boycott" se traduit par remtėno littéralement ("fait de refuser d'acheter quelque chose")

des clés suivantes :

Like a Star @ heaven REM (pièce) véhiculant la notion d'achat
Like a Star @ heaven TĖN (interdiction) véhiculant la notion d'interdiction ou de refus


Donc, c'est surtout un boycott commercial. Et pour "boycotter quelqu'un", autrement dit "refuser de l'aborder, de le saluer, passer outre ses consignes etc."* ?

J'verrais bien nuttėno (NUT = relation), pas toi ?


*En fait, la déf d'origine, due à l'individu qui a donné le nom.

Oui c'est ça.

nuttėno c'est bien vu, on peut aussi proposer lartėno LAR signifiant "croiser, rencontrer"

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27)
Like a Star @ heaven Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Batailles lexicales 6 - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 6   Batailles lexicales 6 - Page 6 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Batailles lexicales 6
Revenir en haut 
Page 6 sur 43Aller à la page : Précédent  1 ... 5, 6, 7 ... 24 ... 43  Suivant
 Sujets similaires
-
» Batailles lexicales 2
» Batailles lexicales 3
» Batailles lexicales 4
» Batailles lexicales 5
» batailles lexicales (le reboot)...

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Idéolangues :: Idéogénéral :: Idéolexicologie-
Sauter vers: